A1 Prepositions & Connectors 13 min read 쉬움

수단을 나타내는 스페인어 'Por': ~로, ~을 통해

스페인어에서 'por'는 어떤 일을 할 때 사용하는 '통로'나 '방법'을 말해주는 마법의 단어예요. por, por avión, por teléfono처럼 기억해두면 정말 편해요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the channel, method, or vehicle used to accomplish an action or travel.

  • Use 'por' for transportation: 'Viajo por tren' (I travel by train).
  • Use 'por' for communication: 'Hablamos por teléfono' (We talk by phone).
  • Use 'por' for movement through space: 'Pasamos por el parque' (We go through the park).
Action + por + [Vehicle/Channel/Medium]

Overview

### Overview
스페인어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하게 되는 전치사 중 하나가 바로 por입니다. 한국어와 비교했을 때, 한국어는 조사(-으로, -를 통해, -에 의해)가 단어 뒤에 붙지만, 스페인어는 명사 앞에 por를 배치하여 그 역할을 수행합니다. 특히 por가 '수단'이나 '방법'을 나타낼 때, 한국어의 '-(으)로'와 매우 유사한 기능을 합니다.
예를 들어 '버스로 가다'를 스페인어로는 ir por autobús라고 표현합니다. 이처럼 por는 행위가 일어나는 '경로'나 '매개체', '수단'을 연결해 주는 아주 중요한 다리 역할을 합니다. 한국어에서는 '어떻게(how)?'에 대한 대답을 할 때 주로 명사 뒤에 조사를 붙이지만, 스페인어에서는 por를 먼저 씀으로써 '이것을 통해서/이것을 사용하여'라는 의미를 미리 전달합니다.
이 개념을 확실히 잡으면 대화의 폭이 훨씬 넓어집니다. 예를 들어, 카카오톡으로 메시지를 보낼 때, 비행기를 타고 여행할 때, 혹은 인터넷을 통해 정보를 찾을 때 모두 por를 사용하여 자연스럽게 표현할 수 있습니다. 처음에는 조금 낯설게 느껴질 수 있지만, 한국어의 '-으로'와 1:1로 매칭되는 경우가 많아 금방 익숙해질 수 있으니 걱정하지 마세요.
### How This Grammar Works
por가 수단이나 방법을 나타낼 때, 이는 '통로(channel)'나 '매개체(medium)'를 의미합니다. 한국어 문법에서 '수단격 조사'인 '-으로/로'와 비교해 봅시다. 한국어에서 '전화로 말하다'라고 할 때 '-로'는 전화를 통해 소통한다는 수단을 나타내죠?
스페인어의 por도 정확히 같은 기능을 합니다. 하지만 한국어와 다른 점은 명사 앞에 관사(el, la 등)를 쓸지 말지를 고민해야 한다는 점입니다. 보통 일반적인 수단(전화, 이메일, 교통수단)을 말할 때는 관사를 생략하고 por teléfono처럼 사용합니다.
반면, 구체적인 사물을 지칭할 때는 por la ventana(창문을 통해)처럼 관사를 넣기도 합니다.
한국어에서는 '도구'를 나타낼 때 '펜으로 쓰다'처럼 '-으로'를 쓰지만, 스페인어에서는 도구와 매개체를 구분합니다. 직접 손에 쥐고 사용하는 도구(펜, 칼)는 con을 사용하고, 소통의 채널이나 이동의 경로는 por를 사용합니다. 이 차이가 한국어 화자에게는 다소 혼란스러울 수 있습니다.
한국어는 '펜으로 쓰다'와 '전화로 말하다'를 모두 '-으로'로 처리하지만, 스페인어는 이를 엄격히 구분합니다. 즉, por는 '어떤 통로를 거쳐서'라는 느낌이 강하고, con은 '어떤 도구를 사용하여'라는 느낌이 강합니다. 이 구조를 이해하면 스페인어 문장이 훨씬 명확해집니다.
### Formation Pattern
por를 사용한 수단 표현은 구조가 매우 단순합니다. 동사 뒤에 por를 붙이고, 그 뒤에 수단이 되는 명사를 배치하면 됩니다. 관사는 일반적인 수단일 경우 생략하는 것이 더 자연스럽습니다.
기본 구조: [동사] + por + [명사(수단)]
| 문장 구성 | 스페인어 예문 | 한국어 해석 | 관사 유무 |
|---|---|---|---|
| 동사 + por + 명사 | Viajo por tren. | 나는 기차로 여행한다. | 생략 |
| 동사 + por + 명사 | Hablo por teléfono. | 나는 전화로 말한다. | 생략 |
| 동사 + por + 명사 | Envío por email. | 나는 이메일로 보낸다. | 생략 |
| 동사 + por + 명사 | Entró por la puerta. | 그는 문을 통해 들어왔다. | 사용 |
보시다시피 por 자체는 형태가 변하지 않습니다. 명사의 성별이나 수에 따라 por가 바뀌지 않으니 안심하세요. 아주 편리하죠?
### When To Use It
por는 일상생활의 다양한 상황에서 사용됩니다.
  1. 1교통수단: 이동할 때 사용합니다. Voy por avión(비행기로 가다). 한국어의 '-로'와 완벽히 대응합니다.
  2. 2통신 수단: 소통할 때 사용합니다. Te llamo por Skype(스카이프로 전화할게). 유튜브나 카톡 등 새로운 매체가 많아질수록 이 표현은 더 중요해집니다.
  3. 3결제 방법: 카페에서 계산할 때 유용합니다. Pago por tarjeta(카드로 결제해요). 돈을 지불하는 경로를 나타냅니다.
  4. 4공간의 통과: 물리적으로 어디를 통과하는지 말할 때 씁니다. La luz entra por la ventana(빛이 창문을 통해 들어온다).
이 모든 상황에서 por는 '무엇을 매개로 하여'라는 핵심 의미를 유지합니다. 한국어에서 '인터넷으로 검색해 봐'라고 할 때 '-으로'를 쓰는 것과 똑같이 생각하면 됩니다. 일상 대화에서 정말 많이 쓰이는 표현들이니 꼭 암기해 보세요.
### Common Mistakes
  1. 1porcon의 혼동: 한국어에서는 '펜으로', '전화로' 모두 '-으로'를 쓰지만, 스페인어에서 '펜'은 도구이므로 con을 써야 합니다. Escribo con un bolígrafo가 맞습니다. Escribo por un bolígrafo라고 하면 '볼펜이라는 통로를 통해'라는 어색한 의미가 됩니다.
  2. 2porpara의 혼동: para는 목적을 나타냅니다. '비행기를 타고 간다'는 viajo por avión인데, viajo para avión이라고 하면 '비행기가 목적지'라는 이상한 말이 됩니다. 한국어의 '-으로'를 무조건 para로 번역하려는 습관 때문에 생기는 오류입니다.
  3. 3관사 생략 실수: por la puerta(문을 통해)처럼 특정 공간을 통과할 때는 관사가 필요합니다. 하지만 por teléfono처럼 관용적으로 굳어진 표현에는 관사를 쓰지 않습니다. 한국어에 관사가 없어서 생기는 자연스러운 혼란이지만, 문맥에 따라 관사가 필요한 경우를 구분하는 연습이 필요합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 구분 | 스페인어 전치사 | 한국어 대응 | 사용 예시 |
|---|---|---|---|
| 수단/경로 | por | -으로/를 통해 | por tren (기차로) |
| 도구/함께 | con | -으로/와 함께 | con lápiz (연필로) |
| 목적/방향 | para | -을 위해/-로 향해 | para Madrid (마드리드로) |
위 표를 보면 porcon의 차이가 명확해집니다. por는 '경로'에 초점을 두고, con은 '직접 사용하는 도구'에 초점을 둡니다. 이 차이만 기억해도 훨씬 정확한 스페인어를 구사할 수 있습니다.
### Quick FAQ
Q1: por 뒤에 항상 관사를 써야 하나요?
A1: 아니요, 일반적인 수단(전화, 인터넷, 기차 등)을 말할 때는 생략하는 것이 더 일반적입니다.
Q2: ir en cocheir por coche는 어떻게 다른가요?
A2: en은 차 안에 타고 있는 상태를 강조하고, por는 이동 수단으로서의 경로를 강조합니다. 초급 단계에서는 en을 더 자주 쓰지만, 둘 다 사용 가능합니다.
Q3: '카톡으로 보내다'는 어떻게 말하나요?
A3: Enviar por KakaoTalk라고 하면 됩니다. 현대적인 소통 수단도 모두 por를 사용합니다.

Structure of 'Por' Phrases

Preposition Noun/Medium Example
por
tren
viajar por tren
por
teléfono
hablar por teléfono
por
parque
caminar por el parque
por
internet
comprar por internet
por
puerta
entrar por la puerta
por
avión
volar por avión
por
correo
enviar por correo
por
televisión
ver por televisión

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the means, medium, or route through which an action is performed or travel occurs.

1

Transportation

The vehicle used for travel.

“Voy por autobús.”

“Viajamos por avión.”

2

Communication

The medium used to exchange information.

“Te llamo por teléfono.”

“Envié la carta por correo.”

3

Movement Through

Passing through a specific location or route.

“Caminamos por el parque.”

“Entramos por la puerta.”

Reference Table

Reference table for 수단을 나타내는 스페인어 'Por': ~로, ~을 통해
카테고리 스페인어 표현 한국어 뜻 실제 상황
교통 수단
Por avión
비행기로
여행 사이트에서 항공권 예약할 때
교통 수단
Por tren
기차로
도시 간 이동을 계획할 때
통신 수단
Por teléfono
전화로
할머니께 안부 전화를 드릴 때
통신 수단
Por WhatsApp
왓츠앱으로
단체 채팅방에 메시지 보낼 때
기술/디지털
Por internet
인터넷으로
온라인 수업을 듣거나 게임할 때
결제 수단
Por tarjeta
카드로
카페에서 계산할 때
배송 수단
Por correo
우편으로
택배를 주문하거나 받을 때
소셜 미디어
Por Instagram
인스타그램으로
DM을 보내거나 팔로우할 때

격식 수준 스펙트럼

격식체
Viajo por tren.

Viajo por tren. (Travel)

중립
Voy por tren.

Voy por tren. (Travel)

비격식체
Me voy en tren.

Me voy en tren. (Travel)

속어
Me voy en el tren.

Me voy en el tren. (Travel)

'Por'를 이용한 소통 수단

Por

디지털

  • WhatsApp WhatsApp
  • Email Email
  • Internet Internet

물리적 매체

  • Teléfono Phone
  • Correo Mail
  • Radio Radio

Por vs. Para (기초)

Por (방법/수단)
Por avión 비행기로 (방법)
Por teléfono 전화로 (도구)
Para (목적지/대상)
Para Madrid 마드리드로 (목적지)
Para ti 너를 위해 (수혜자)

올바른 '방법' 선택하기

1

사용된 도구나 시스템에 대해 말하고 있나요?

YES
'Por'를 사용하세요
NO
다른 전치사를 확인하세요
2

줌(Zoom)이나 인스타그램 같은 플랫폼인가요?

YES
'Por'를 사용하세요
NO ↓

일상 속 'Por' 카테고리

🚀

교통

  • Por bus
  • Por tren
  • Por barco
💳

결제

  • Por tarjeta
  • Por transferencia
🛣️

경로

  • Por la calle
  • Por el túnel

수준별 예문

1

Voy por tren.

I go by train.

2

Hablo por teléfono.

I talk by phone.

3

Paso por el parque.

I pass through the park.

4

Envío la carta por correo.

I send the letter by mail.

1

Lo vi por televisión.

I saw it on television.

2

Entramos por la puerta principal.

We enter through the main door.

3

Viajamos por avión a México.

We travel by plane to Mexico.

4

Te mando el archivo por email.

I send you the file by email.

1

El mensaje fue enviado por el director.

The message was sent by the director.

2

Caminamos por las calles de Madrid.

We walk through the streets of Madrid.

3

Me enteré por las noticias.

I found out through the news.

4

Lo pedimos por internet.

We ordered it online.

1

El paquete fue entregado por mensajería urgente.

The package was delivered by express courier.

2

La luz entra por la ventana.

The light enters through the window.

3

Nos comunicamos por videoconferencia.

We communicate via videoconference.

4

El tren pasa por varios túneles.

The train goes through several tunnels.

1

La decisión fue tomada por consenso.

The decision was made by consensus.

2

El sonido se propaga por el aire.

Sound propagates through the air.

3

Se difundió por todos los medios.

It spread through all media.

4

Viajamos por rutas alternativas.

We travel via alternative routes.

1

La influencia se extendió por todo el continente.

The influence spread throughout the continent.

2

El documento fue redactado por el comité.

The document was drafted by the committee.

3

La señal viaja por fibra óptica.

The signal travels through fiber optics.

4

Se movió por el salón con elegancia.

He moved through the room with elegance.

혼동하기 쉬운

Spanish 'Por' for Means: By, Via, Through Por vs. Para

Learners mix them because both can translate to 'for'.

Spanish 'Por' for Means: By, Via, Through Por vs. En

Both can be used for transport.

Spanish 'Por' for Means: By, Via, Through Por vs. A través de

Both mean 'through'.

자주 하는 실수

Voy para tren.

Voy por tren.

Use 'por' for means of transport.

Hablo para teléfono.

Hablo por teléfono.

Communication medium requires 'por'.

Paso para el parque.

Paso por el parque.

Movement through space uses 'por'.

Envío para correo.

Envío por correo.

Method of delivery uses 'por'.

Lo vi para la tele.

Lo vi por la tele.

Media channel uses 'por'.

Entro para la puerta.

Entro por la puerta.

Movement through an opening uses 'por'.

Viajo para avión.

Viajo por avión.

Transport mode uses 'por'.

Fue hecho para Juan.

Fue hecho por Juan.

Agent of action uses 'por'.

Me enteré para las noticias.

Me enteré por las noticias.

Information source uses 'por'.

Lo pedí para internet.

Lo pedí por internet.

Digital channel uses 'por'.

La ley fue aprobada para el congreso.

La ley fue aprobada por el congreso.

Agent of action uses 'por'.

Se difundió para todo el país.

Se difundió por todo el país.

Movement through space uses 'por'.

Viajamos para rutas secundarias.

Viajamos por rutas secundarias.

Route uses 'por'.

문장 패턴

Yo viajo por ___.

Hablamos por ___.

Paso por ___.

Lo envié por ___.

Real World Usage

Travel booking very common

Viajo por avión.

Texting constant

Te escribo por WhatsApp.

Job interview common

Supe del puesto por internet.

Food delivery very common

Lo pedí por la app.

Directions common

Pasa por la calle principal.

News common

Lo vi por las noticias.

🎯

소셜 미디어는 더 간단하게!

인스타그램이나 틱톡 같은 앱 이름을 쓸 때는 앞에 'el'이나 'la'를 붙일 필요가 없어요. 그냥 por Instagram이라고 말하면 충분해요.
⚠️

영어식 표현 주의!

영어나 한국어에서 '전화상으로'라고 한다고 해서 'en'을 쓰면 안 돼요. 스페인어에서는 통신 수단을 말할 때 항상 por teléfono라고 한답니다.
💬

결제할 때의 뉘앙스

스페인에서는 카드로 결제할 때 'con tarjeta'도 많이 쓰지만, 전자적인 수단을 강조할 때는 por tarjeta라고도 해요. 둘 다 잘 통한답니다!

Smart Tips

Use 'por' for the mode of transport.

Voy para tren. Voy por tren.

Use 'por' for the channel.

Hablo para teléfono. Hablo por teléfono.

Use 'por' for the path.

Paso para el parque. Paso por el parque.

Use 'por' for the delivery method.

Envío para correo. Envío por correo.

발음

/poɾ/

Por

The 'r' at the end is a soft tap, not a trill.

Statement

Voy por tren ↓

Neutral declarative tone.

암기하기

기억법

Think of 'Por' as the 'Portal' through which you travel or send information.

시각적 연상

Imagine a train passing through a tunnel. The tunnel is the 'por' (the path).

Rhyme

For the way you go or the phone you use, 'por' is the word you always choose.

Story

Maria wanted to call her friend. She picked up the phone (por teléfono). She decided to visit him by train (por tren). She walked through the park (por el parque) to reach his house.

Word Web

trenaviónteléfonointernetparquepuertacorreotelevisión

챌린지

For 5 minutes, describe your commute to work or school using only 'por' phrases.

문화 노트

In Spain, 'por' is used frequently for transport. You might hear 'Voy en tren' as well, but 'por' is standard for the medium.

Mexicans often use 'por' for communication channels like 'por WhatsApp'.

In Argentina, 'por' is used for movement through neighborhoods.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

대화 시작하기

¿Cómo viajas normalmente?

¿Cómo hablas con tus amigos?

¿Qué rutas tomas para ir al trabajo?

¿Cómo te enteras de las noticias?

일기 주제

Describe your commute to school.
How do you stay in touch with family?
Describe a walk you took recently.
How has the internet changed communication?

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 전치사를 넣으세요.

Te envío las fotos ___ correo electrónico.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
이메일과 같은 통신 수단이나 채널을 나타낼 때는 'por'를 사용합니다.
다음 중 옳은 문장을 고르세요.

'나는 기차로 여행한다'를 스페인어로 하면?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Viajo por tren.
교통 수단이나 이동 경로를 말할 때는 'por'가 정답이에요.
틀린 부분을 찾아 고치세요.

Hablamos para teléfono todos los días.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono todos los días.
'para'는 목적지나 용도를 뜻해요. 통화 수단을 말할 때는 'por'를 써야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with 'por'.

Viajo ___ tren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Means of transport use 'por'.
Choose the correct preposition. 객관식

Hablo ___ teléfono.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Communication medium uses 'por'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voy para avión.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por avión.
Transport uses 'por'.
Reorder the words. Sentence Reorder

parque / el / por / paso

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paso por el parque.
Correct word order.
Translate to Spanish. 번역

I send it by mail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo envío por correo.
Method of delivery uses 'por'.
Match the means to the verb. Match Pairs

Viajar -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por tren
Transport matches 'tren'.
Build a sentence. Sentence Building

Yo / hablar / por / Skype

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo hablo por Skype.
Correct structure.
Choose the correct preposition. 객관식

Entramos ___ la puerta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Movement through an opening uses 'por'.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Voy a la oficina ___ metro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
단어를 순서대로 배열하여 문장을 만드세요. Sentence Reorder

Instagram / Te / por / sigo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te sigo por Instagram
스페인어로 번역하세요. 번역

카드로 결제해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct
영어와 스페인어 표현을 매칭하세요. Match Pairs

알맞은 수단을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: By plane:Por avión, By phone:Por teléfono, Through the door:Por la puerta, Via WhatsApp:Por WhatsApp
'수단' 용법을 찾으세요. 객관식

어느 문장에서 'por'가 '수단'으로 쓰였나요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te llamo por Skype. (Means)
전치사 오류를 고치세요. Error Correction

Ellos viajan con barco a las islas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos viajan por barco a las islas.
디지털 관련 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Descargo la música ___ internet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
스페인어로 번역하세요. 번역

그것을 우편으로 보내세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Envíalo por correo.
단어를 올바르게 배열하세요. Sentence Reorder

teléfono / Hablan / ellos / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos hablan por teléfono
알맞은 전치사를 고르세요. 객관식

¿Cómo vienes? Vengo ___ Uber.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

La gata sale ___ la ventana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
실수를 찾아 고치세요. Error Correction

Escribo mensajes con WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Escribo mensajes por WhatsApp.

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

No, 'por' is specific to means, movement, and cause. Don't use it for destination.

It is a preposition and has no gender.

You can use 'en' for the vehicle (en tren), but 'por' emphasizes the medium of travel.

Por is the path; Para is the goal.

Yes, 'por email' is very common.

No, it is invariant.

It's better to say 'por tren' for the general means.

Say 'por autobús'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par

The usage is almost identical.

German moderate

durch

German requires different prepositions for communication.

Japanese partial

de (で)

Japanese uses a post-positional particle instead of a preposition.

Arabic moderate

bi (بـ)

It is a prefix attached to the noun.

Chinese low

zuò (坐) / tōngguò (通过)

Chinese relies on verb-based structures rather than prepositions.

English moderate

by / through

Spanish uses one word ('por') for both.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!