A1 Prepositions & Connectors 13 min read आसान

"Por" का उपयोग करके "के माध्यम से" गति व्यक्त करना

किसी जगह के 'बीच से' या 'के जरिए' गुज़रने के लिए por के साथ un या una का इस्तेमाल करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' when you are moving through, along, or across a space.

  • Use 'por' for movement through a space: 'Camino por el parque' (I walk through the park).
  • Use 'por' for passing by a location: 'Paso por tu casa' (I pass by your house).
  • Use 'por' for crossing a boundary: 'Cruzamos por el puente' (We cross over the bridge).
Subject + Verb + por + [Space/Place]

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण प्रीपोजिशन (preposition) por के बारे में सीखेंगे। जब हम किसी जगह से होकर गुजरते हैं, या किसी रास्ते का इस्तेमाल करते हैं, तो स्पेनिश में हम por का उपयोग करते हैं। इसे हिंदी में 'से होकर', 'के जरिए', या 'से' के रूप में समझा जा सकता है।
हिंदी व्याकरण में, जब हम किसी जगह से गुजरने की बात करते हैं, तो हम अक्सर 'से' या 'के माध्यम से' जैसे परसर्ग (postpositions) का प्रयोग करते हैं। जैसे: «मैं पार्क से होकर जा रहा हूँ» या «वह खिड़की से देख रहा है»। स्पेनिश में por ठीक यही काम करता है। यह किसी मंजिल (destination) के बारे में नहीं बताता, बल्कि उस रास्ते या माध्यम के बारे में बताता है जिसका उपयोग आपने अपनी मंजिल तक पहुँचने के लिए किया है।
यह समझना बहुत जरूरी है क्योंकि स्पेनिश में 'मंजिल' और 'रास्ता' के लिए अलग-अलग शब्द हैं। उदाहरण के लिए, यदि आप कहते हैं Voy a la tienda (मैं दुकान जा रहा हूँ), तो यहाँ a का मतलब है कि दुकान आपकी मंजिल है। लेकिन यदि आप कहते हैं Paso por la tienda (मैं दुकान के पास से/दुकान से होकर गुजर रहा हूँ), तो इसका मतलब है कि दुकान सिर्फ एक रास्ता है जहाँ से आप गुजरे। यह अंतर स्पेनिश बोलने वालों के लिए बहुत स्वाभाविक है। यह A1 स्तर के छात्रों के लिए एक बुनियादी स्तंभ है, जो आपको यह बताने में मदद करेगा कि आप कहाँ से और कैसे गुजर रहे हैं।
### How This Grammar Works
स्पेनिश में por एक 'इनवेरिएंट' (invariant) शब्द है, यानी इसका रूप लिंग (gender) या वचन (number) के आधार पर नहीं बदलता। यह हमेशा वैसा ही रहता है। इसका मुख्य काम उस संज्ञा (noun) को जोड़ना है जिसके माध्यम से क्रिया (action) हो रही है।
हिंदी में, हम परसर्ग (postpositions) संज्ञा के बाद लगाते हैं (जैसे: 'पार्क से'), लेकिन स्पेनिश में प्रीपोजिशन हमेशा संज्ञा से पहले आता है (जैसे: por el parque)। यह एक बहुत बड़ा अंतर है जिसे आपको ध्यान में रखना होगा। स्पेनिश में por एक 'कंड्यूट' (conduit) या 'मार्ग' की तरह काम करता है। यह उस जगह को दर्शाता है जो आपकी यात्रा का हिस्सा है, न कि आपकी अंतिम मंजिल।
उदाहरण के लिए, Caminamos por el bosque (हम जंगल से होकर चलते हैं)। यहाँ por का मतलब है कि चलना जंगल के अंदर और उसके विस्तार में हो रहा है। जंगल यहाँ मंजिल नहीं है, बल्कि वह क्षेत्र है जिससे होकर आप गुजरे। एक और उदाहरण देखें: Mira por la ventana (खिड़की से देखो)। यहाँ por का उपयोग उस माध्यम (खिड़की) को दिखाने के लिए किया गया है जिससे होकर आपकी दृष्टि (vision) बाहर जा रही है।
हिंदी में हम कहते हैं 'खिड़की से देखो', जहाँ 'से' का प्रयोग माध्यम के लिए होता है। स्पेनिश में भी por का प्रयोग बिल्कुल इसी तरह होता है। मुख्य रूप से, por के साथ हमेशा गति (motion) या धारणा (perception) वाली क्रियाएं आती हैं, जैसे caminar (चलना), pasar (गुजरना), ir (जाना), या mirar (देखना)। ये क्रियाएं खुद ही बताती हैं कि कुछ न कुछ हिल-डुल रहा है या कहीं से गुजर रहा है।
### Formation Pattern
por का उपयोग करने का तरीका बहुत सरल है। आपको बस एक क्रिया, फिर por, और फिर उस जगह का नाम चाहिए जिससे आप गुजर रहे हैं।
| Element | Description | Example |
|---|---|---|
| Subject | कर्ता (जो काम कर रहा है) | Yo, Ella, Nosotros |
| Verb | क्रिया (गति या धारणा) | paso, caminamos |
| por | प्रीपोजिशन (से होकर/के जरिए) | por |
| Article | आर्टिकल (el, la, un, una) | el, la, un |
| Noun | जगह का नाम | parque, calle, ventana |
उदाहरण: Ellos viajan por el continente.
  • Ellos (वे) - कर्ता
  • viajan (यात्रा करते हैं) - क्रिया
  • por (से होकर) - माध्यम
  • el continente (महाद्वीप) - वह जगह जिससे यात्रा हो रही है।
इसका मतलब है 'वे महाद्वीप से होकर यात्रा करते हैं'। यहाँ el का प्रयोग इसलिए हुआ है क्योंकि महाद्वीप एक निश्चित जगह है। यदि आप por una calle कहते हैं, तो इसका मतलब है 'एक गली से', जो कोई भी गली हो सकती है।
### When To Use It
por का उपयोग कई स्थितियों में किया जाता है:
  1. 1भौतिक गति: जब आप किसी जगह के अंदर या उसके साथ-साथ चलते हैं।
  • Los niños corren por el jardín. (बच्चे बगीचे में/से होकर दौड़ते हैं।)
  • El río fluye por la ciudad. (नदी शहर से होकर बहती है।)
  1. 1किसी छेद या रास्ते से गुजरना:
  • Entramos por la puerta principal. (हम मुख्य दरवाजे से अंदर आए।)
  • Miré por la cerradura. (मैंने ताले के छेद से देखा।)
  1. 1माध्यम या संचार:
  • Hablamos por teléfono. (हम फोन के जरिए बात करते हैं।)
  • Me mandó un mensaje por WhatsApp. (उसने मुझे व्हाट्सएप के जरिए मैसेज भेजा।)
  1. 1किसी क्षेत्र में घूमना:
  • Estuvimos paseando por el centro. (हम शहर के केंद्र में टहल रहे थे।)
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, आप ये गलतियाँ कर सकते हैं क्योंकि हम अपनी मातृभाषा के व्याकरण को स्पेनिश पर थोपने की कोशिश करते हैं:
  1. 1Por और Para का भ्रम: हिंदी में हम मंजिल और रास्ते दोनों के लिए 'को' या 'से' का प्रयोग कर सकते हैं, लेकिन स्पेनिश में para का अर्थ है 'मंजिल' और por का अर्थ है 'रास्ता'।
  • गलती: Voy por el parque a correr. (अगर आपका मतलब पार्क जाना है)।
  • सही: Voy al parque a correr. (पार्क जाना है)। Corro por el parque. (पार्क में दौड़ना है)।
  1. 1आर्टिकल का गलत प्रयोग: हिंदी में हम सीधा संज्ञा का नाम लेते हैं, लेकिन स्पेनिश में आपको आर्टिकल (el, la) लगाना ही होगा।
  • गलती: Caminamos por calle.
  • सही: Caminamos por la calle.
  1. 1En बनाम Por: हिंदी में 'में' का प्रयोग स्थिर और गति दोनों के लिए हो सकता है। स्पेनिश में en स्थिर स्थिति के लिए है और por गति के लिए।
  • गलती: Corro en el parque (यह तब सही है जब आप पार्क के अंदर हैं, लेकिन Corro por el parque यह बताता है कि आप दौड़ते हुए पार्क से गुजर रहे हैं)।
### Contrast With Similar Patterns
| स्पेनिश स्ट्रक्चर | हिंदी अर्थ | उपयोग |
|---|---|---|
| por el parque | पार्क से होकर | गति/रास्ता |
| en el parque | पार्क में | स्थिर स्थान |
| a través del bosque | जंगल के आर-पार | बहुत औपचारिक/जोर देना |
### Quick FAQ
  1. 1क्या por का रूप बदलता है?
नहीं, por कभी नहीं बदलता। यह हमेशा por ही रहेगा, चाहे संज्ञा स्त्रीलिंग हो या पुल्लिंग।
  1. 1क्या मैं हमेशा por के बाद आर्टिकल लगाऊं?
हाँ, A1 स्तर पर आपको आर्टिकल (el, la, un, una) लगाना चाहिए ताकि वाक्य सही लगे।
  1. 1क्या por का मतलब 'के लिए' भी होता है?
हाँ, por के कई अर्थ होते हैं, लेकिन इस पाठ में हम केवल 'गति' या 'रास्ते' के संदर्भ में बात कर रहे हैं। 'के लिए' का अर्थ अक्सर para से भी आता है, जो हम बाद में सीखेंगे।
  1. 1क्या मैं por को किसी भी क्रिया के साथ जोड़ सकता हूँ?
आमतौर पर यह गति (motion) वाली क्रियाओं के साथ आता है, जैसे caminar, ir, pasar, entrar

Spatial Por Structure

Preposition Article Noun (Space) Example
por
el
parque
por el parque
por
la
calle
por la calle
por
los
bosques
por los bosques
por
las
montañas
por las montañas
por
el
túnel
por el túnel
por
la
puerta
por la puerta

Meanings

The preposition 'por' indicates movement through, along, or across a specific spatial area or point.

1

Movement through

Passing through an enclosed or open space.

“Entramos por la puerta.”

“El gato corre por el jardín.”

2

Movement along

Moving along a line or path.

“Camino por la acera.”

“El río pasa por la ciudad.”

3

Passing by

Moving in the vicinity of a place.

“Paso por tu oficina mañana.”

“Pasamos por el banco.”

Reference Table

Reference table for "Por" का उपयोग करके "के माध्यम से" गति व्यक्त करना
इस्तेमाल की श्रेणी स्पेनिश उदाहरण हिंदी अनुवाद
शारीरिक हलचल
Camino por un parque.
मैं एक पार्क के बीच से टहलता हूँ।
देखना (Sight)
Miro por una ventana.
मैं एक खिड़की के जरिए देखता हूँ।
रास्ते या द्वार
Entro por una puerta.
मैं एक दरवाजे के जरिए अंदर आता हूँ।
डिजिटल माध्यम
Te hablo por un mensaje.
मैं तुमसे एक मैसेज के जरिए बात कर रहा हूँ।
यात्रा / ट्रांजिट
Viajo por un túnel.
मैं एक सुरंग के जरिए यात्रा करता हूँ।
प्राकृतिक जगहें
Vuelo por un bosque.
मैं एक जंगल के ऊपर से (बीच से) उड़ता हूँ।

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Camino por el parque.

Camino por el parque. (Daily life)

तटस्थ
Estoy caminando por el parque.

Estoy caminando por el parque. (Daily life)

अनौपचारिक
Voy por el parque.

Voy por el parque. (Daily life)

बोलचाल
Ando por el parque.

Ando por el parque. (Daily life)

यातायात के लिए 'Por' के इस्तेमाल

Por

शारीरिक हलचल

  • por un parque through a park
  • por un túnel through a tunnel

देखना

  • por una ventana through a window
  • por un telescopio through a telescope

माध्यम/चैनल

  • por un mensaje through a message
  • por una app through an app

Por बनाम Para (हलचल)

Por (रास्ता)
Paso por el parque I pass through the park
सफर Middle point
Para (मंज़िल)
Voy para el parque I'm heading to the park
फिनिश लाइन End point

हलचल के लिए 'Por' कब इस्तेमाल करें?

1

क्या तुम किसी जगह के बीच से गुज़र रहे हो?

YES
'Por' का इस्तेमाल करें
NO
अन्य प्रीपोज़िशन देखें
2

क्या शब्द पुल्लिंग (Masculine) है?

YES
'un' जोड़ें
NO ↓
3

क्या शब्द स्त्रीलिंग (Feminine) है?

YES
'una' जोड़ें
NO ↓

आम 'Por un/una' वाक्यांश

🚪

द्वार (Portals)

  • ventana
  • puerta
  • agujero
🛣️

रास्ते (Pathways)

  • túnel
  • puente
  • pasillo
🌳

प्रकृति (Nature)

  • bosque
  • parque
  • río

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Camino por el parque.

I walk through the park.

2

Entramos por la puerta.

We enter through the door.

3

Paso por tu casa.

I pass by your house.

4

Vamos por la calle.

We go along the street.

1

El tren pasa por el túnel.

The train goes through the tunnel.

2

Corremos por la playa todas las mañanas.

We run along the beach every morning.

3

No quiero ir por ese camino.

I don't want to go along that path.

4

¿Puedes pasar por la tienda?

Can you stop by the store?

1

Viajamos por toda Europa el verano pasado.

We traveled through all of Europe last summer.

2

El río fluye por el centro de la ciudad.

The river flows through the city center.

3

Ella camina por la orilla del mar.

She walks along the seashore.

4

Es mejor ir por la autopista.

It is better to take the highway.

1

La luz entra por la ventana.

The light comes in through the window.

2

El ladrón entró por el balcón.

The thief entered through the balcony.

3

Navegamos por las islas griegas.

We sailed through the Greek islands.

4

Paseamos por los jardines del palacio.

We strolled through the palace gardens.

1

El mensaje se difundió por toda la red.

The message spread through the whole network.

2

La noticia corrió por el pueblo como la pólvora.

The news ran through the town like wildfire.

3

Se movía por el escenario con elegancia.

He moved across the stage with elegance.

4

El aire circula por los conductos de ventilación.

The air circulates through the ventilation ducts.

1

El poeta deambula por las calles de su memoria.

The poet wanders through the streets of his memory.

2

La historia se filtra por las grietas del tiempo.

History filters through the cracks of time.

3

El sonido reverberaba por toda la catedral.

The sound reverberated throughout the cathedral.

4

Se deslizó por la pendiente con destreza.

He slid down the slope with skill.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Moving "Through" Spaces with "Por" बनाम Por vs Para

Both are prepositions used with movement.

Moving "Through" Spaces with "Por" बनाम Por vs En

Both describe location.

Moving "Through" Spaces with "Por" बनाम Por vs A través de

Both mean through.

सामान्य गलतियाँ

Voy para el parque (meaning through)

Voy por el parque

Para is for destination, por is for the path.

Porel parque

Por el parque

Por and el do not contract.

Estoy por el parque (meaning inside)

Estoy en el parque

Por implies movement, en implies location.

Camino por parque

Camino por el parque

Spanish requires the article here.

Paso para tu casa

Paso por tu casa

Passing by is a movement through a vicinity.

Corremos por la meta

Corremos hacia la meta

Por is for the path, hacia is for direction.

Entro por la ventana

Entro por la ventana (this is actually correct, but often confused with 'a través de')

Por is fine, but learners overthink it.

Viajamos por el destino

Viajamos hacia el destino

Por is for the route, not the destination.

El río corre por el mar

El río corre hacia el mar

Directional movement requires hacia.

Pasar por alto

Pasar por alto (correct)

Learners often translate this literally.

Navegar por la red

Navegar por la red (correct)

Learners often avoid this metaphor.

Se movía para el escenario

Se movía por el escenario

Movement within a space is por.

La luz entra para la ventana

La luz entra por la ventana

Movement through is por.

वाक्य संरचनाएँ

Yo camino por ___.

Nosotros pasamos por ___.

El tren va por ___.

Ella entra por ___.

Real World Usage

Google Maps constant

Ve por la calle principal.

Texting very common

Paso por ti en 5 min.

Travel Blog common

Caminamos por las ruinas.

Job Interview occasional

Pasé por muchas experiencias.

Food Delivery common

Pasa por el restaurante.

Social Media very common

Perdido por la ciudad.

💡

सुरंग वाली सोच

जब भी 'por' का इस्तेमाल करो, तो एक सुरंग (tunnel) की कल्पना करो। अगर तुम एक तरफ से अंदर और दूसरी तरफ से बाहर जा रहे हो, तो 'por' सही शब्द है:
Voy por un túnel.
⚠️

'Para' पर मत रुकना

अगर तुम सिर्फ उस जगह तक जा रहे हो, तो 'para' लगाओ, लेकिन अगर उस जगह के 'बीच से' जा रहे हो, तो 'por' ही कहना:
Paso por el parque.
🎯

डिजिटल 'Por'

नेटिव लोग लगभग हर डिजिटल बातचीत के लिए 'por' का इस्तेमाल करते हैं। अगर मैसेज भेजा है, तो कहो:
Te escribo por WhatsApp.

Smart Tips

Use 'por' as your 'route marker'.

Voy a la calle Mayor. Voy por la calle Mayor.

Use 'por' for the entry point.

Entro la puerta. Entro por la puerta.

Use 'pasar por'.

Paso tu casa. Paso por tu casa.

Use 'por' for the medium of travel.

Viajamos el tren. Viajamos por tren.

उच्चारण

/poɾ/

Por

The 'r' is a soft flap, not a trill.

Statement

Camino por el parque. ↘

Falling intonation for declarative sentences.

याद करें

स्मृति सहायक

Por is the Path: P-O-R stands for Path, Opening, Route.

दृश्य संबंध

Imagine a tunnel. You are the train. You are moving through the tunnel. That tunnel is 'por'.

Rhyme

If you move through a door or a floor, use the word por.

Story

Maria walks through the park (por el parque). She passes by the bakery (por la panadería). She enters through the back door (por la puerta).

Word Web

calleparquepuertatúnelpuenteciudad

चैलेंज

Describe your walk to work or school using 'por' for every street or area you pass through.

सांस्कृतिक नोट्स

In Spain, 'por' is used frequently for directions in cities.

In Mexico, 'por' is often used in 'por ahí' to mean 'somewhere around there'.

In Argentina, 'por' is used in many local idioms for movement.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

बातचीत की शुरुआत

¿Por dónde vas al trabajo?

¿Te gusta caminar por el parque?

¿Por qué calle pasas para ir al centro?

¿Prefieres viajar por avión o por tren?

डायरी विषय

Describe your walk to school or work.
Write about a trip you took.
Describe the layout of your house.
Write a story about a character getting lost.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'Through a' के सही रूप से खाली जगह भरें

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
हम 'por un' का इस्तेमाल करते हैं क्योंकि हम पार्क के 'बीच से' जा रहे हैं, और पार्क पुल्लिंग (un parque) है।
खिड़की से देखने के लिए कौन सा वाक्य सही है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
स्पेनिश में 'के जरिए देखने' के लिए 'Miro por' सबसे सही तरीका है।
हलचल के बारे में इस वाक्य में गलती सुधारें

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
दरवाजे जैसी जगह से गुज़रते समय 'para' की जगह 'por' की ज़रूरत होती है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

Camino ___ el parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is for movement through a space.
Choose the correct preposition. बहुविकल्पी

Voy ___ la calle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por indicates movement along a path.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Porel parque es bonito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Porel
Should be 'Por el'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

el / por / paso / banco

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paso por el banco
Correct word order.
Translate to Spanish. अनुवाद

I walk through the door.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino por la puerta
Through = por.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

- ¿Cómo vas al trabajo? - Voy ___ la autopista.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Route = por.
Build a sentence. Sentence Building

Use: correr, por, playa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Corro por la playa
Movement along = por.
Match the phrase. Match Pairs

Movement through

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is the preposition of transit.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
वाक्य पूरा करें खाली जगह भरो

Entramos al edificio ___ pasillo oscuro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
स्पेनिश में अनुवाद करें खाली जगह भरो

I walk through a forest.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Camino por un bosque.
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को क्रम में रखें खाली जगह भरो

ventana / miro / una / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Miro por una ventana
स्पेनिश का अंग्रेजी से मिलान करें खाली जगह भरो

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por un parque : Through a park
डिजिटल संदर्भ के लिए सबसे अच्छा विकल्प चुनें खाली जगह भरो

Te envío el link ___ mensaje de texto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
प्रीपोज़िशन की गलती सुधारें खाली जगह भरो

Pasamos para un puente muy largo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pasamos por un puente muy largo.
खाली जगह भरें (स्त्रीलिंग शब्द) खाली जगह भरो

La luz pasa ___ cortina delgada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por una
'Through a hole' का अनुवाद करें खाली जगह भरो

The ball goes through a hole.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pelota pasa por un agujero.
सोशल मीडिया के लिए कौन सा सही है? खाली जगह भरो

Descubrí esta canción ___ post de Instagram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un
वाक्य पूरा करें खाली जगह भरो

El dron vuela ___ bosque tropical.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por un

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, use 'para' for destination. 'Por' is for the path.

Spanish does not contract 'por' with 'el'.

No, it works for any movement: driving, flying, running.

Use 'en' for static location inside a place.

They are similar, but 'por' is more common for general transit.

Yes, 'por la calle' is the standard way to say 'along the street'.

Voy al parque (destination).

Yes, but that is a different rule (duration).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par

Usage is nearly identical in spatial contexts.

German high

durch

German requires the accusative case after 'durch'.

Japanese moderate

o (を)

It is a particle attached to the noun, not a preposition.

Arabic partial

min khilal

It is a compound phrase rather than a single preposition.

Chinese partial

tōngguò

It functions more like a verb meaning 'to pass through'.

English moderate

through/by

Spanish uses one word 'por' for both concepts.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

Preposition 'Para': के लिए, को, और के उद्देश्य से

### Overview नमस्ते! स्पेनिश भाषा सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द `para` के बारे...

B2

तर्कों की संरचना: हालांकि और इसलिए (sin embargo, por lo tanto)

### Overview नमस्ते! आज हम Spanish भाषा के उन महत्वपूर्ण शब्दों पर चर्चा करेंगे जो आपकी बातचीत को एक 'प्रोफेशनल' और 'सो...

B2

प्रेपोज़िशन 'hacia': दिशा और अनुमान

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश के एक बहुत ही महत्वपूर्ण preposition, `hacia` के बारे में बात करेंगे। एक हिंदी भाषी...

A2

साधनों के लिए Por का उपयोग: फोन से, हवाई जहाज से (Por para medios)

क्या आपने कभी सोचा है कि आप व्हाट्सएप `por teléfono` भेजते हैं लेकिन मैड्रिड की यात्रा `por avión` करते हैं? यह सब आपकी...

B1

Por बनाम Para: अंतिम मार्गदर्शिका

### Overview नमस्ते! Spanish सीखने के इस सफर में, `por` और `para` का सही इस्तेमाल करना एक बहुत बड़ा माइलस्टोन है। अक्सर...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!