A1 Prepositions & Connectors 13 min read आसान

साधन के लिए स्पेनिश 'Por': द्वारा, के माध्यम से

जब भी आपको बताना हो कि कोई काम 'कैसे' या 'किस चीज़ के ज़रिए' हुआ, तो बस por का इस्तेमाल करें। जैसे: por avión, por teléfono या por internet

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the channel, method, or vehicle used to accomplish an action or travel.

  • Use 'por' for transportation: 'Viajo por tren' (I travel by train).
  • Use 'por' for communication: 'Hablamos por teléfono' (We talk by phone).
  • Use 'por' for movement through space: 'Pasamos por el parque' (We go through the park).
Action + por + [Vehicle/Channel/Medium]

Overview

### Overview
नमस्ते! स्पेनिश भाषा सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय पर बात करेंगे: por का उपयोग। यह स्पेनिश के सबसे बहुमुखी शब्दों में से एक है। जब हम हिंदी में किसी साधन (means) या माध्यम (medium) की बात करते हैं, तो हम अक्सर 'से', 'के द्वारा', या 'के जरिए' जैसे शब्दों का प्रयोग करते हैं। स्पेनिश में, इन सभी के लिए por का उपयोग करना सबसे सटीक और आम तरीका है।
इसे ऐसे समझें: जब आप कहते हैं, «मैं बस से जा रहा हूँ,» तो यहाँ 'बस' वह साधन है जिससे आप यात्रा कर रहे हैं। स्पेनिश में, यह por का मुख्य काम है। यह हमें बताता है कि कोई क्रिया (action) कैसे हुई। क्या वह फोन के जरिए हुई? क्या वह इंटरनेट से हुई? या क्या वह किसी खिड़की से होकर हुई?
यह सब बताने के लिए por ही आपका सबसे अच्छा दोस्त है। हिंदी व्याकरण में हम 'करण कारक' (Instrumental Case) का उपयोग करते हैं, जहाँ हम 'से' या 'द्वारा' लगाकर साधन बताते हैं। स्पेनिश में por ठीक उसी तरह काम करता है। यह समझना बहुत आसान है क्योंकि हिंदी और स्पेनिश दोनों में हम साधन पर जोर देते हैं। यह विषय इसलिए महत्वपूर्ण है क्योंकि रोजमर्रा की जिंदगी में हम हर वक्त किसी न किसी माध्यम से बात करते हैं या यात्रा करते हैं। चाहे आप ऑफिस के लिए ऑटो में हों या WhatsApp पर किसी से बात कर रहे हों, por का इस्तेमाल हर कदम पर होगा।
### How This Grammar Works
por एक 'instrumental preposition' है। इसका मतलब है कि यह उस माध्यम या चैनल को जोड़ता है जिसके जरिए कोई काम पूरा होता है। हिंदी में हम इसे 'के माध्यम से' या 'के जरिए' कहते हैं। उदाहरण के लिए, जब आप कहते हैं, «मैंने ईमेल से जानकारी भेजी,» तो यहाँ 'ईमेल' वह माध्यम है। स्पेनिश में आप कहेंगे Envío la información por email
हिंदी में हमारे पास 'से' का उपयोग बहुत व्यापक है। हम कहते हैं, «पेन से लिखो» (उपकरण) और «बस से जाओ» (साधन)। स्पेनिश में यहाँ थोड़ा अंतर है। स्पेनिश में con का उपयोग शारीरिक उपकरण के लिए होता है (जैसे con un bolígrafo - पेन के साथ), जबकि por का उपयोग उस माध्यम के लिए होता है जिससे कोई क्रिया प्रवाहित होती है या जो एक चैनल का काम करता है।
सोचिए, जब आप फोन पर बात करते हैं, तो आप फोन के अंदर नहीं घुसते, बल्कि फोन एक माध्यम है। इसलिए hablo por teléfono सही है। वहीं, अगर आप 'खिड़की' से देखते हैं या अंदर आते हैं, तो आप एक रास्ते या जगह से गुजर रहे हैं। यहाँ भी por का उपयोग होता है (entrar por la ventana)। हिंदी में हम यहाँ 'से' या 'होकर' कहते हैं। तो मूल रूप से, por का मतलब है 'किसी चीज के जरिए'।
### Formation Pattern
इसका ढांचा बहुत ही सरल है। आपको बस क्रिया (verb) के बाद por लगाना है और फिर उस साधन या माध्यम का नाम लिखना है।
| संरचना | स्पेनिश उदाहरण | हिंदी अनुवाद |
|---|---|---|
| Verb + por + Noun | Viajo por avión | मैं हवाई जहाज से यात्रा करता हूँ |
| Verb + por + Noun | Hablo por teléfono | मैं फोन से बात करता हूँ |
| Verb + por + Noun | Pago por tarjeta | मैं कार्ड से भुगतान करता हूँ |
| Verb + por + Article + Noun | Entró por la puerta | वह दरवाजे से अंदर आया |
इसमें por का रूप कभी नहीं बदलता। यह हमेशा स्थिर रहता है। बस ध्यान रखें कि अगर आप किसी खास चीज की बात कर रहे हैं, तो लेख (article) जैसे la या el का उपयोग हो सकता है, लेकिन सामान्य साधनों के लिए इसे अक्सर छोड़ दिया जाता है।
### When To Use It
  1. 1यातायात के साधन: जब आप यह बताएं कि आप कैसे यात्रा कर रहे हैं। जैसे Voy por tren (मैं ट्रेन से जाता हूँ)। यह 'साधन' पर जोर देता है।
  2. 2संचार के माध्यम: आज के दौर में Instagram, WhatsApp या फोन पर बात करने के लिए por का उपयोग अनिवार्य है। Te llamo por WhatsApp (मैं तुम्हें WhatsApp पर कॉल करता हूँ)।
  3. 3भुगतान का तरीका: आजकल हम सब डिजिटल पेमेंट करते हैं। Pago por tarjeta (मैं कार्ड से भुगतान करता हूँ) यह बहुत ही सामान्य वाक्य है।
  4. 4किसी स्थान से होकर गुजरना: यदि आप किसी खिड़की, दरवाजे या गली से गुजरते हैं, तो por का प्रयोग करें। Pasamos por el parque (हम पार्क से होकर गुजरते हैं)।
  5. 5सामान्य कारण या माध्यम: कभी-कभी यह 'के जरिए' के अर्थ में आता है। जैसे Lo supe por mi amigo (मुझे यह अपने दोस्त के जरिए पता चला)।
### Common Mistakes
  1. 1por और para में उलझन: हिंदी भाषी अक्सर 'के लिए' (for) और 'के जरिए' (by/via) में गलती करते हैं। याद रखें: para मतलब 'के लिए' (destination/purpose), जबकि por मतलब 'के जरिए' (means)। गलती: *Viajo para avión* (यह गलत है क्योंकि आप हवाई जहाज के लिए यात्रा नहीं कर रहे, आप उसके जरिए कर रहे हैं)।
  2. 2con का गलत प्रयोग: हिंदी में हम 'से' हर जगह लगा देते हैं। लेकिन स्पेनिश में, यदि आप किसी उपकरण (जैसे पेंसिल, चाकू) का उपयोग कर रहे हैं, तो con का प्रयोग करें। यदि आप माध्यम (जैसे फोन, इंटरनेट) का उपयोग कर रहे हैं, तो por का प्रयोग करें।
  3. 3'में' (in) की आदत: हम हिंदी में कहते हैं, «मैं बस में हूँ»। स्पेनिश में en का उपयोग स्थान के लिए होता है (Estoy en el autobús) लेकिन जब आप यात्रा के 'साधन' पर जोर देते हैं, तो por बेहतर है।
### Contrast With Similar Patterns
| हिंदी शब्द | स्पेनिश (साधन) | स्पेनिश (उपकरण/साथ) |
|---|---|---|
| से (के जरिए) | por | - |
| से (के साथ) | - | con |
| में (के अंदर) | - | en |
यहाँ तुलना करना जरूरी है। यदि आप कहते हैं Escribo con un lápiz, तो यहाँ con इसलिए है क्योंकि पेंसिल एक उपकरण है। यदि आप कहते हैं Escribo por internet, तो यहाँ por इसलिए है क्योंकि इंटरनेट एक माध्यम है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं हमेशा por के बाद 'el' या 'la' लगाऊं?
उत्तर: नहीं, सामान्य साधनों के लिए (por teléfono, por avión) लेख की जरूरत नहीं होती।
  1. 1क्या por का रूप बदलता है?
उत्तर: बिल्कुल नहीं! यह एक अव्यय (preposition) है, यह हमेशा por ही रहेगा।
  1. 1क्या मैं por का उपयोग इंसान के लिए कर सकता हूँ?
उत्तर: हाँ, जब कोई व्यक्ति किसी संदेश को पहुँचाने का माध्यम बने, जैसे Lo envié por Juan (मैंने यह जुआन के जरिए भेजा)।
उम्मीद है कि अब por का उपयोग आपके लिए बिल्कुल साफ हो गया होगा! इसे अपनी बातचीत में इस्तेमाल करना शुरू करें, और आप जल्दी ही स्पेनिश में माहिर हो जाएंगे।

Structure of 'Por' Phrases

Preposition Noun/Medium Example
por
tren
viajar por tren
por
teléfono
hablar por teléfono
por
parque
caminar por el parque
por
internet
comprar por internet
por
puerta
entrar por la puerta
por
avión
volar por avión
por
correo
enviar por correo
por
televisión
ver por televisión

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the means, medium, or route through which an action is performed or travel occurs.

1

Transportation

The vehicle used for travel.

“Voy por autobús.”

“Viajamos por avión.”

2

Communication

The medium used to exchange information.

“Te llamo por teléfono.”

“Envié la carta por correo.”

3

Movement Through

Passing through a specific location or route.

“Caminamos por el parque.”

“Entramos por la puerta.”

Reference Table

Reference table for साधन के लिए स्पेनिश 'Por': द्वारा, के माध्यम से
कैटेगरी स्पेनिश वाक्यांश हिंदी मतलब कब इस्तेमाल करें
यातायात (Transport)
Por avión
हवाई जहाज़ से
लंबी यात्रा की प्लानिंग करते समय
यातायात (Transport)
Por tren
ट्रेन से
शहर के बीच सफर की बात करना
बातचीत (Comm.)
Por teléfono
फ़ोन पर/से
दादी को कॉल करने के बारे में बताना
बातचीत (Comm.)
Por WhatsApp
WhatsApp के ज़रिए
ग्रुप चैट में मैसेज भेजना
डिजिटल (Tech)
Por internet
इंटरनेट के माध्यम से
ऑनलाइन क्लास या गेमिंग के लिए
भुगतान (Payment)
Por tarjeta
कार्ड से
कॉफी शॉप पर पैसे देते समय
डिलीवरी (Delivery)
Por correo
मेल/डाक से
Amazon से सामान मंगाने पर
सोशल मीडिया
Por Instagram
Instagram के ज़रिए
किसी को DM भेजने की बात करना

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Viajo por tren.

Viajo por tren. (Travel)

तटस्थ
Voy por tren.

Voy por tren. (Travel)

अनौपचारिक
Me voy en tren.

Me voy en tren. (Travel)

बोलचाल
Me voy en el tren.

Me voy en el tren. (Travel)

'Por' के साथ बातचीत के माध्यम

Por

डिजिटल

  • WhatsApp WhatsApp
  • Email Email
  • Internet Internet

भौतिक

  • Teléfono Phone
  • Correo Mail
  • Radio Radio

Por बनाम Para (A1 बेसिक्स)

Por (तरीका/माध्यम)
Por avión हवाई जहाज़ से (रास्ता)
Por teléfono फ़ोन से (ज़रिया)
Para (मंज़िल/लक्ष्य)
Para Madrid मैड्रिड के लिए (मंज़िल)
Para ti तुम्हारे लिए (पाने वाला)

सही 'कैसे' का चुनाव

1

क्या आप किसी औज़ार या सिस्टम की बात कर रहे हैं?

YES
'Por' का इस्तेमाल करें
NO
अन्य शब्दों को देखें
2

क्या यह Zoom या Instagram जैसा प्लेटफॉर्म है?

YES
'Por' का इस्तेमाल करें
NO ↓

'Por' के रोज़ाना इस्तेमाल

🚀

यातायात

  • Por bus
  • Por tren
  • Por barco
💳

भुगतान

  • Por tarjeta
  • Por transferencia
🛣️

रास्ते

  • Por la calle
  • Por el túnel

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Voy por tren.

I go by train.

2

Hablo por teléfono.

I talk by phone.

3

Paso por el parque.

I pass through the park.

4

Envío la carta por correo.

I send the letter by mail.

1

Lo vi por televisión.

I saw it on television.

2

Entramos por la puerta principal.

We enter through the main door.

3

Viajamos por avión a México.

We travel by plane to Mexico.

4

Te mando el archivo por email.

I send you the file by email.

1

El mensaje fue enviado por el director.

The message was sent by the director.

2

Caminamos por las calles de Madrid.

We walk through the streets of Madrid.

3

Me enteré por las noticias.

I found out through the news.

4

Lo pedimos por internet.

We ordered it online.

1

El paquete fue entregado por mensajería urgente.

The package was delivered by express courier.

2

La luz entra por la ventana.

The light enters through the window.

3

Nos comunicamos por videoconferencia.

We communicate via videoconference.

4

El tren pasa por varios túneles.

The train goes through several tunnels.

1

La decisión fue tomada por consenso.

The decision was made by consensus.

2

El sonido se propaga por el aire.

Sound propagates through the air.

3

Se difundió por todos los medios.

It spread through all media.

4

Viajamos por rutas alternativas.

We travel via alternative routes.

1

La influencia se extendió por todo el continente.

The influence spread throughout the continent.

2

El documento fue redactado por el comité.

The document was drafted by the committee.

3

La señal viaja por fibra óptica.

The signal travels through fiber optics.

4

Se movió por el salón con elegancia.

He moved through the room with elegance.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Spanish 'Por' for Means: By, Via, Through बनाम Por vs. Para

Learners mix them because both can translate to 'for'.

Spanish 'Por' for Means: By, Via, Through बनाम Por vs. En

Both can be used for transport.

Spanish 'Por' for Means: By, Via, Through बनाम Por vs. A través de

Both mean 'through'.

सामान्य गलतियाँ

Voy para tren.

Voy por tren.

Use 'por' for means of transport.

Hablo para teléfono.

Hablo por teléfono.

Communication medium requires 'por'.

Paso para el parque.

Paso por el parque.

Movement through space uses 'por'.

Envío para correo.

Envío por correo.

Method of delivery uses 'por'.

Lo vi para la tele.

Lo vi por la tele.

Media channel uses 'por'.

Entro para la puerta.

Entro por la puerta.

Movement through an opening uses 'por'.

Viajo para avión.

Viajo por avión.

Transport mode uses 'por'.

Fue hecho para Juan.

Fue hecho por Juan.

Agent of action uses 'por'.

Me enteré para las noticias.

Me enteré por las noticias.

Information source uses 'por'.

Lo pedí para internet.

Lo pedí por internet.

Digital channel uses 'por'.

La ley fue aprobada para el congreso.

La ley fue aprobada por el congreso.

Agent of action uses 'por'.

Se difundió para todo el país.

Se difundió por todo el país.

Movement through space uses 'por'.

Viajamos para rutas secundarias.

Viajamos por rutas secundarias.

Route uses 'por'.

वाक्य संरचनाएँ

Yo viajo por ___.

Hablamos por ___.

Paso por ___.

Lo envié por ___.

Real World Usage

Travel booking very common

Viajo por avión.

Texting constant

Te escribo por WhatsApp.

Job interview common

Supe del puesto por internet.

Food delivery very common

Lo pedí por la app.

Directions common

Pasa por la calle principal.

News common

Lo vi por las noticias.

🎯

सोशल मीडिया का नियम

जब आप Instagram या WhatsApp जैसे ऐप्स की बात करते हैं, तो 'el' या 'la' लगाने की ज़रूरत नहीं है। बस कहें por Instagram
⚠️

अंग्रेजी की नकल न करें

अंग्रेजी में हम 'on the phone' कहते हैं, लेकिन स्पेनिश में 'en teléfono' गलत होगा। हमेशा कहें por teléfono
💬

पेमेंट का तरीका

स्पेन में कार्ड से पेमेंट के लिए pagar con tarjeta बहुत आम है, लेकिन इलेक्ट्रॉनिक माध्यम बताने के लिए por tarjeta भी सही है।

Smart Tips

Use 'por' for the mode of transport.

Voy para tren. Voy por tren.

Use 'por' for the channel.

Hablo para teléfono. Hablo por teléfono.

Use 'por' for the path.

Paso para el parque. Paso por el parque.

Use 'por' for the delivery method.

Envío para correo. Envío por correo.

उच्चारण

/poɾ/

Por

The 'r' at the end is a soft tap, not a trill.

Statement

Voy por tren ↓

Neutral declarative tone.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Por' as the 'Portal' through which you travel or send information.

दृश्य संबंध

Imagine a train passing through a tunnel. The tunnel is the 'por' (the path).

Rhyme

For the way you go or the phone you use, 'por' is the word you always choose.

Story

Maria wanted to call her friend. She picked up the phone (por teléfono). She decided to visit him by train (por tren). She walked through the park (por el parque) to reach his house.

Word Web

trenaviónteléfonointernetparquepuertacorreotelevisión

चैलेंज

For 5 minutes, describe your commute to work or school using only 'por' phrases.

सांस्कृतिक नोट्स

In Spain, 'por' is used frequently for transport. You might hear 'Voy en tren' as well, but 'por' is standard for the medium.

Mexicans often use 'por' for communication channels like 'por WhatsApp'.

In Argentina, 'por' is used for movement through neighborhoods.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

बातचीत की शुरुआत

¿Cómo viajas normalmente?

¿Cómo hablas con tus amigos?

¿Qué rutas tomas para ir al trabajo?

¿Cómo te enteras de las noticias?

डायरी विषय

Describe your commute to school.
How do you stay in touch with family?
Describe a walk you took recently.
How has the internet changed communication?

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही शब्द से खाली जगह भरें

Te envío las fotos ___ correo electrónico.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
हम ईमेल जैसे बातचीत के माध्यम के लिए 'por' का इस्तेमाल करते हैं।
सही वाक्य चुनें बहुविकल्पी

'मैं ट्रेन से यात्रा करता हूँ' के लिए सही वाक्य कौन सा है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Viajo por tren.
यातायात के तरीके या माध्यम को बताने के लिए 'por' ज़रूरी है।
गलती ढूँढें और उसे ठीक करें Error Correction

Find and fix the mistake:

Hablamos para teléfono todos los días.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono todos los días.
'Para' मंज़िल बताता है; बातचीत के माध्यम के लिए 'por' का इस्तेमाल होता है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with 'por'.

Viajo ___ tren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Means of transport use 'por'.
Choose the correct preposition. बहुविकल्पी

Hablo ___ teléfono.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Communication medium uses 'por'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voy para avión.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por avión.
Transport uses 'por'.
Reorder the words. Sentence Reorder

parque / el / por / paso

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paso por el parque.
Correct word order.
Translate to Spanish. अनुवाद

I send it by mail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo envío por correo.
Method of delivery uses 'por'.
Match the means to the verb. Match Pairs

Viajar -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por tren
Transport matches 'tren'.
Build a sentence. Sentence Building

Yo / hablar / por / Skype

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo hablo por Skype.
Correct structure.
Choose the correct preposition. बहुविकल्पी

Entramos ___ la puerta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Movement through an opening uses 'por'.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
वाक्य पूरा करें खाली जगह भरो

Voy a la oficina ___ metro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
वाक्य बनाने के लिए शब्दों को सही क्रम में रखें Sentence Reorder

Instagram / Te / por / sigo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te sigo por Instagram
स्पेनिश में अनुवाद करें अनुवाद

मैं कार्ड से भुगतान करता हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct
अंग्रेजी को स्पेनिश से मिलाएँ Match Pairs

सही जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: By plane:Por avión, By phone:Por teléfono, Through the door:Por la puerta, Via WhatsApp:Por WhatsApp
सही इस्तेमाल की पहचान करें बहुविकल्पी

किस वाक्य में 'por' का इस्तेमाल 'माध्यम' (means) के रूप में हुआ है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te llamo por Skype. (Means)
गलत शब्द को ठीक करें Error Correction

Ellos viajan con barco a las islas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos viajan por barco a las islas.
डिजिटल वाक्यांश पूरा करें खाली जगह भरो

Descargo la música ___ internet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
स्पेनिश में अनुवाद करें अनुवाद

इसे डाक से भेजें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Envíalo por correo.
शब्दों को सही क्रम में लगाएँ Sentence Reorder

teléfono / Hablan / ellos / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos hablan por teléfono
सही माध्यम चुनें बहुविकल्पी

¿Cómo vienes? Vengo ___ Uber.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
खाली जगह भरें खाली जगह भरो

La gata sale ___ la ventana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
गलती ढूँढें Error Correction

Escribo mensajes con WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Escribo mensajes por WhatsApp.

Score: /12

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, 'por' is specific to means, movement, and cause. Don't use it for destination.

It is a preposition and has no gender.

You can use 'en' for the vehicle (en tren), but 'por' emphasizes the medium of travel.

Por is the path; Para is the goal.

Yes, 'por email' is very common.

No, it is invariant.

It's better to say 'por tren' for the general means.

Say 'por autobús'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par

The usage is almost identical.

German moderate

durch

German requires different prepositions for communication.

Japanese partial

de (で)

Japanese uses a post-positional particle instead of a preposition.

Arabic moderate

bi (بـ)

It is a prefix attached to the noun.

Chinese low

zuò (坐) / tōngguò (通过)

Chinese relies on verb-based structures rather than prepositions.

English moderate

by / through

Spanish uses one word ('por') for both.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

Preposition 'Para': के लिए, को, और के उद्देश्य से

### Overview नमस्ते! स्पेनिश भाषा सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द `para` के बारे...

B2

तर्कों की संरचना: हालांकि और इसलिए (sin embargo, por lo tanto)

### Overview नमस्ते! आज हम Spanish भाषा के उन महत्वपूर्ण शब्दों पर चर्चा करेंगे जो आपकी बातचीत को एक 'प्रोफेशनल' और 'सो...

B2

प्रेपोज़िशन 'hacia': दिशा और अनुमान

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश के एक बहुत ही महत्वपूर्ण preposition, `hacia` के बारे में बात करेंगे। एक हिंदी भाषी...

A2

साधनों के लिए Por का उपयोग: फोन से, हवाई जहाज से (Por para medios)

क्या आपने कभी सोचा है कि आप व्हाट्सएप `por teléfono` भेजते हैं लेकिन मैड्रिड की यात्रा `por avión` करते हैं? यह सब आपकी...

B1

Por बनाम Para: अंतिम मार्गदर्शिका

### Overview नमस्ते! Spanish सीखने के इस सफर में, `por` और `para` का सही इस्तेमाल करना एक बहुत बड़ा माइलस्टोन है। अक्सर...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!