साधन के लिए स्पेनिश 'Por': द्वारा, के माध्यम से
por का इस्तेमाल करें। जैसे: por avión, por teléfono या por internet।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe the channel, method, or vehicle used to accomplish an action or travel.
- Use 'por' for transportation: 'Viajo por tren' (I travel by train).
- Use 'por' for communication: 'Hablamos por teléfono' (We talk by phone).
- Use 'por' for movement through space: 'Pasamos por el parque' (We go through the park).
Overview
por का उपयोग। यह स्पेनिश के सबसे बहुमुखी शब्दों में से एक है। जब हम हिंदी में किसी साधन (means) या माध्यम (medium) की बात करते हैं, तो हम अक्सर 'से', 'के द्वारा', या 'के जरिए' जैसे शब्दों का प्रयोग करते हैं। स्पेनिश में, इन सभी के लिए por का उपयोग करना सबसे सटीक और आम तरीका है।por का मुख्य काम है। यह हमें बताता है कि कोई क्रिया (action) कैसे हुई। क्या वह फोन के जरिए हुई? क्या वह इंटरनेट से हुई? या क्या वह किसी खिड़की से होकर हुई?por ही आपका सबसे अच्छा दोस्त है। हिंदी व्याकरण में हम 'करण कारक' (Instrumental Case) का उपयोग करते हैं, जहाँ हम 'से' या 'द्वारा' लगाकर साधन बताते हैं। स्पेनिश में por ठीक उसी तरह काम करता है। यह समझना बहुत आसान है क्योंकि हिंदी और स्पेनिश दोनों में हम साधन पर जोर देते हैं। यह विषय इसलिए महत्वपूर्ण है क्योंकि रोजमर्रा की जिंदगी में हम हर वक्त किसी न किसी माध्यम से बात करते हैं या यात्रा करते हैं। चाहे आप ऑफिस के लिए ऑटो में हों या WhatsApp पर किसी से बात कर रहे हों, por का इस्तेमाल हर कदम पर होगा।por एक 'instrumental preposition' है। इसका मतलब है कि यह उस माध्यम या चैनल को जोड़ता है जिसके जरिए कोई काम पूरा होता है। हिंदी में हम इसे 'के माध्यम से' या 'के जरिए' कहते हैं। उदाहरण के लिए, जब आप कहते हैं, «मैंने ईमेल से जानकारी भेजी,» तो यहाँ 'ईमेल' वह माध्यम है। स्पेनिश में आप कहेंगे Envío la información por email।con का उपयोग शारीरिक उपकरण के लिए होता है (जैसे con un bolígrafo - पेन के साथ), जबकि por का उपयोग उस माध्यम के लिए होता है जिससे कोई क्रिया प्रवाहित होती है या जो एक चैनल का काम करता है।hablo por teléfono सही है। वहीं, अगर आप 'खिड़की' से देखते हैं या अंदर आते हैं, तो आप एक रास्ते या जगह से गुजर रहे हैं। यहाँ भी por का उपयोग होता है (entrar por la ventana)। हिंदी में हम यहाँ 'से' या 'होकर' कहते हैं। तो मूल रूप से, por का मतलब है 'किसी चीज के जरिए'।por लगाना है और फिर उस साधन या माध्यम का नाम लिखना है।por का रूप कभी नहीं बदलता। यह हमेशा स्थिर रहता है। बस ध्यान रखें कि अगर आप किसी खास चीज की बात कर रहे हैं, तो लेख (article) जैसे la या el का उपयोग हो सकता है, लेकिन सामान्य साधनों के लिए इसे अक्सर छोड़ दिया जाता है।- 1यातायात के साधन: जब आप यह बताएं कि आप कैसे यात्रा कर रहे हैं। जैसे
Voy por tren(मैं ट्रेन से जाता हूँ)। यह 'साधन' पर जोर देता है। - 2संचार के माध्यम: आज के दौर में Instagram, WhatsApp या फोन पर बात करने के लिए
porका उपयोग अनिवार्य है।Te llamo por WhatsApp(मैं तुम्हें WhatsApp पर कॉल करता हूँ)। - 3भुगतान का तरीका: आजकल हम सब डिजिटल पेमेंट करते हैं।
Pago por tarjeta(मैं कार्ड से भुगतान करता हूँ) यह बहुत ही सामान्य वाक्य है। - 4किसी स्थान से होकर गुजरना: यदि आप किसी खिड़की, दरवाजे या गली से गुजरते हैं, तो
porका प्रयोग करें।Pasamos por el parque(हम पार्क से होकर गुजरते हैं)। - 5सामान्य कारण या माध्यम: कभी-कभी यह 'के जरिए' के अर्थ में आता है। जैसे
Lo supe por mi amigo(मुझे यह अपने दोस्त के जरिए पता चला)।
- 1
porऔरparaमें उलझन: हिंदी भाषी अक्सर 'के लिए' (for) और 'के जरिए' (by/via) में गलती करते हैं। याद रखें:paraमतलब 'के लिए' (destination/purpose), जबकिporमतलब 'के जरिए' (means)। गलती: *Viajo para avión* (यह गलत है क्योंकि आप हवाई जहाज के लिए यात्रा नहीं कर रहे, आप उसके जरिए कर रहे हैं)। - 2
conका गलत प्रयोग: हिंदी में हम 'से' हर जगह लगा देते हैं। लेकिन स्पेनिश में, यदि आप किसी उपकरण (जैसे पेंसिल, चाकू) का उपयोग कर रहे हैं, तोconका प्रयोग करें। यदि आप माध्यम (जैसे फोन, इंटरनेट) का उपयोग कर रहे हैं, तोporका प्रयोग करें। - 3'में' (in) की आदत: हम हिंदी में कहते हैं, «मैं बस में हूँ»। स्पेनिश में
enका उपयोग स्थान के लिए होता है (Estoy en el autobús) लेकिन जब आप यात्रा के 'साधन' पर जोर देते हैं, तोporबेहतर है।
Escribo con un lápiz, तो यहाँ con इसलिए है क्योंकि पेंसिल एक उपकरण है। यदि आप कहते हैं Escribo por internet, तो यहाँ por इसलिए है क्योंकि इंटरनेट एक माध्यम है।- 1क्या मैं हमेशा
porके बाद 'el' या 'la' लगाऊं?
por teléfono, por avión) लेख की जरूरत नहीं होती।- 1क्या
porका रूप बदलता है?
por ही रहेगा।- 1क्या मैं
porका उपयोग इंसान के लिए कर सकता हूँ?
Lo envié por Juan (मैंने यह जुआन के जरिए भेजा)।por का उपयोग आपके लिए बिल्कुल साफ हो गया होगा! इसे अपनी बातचीत में इस्तेमाल करना शुरू करें, और आप जल्दी ही स्पेनिश में माहिर हो जाएंगे।Structure of 'Por' Phrases
| Preposition | Noun/Medium | Example |
|---|---|---|
|
por
|
tren
|
viajar por tren
|
|
por
|
teléfono
|
hablar por teléfono
|
|
por
|
parque
|
caminar por el parque
|
|
por
|
internet
|
comprar por internet
|
|
por
|
puerta
|
entrar por la puerta
|
|
por
|
avión
|
volar por avión
|
|
por
|
correo
|
enviar por correo
|
|
por
|
televisión
|
ver por televisión
|
Meanings
The preposition 'por' is used to indicate the means, medium, or route through which an action is performed or travel occurs.
Transportation
The vehicle used for travel.
“Voy por autobús.”
“Viajamos por avión.”
Communication
The medium used to exchange information.
“Te llamo por teléfono.”
“Envié la carta por correo.”
Movement Through
Passing through a specific location or route.
“Caminamos por el parque.”
“Entramos por la puerta.”
Reference Table
| कैटेगरी | स्पेनिश वाक्यांश | हिंदी मतलब | कब इस्तेमाल करें |
|---|---|---|---|
|
यातायात (Transport)
|
Por avión
|
हवाई जहाज़ से
|
लंबी यात्रा की प्लानिंग करते समय
|
|
यातायात (Transport)
|
Por tren
|
ट्रेन से
|
शहर के बीच सफर की बात करना
|
|
बातचीत (Comm.)
|
Por teléfono
|
फ़ोन पर/से
|
दादी को कॉल करने के बारे में बताना
|
|
बातचीत (Comm.)
|
Por WhatsApp
|
WhatsApp के ज़रिए
|
ग्रुप चैट में मैसेज भेजना
|
|
डिजिटल (Tech)
|
Por internet
|
इंटरनेट के माध्यम से
|
ऑनलाइन क्लास या गेमिंग के लिए
|
|
भुगतान (Payment)
|
Por tarjeta
|
कार्ड से
|
कॉफी शॉप पर पैसे देते समय
|
|
डिलीवरी (Delivery)
|
Por correo
|
मेल/डाक से
|
Amazon से सामान मंगाने पर
|
|
सोशल मीडिया
|
Por Instagram
|
Instagram के ज़रिए
|
किसी को DM भेजने की बात करना
|
औपचारिकता का स्तर
Viajo por tren. (Travel)
Voy por tren. (Travel)
Me voy en tren. (Travel)
Me voy en el tren. (Travel)
'Por' के साथ बातचीत के माध्यम
डिजिटल
- WhatsApp WhatsApp
- Email Email
- Internet Internet
भौतिक
- Teléfono Phone
- Correo Mail
- Radio Radio
Por बनाम Para (A1 बेसिक्स)
सही 'कैसे' का चुनाव
क्या आप किसी औज़ार या सिस्टम की बात कर रहे हैं?
क्या यह Zoom या Instagram जैसा प्लेटफॉर्म है?
'Por' के रोज़ाना इस्तेमाल
यातायात
- • Por bus
- • Por tren
- • Por barco
भुगतान
- • Por tarjeta
- • Por transferencia
रास्ते
- • Por la calle
- • Por el túnel
स्तर के अनुसार उदाहरण
Voy por tren.
I go by train.
Hablo por teléfono.
I talk by phone.
Paso por el parque.
I pass through the park.
Envío la carta por correo.
I send the letter by mail.
Lo vi por televisión.
I saw it on television.
Entramos por la puerta principal.
We enter through the main door.
Viajamos por avión a México.
We travel by plane to Mexico.
Te mando el archivo por email.
I send you the file by email.
El mensaje fue enviado por el director.
The message was sent by the director.
Caminamos por las calles de Madrid.
We walk through the streets of Madrid.
Me enteré por las noticias.
I found out through the news.
Lo pedimos por internet.
We ordered it online.
El paquete fue entregado por mensajería urgente.
The package was delivered by express courier.
La luz entra por la ventana.
The light enters through the window.
Nos comunicamos por videoconferencia.
We communicate via videoconference.
El tren pasa por varios túneles.
The train goes through several tunnels.
La decisión fue tomada por consenso.
The decision was made by consensus.
El sonido se propaga por el aire.
Sound propagates through the air.
Se difundió por todos los medios.
It spread through all media.
Viajamos por rutas alternativas.
We travel via alternative routes.
La influencia se extendió por todo el continente.
The influence spread throughout the continent.
El documento fue redactado por el comité.
The document was drafted by the committee.
La señal viaja por fibra óptica.
The signal travels through fiber optics.
Se movió por el salón con elegancia.
He moved through the room with elegance.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners mix them because both can translate to 'for'.
Both can be used for transport.
Both mean 'through'.
सामान्य गलतियाँ
Voy para tren.
Voy por tren.
Hablo para teléfono.
Hablo por teléfono.
Paso para el parque.
Paso por el parque.
Envío para correo.
Envío por correo.
Lo vi para la tele.
Lo vi por la tele.
Entro para la puerta.
Entro por la puerta.
Viajo para avión.
Viajo por avión.
Fue hecho para Juan.
Fue hecho por Juan.
Me enteré para las noticias.
Me enteré por las noticias.
Lo pedí para internet.
Lo pedí por internet.
La ley fue aprobada para el congreso.
La ley fue aprobada por el congreso.
Se difundió para todo el país.
Se difundió por todo el país.
Viajamos para rutas secundarias.
Viajamos por rutas secundarias.
वाक्य संरचनाएँ
Yo viajo por ___.
Hablamos por ___.
Paso por ___.
Lo envié por ___.
Real World Usage
Viajo por avión.
Te escribo por WhatsApp.
Supe del puesto por internet.
Lo pedí por la app.
Pasa por la calle principal.
Lo vi por las noticias.
सोशल मीडिया का नियम
por Instagram।अंग्रेजी की नकल न करें
por teléfono।पेमेंट का तरीका
pagar con tarjeta बहुत आम है, लेकिन इलेक्ट्रॉनिक माध्यम बताने के लिए por tarjeta भी सही है।Smart Tips
Use 'por' for the mode of transport.
Use 'por' for the channel.
Use 'por' for the path.
Use 'por' for the delivery method.
उच्चारण
Por
The 'r' at the end is a soft tap, not a trill.
Statement
Voy por tren ↓
Neutral declarative tone.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Por' as the 'Portal' through which you travel or send information.
दृश्य संबंध
Imagine a train passing through a tunnel. The tunnel is the 'por' (the path).
Rhyme
For the way you go or the phone you use, 'por' is the word you always choose.
Story
Maria wanted to call her friend. She picked up the phone (por teléfono). She decided to visit him by train (por tren). She walked through the park (por el parque) to reach his house.
Word Web
चैलेंज
For 5 minutes, describe your commute to work or school using only 'por' phrases.
सांस्कृतिक नोट्स
In Spain, 'por' is used frequently for transport. You might hear 'Voy en tren' as well, but 'por' is standard for the medium.
Mexicans often use 'por' for communication channels like 'por WhatsApp'.
In Argentina, 'por' is used for movement through neighborhoods.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
बातचीत की शुरुआत
¿Cómo viajas normalmente?
¿Cómo hablas con tus amigos?
¿Qué rutas tomas para ir al trabajo?
¿Cómo te enteras de las noticias?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Te envío las fotos ___ correo electrónico.
'मैं ट्रेन से यात्रा करता हूँ' के लिए सही वाक्य कौन सा है?
Find and fix the mistake:
Hablamos para teléfono todos los días.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesViajo ___ tren.
Hablo ___ teléfono.
Find and fix the mistake:
Voy para avión.
parque / el / por / paso
I send it by mail.
Viajar -> ?
Yo / hablar / por / Skype
Entramos ___ la puerta.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesVoy a la oficina ___ metro.
Instagram / Te / por / sigo
मैं कार्ड से भुगतान करता हूँ।
सही जोड़ों का मिलान करें:
किस वाक्य में 'por' का इस्तेमाल 'माध्यम' (means) के रूप में हुआ है?
Ellos viajan con barco a las islas.
Descargo la música ___ internet.
इसे डाक से भेजें।
teléfono / Hablan / ellos / por
¿Cómo vienes? Vengo ___ Uber.
La gata sale ___ la ventana.
Escribo mensajes con WhatsApp.
Score: /12
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, 'por' is specific to means, movement, and cause. Don't use it for destination.
It is a preposition and has no gender.
You can use 'en' for the vehicle (en tren), but 'por' emphasizes the medium of travel.
Por is the path; Para is the goal.
Yes, 'por email' is very common.
No, it is invariant.
It's better to say 'por tren' for the general means.
Say 'por autobús'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
par
The usage is almost identical.
durch
German requires different prepositions for communication.
de (で)
Japanese uses a post-positional particle instead of a preposition.
bi (بـ)
It is a prefix attached to the noun.
zuò (坐) / tōngguò (通过)
Chinese relies on verb-based structures rather than prepositions.
by / through
Spanish uses one word ('por') for both.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
Preposition 'Para': के लिए, को, और के उद्देश्य से
### Overview नमस्ते! स्पेनिश भाषा सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द `para` के बारे...
तर्कों की संरचना: हालांकि और इसलिए (sin embargo, por lo tanto)
### Overview नमस्ते! आज हम Spanish भाषा के उन महत्वपूर्ण शब्दों पर चर्चा करेंगे जो आपकी बातचीत को एक 'प्रोफेशनल' और 'सो...
प्रेपोज़िशन 'hacia': दिशा और अनुमान
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश के एक बहुत ही महत्वपूर्ण preposition, `hacia` के बारे में बात करेंगे। एक हिंदी भाषी...
साधनों के लिए Por का उपयोग: फोन से, हवाई जहाज से (Por para medios)
क्या आपने कभी सोचा है कि आप व्हाट्सएप `por teléfono` भेजते हैं लेकिन मैड्रिड की यात्रा `por avión` करते हैं? यह सब आपकी...
Por बनाम Para: अंतिम मार्गदर्शिका
### Overview नमस्ते! Spanish सीखने के इस सफर में, `por` और `para` का सही इस्तेमाल करना एक बहुत बड़ा माइलस्टोन है। अक्सर...