수단을 나타내는 스페인어 'Por': ~로, ~을 통해
por, por avión, por teléfono처럼 기억해두면 정말 편해요!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe the channel, method, or vehicle used to accomplish an action or travel.
- Use 'por' for transportation: 'Viajo por tren' (I travel by train).
- Use 'por' for communication: 'Hablamos por teléfono' (We talk by phone).
- Use 'por' for movement through space: 'Pasamos por el parque' (We go through the park).
Overview
por입니다. 한국어와 비교했을 때, 한국어는 조사(-으로, -를 통해, -에 의해)가 단어 뒤에 붙지만, 스페인어는 명사 앞에 por를 배치하여 그 역할을 수행합니다. 특히 por가 '수단'이나 '방법'을 나타낼 때, 한국어의 '-(으)로'와 매우 유사한 기능을 합니다.ir por autobús라고 표현합니다. 이처럼 por는 행위가 일어나는 '경로'나 '매개체', '수단'을 연결해 주는 아주 중요한 다리 역할을 합니다. 한국어에서는 '어떻게(how)?'에 대한 대답을 할 때 주로 명사 뒤에 조사를 붙이지만, 스페인어에서는 por를 먼저 씀으로써 '이것을 통해서/이것을 사용하여'라는 의미를 미리 전달합니다.por를 사용하여 자연스럽게 표현할 수 있습니다. 처음에는 조금 낯설게 느껴질 수 있지만, 한국어의 '-으로'와 1:1로 매칭되는 경우가 많아 금방 익숙해질 수 있으니 걱정하지 마세요.por가 수단이나 방법을 나타낼 때, 이는 '통로(channel)'나 '매개체(medium)'를 의미합니다. 한국어 문법에서 '수단격 조사'인 '-으로/로'와 비교해 봅시다. 한국어에서 '전화로 말하다'라고 할 때 '-로'는 전화를 통해 소통한다는 수단을 나타내죠?por도 정확히 같은 기능을 합니다. 하지만 한국어와 다른 점은 명사 앞에 관사(el, la 등)를 쓸지 말지를 고민해야 한다는 점입니다. 보통 일반적인 수단(전화, 이메일, 교통수단)을 말할 때는 관사를 생략하고 por teléfono처럼 사용합니다.por la ventana(창문을 통해)처럼 관사를 넣기도 합니다.con을 사용하고, 소통의 채널이나 이동의 경로는 por를 사용합니다. 이 차이가 한국어 화자에게는 다소 혼란스러울 수 있습니다.por는 '어떤 통로를 거쳐서'라는 느낌이 강하고, con은 '어떤 도구를 사용하여'라는 느낌이 강합니다. 이 구조를 이해하면 스페인어 문장이 훨씬 명확해집니다.por를 사용한 수단 표현은 구조가 매우 단순합니다. 동사 뒤에 por를 붙이고, 그 뒤에 수단이 되는 명사를 배치하면 됩니다. 관사는 일반적인 수단일 경우 생략하는 것이 더 자연스럽습니다.por + [명사(수단)]Viajo por tren. | 나는 기차로 여행한다. | 생략 |Hablo por teléfono. | 나는 전화로 말한다. | 생략 |Envío por email. | 나는 이메일로 보낸다. | 생략 |Entró por la puerta. | 그는 문을 통해 들어왔다. | 사용 |por 자체는 형태가 변하지 않습니다. 명사의 성별이나 수에 따라 por가 바뀌지 않으니 안심하세요. 아주 편리하죠?por는 일상생활의 다양한 상황에서 사용됩니다.- 1교통수단: 이동할 때 사용합니다.
Voy por avión(비행기로 가다). 한국어의 '-로'와 완벽히 대응합니다. - 2통신 수단: 소통할 때 사용합니다.
Te llamo por Skype(스카이프로 전화할게). 유튜브나 카톡 등 새로운 매체가 많아질수록 이 표현은 더 중요해집니다. - 3결제 방법: 카페에서 계산할 때 유용합니다.
Pago por tarjeta(카드로 결제해요). 돈을 지불하는 경로를 나타냅니다. - 4공간의 통과: 물리적으로 어디를 통과하는지 말할 때 씁니다.
La luz entra por la ventana(빛이 창문을 통해 들어온다).
por는 '무엇을 매개로 하여'라는 핵심 의미를 유지합니다. 한국어에서 '인터넷으로 검색해 봐'라고 할 때 '-으로'를 쓰는 것과 똑같이 생각하면 됩니다. 일상 대화에서 정말 많이 쓰이는 표현들이니 꼭 암기해 보세요.- 1
por와con의 혼동: 한국어에서는 '펜으로', '전화로' 모두 '-으로'를 쓰지만, 스페인어에서 '펜'은 도구이므로con을 써야 합니다.Escribo con un bolígrafo가 맞습니다.Escribo por un bolígrafo라고 하면 '볼펜이라는 통로를 통해'라는 어색한 의미가 됩니다. - 2
por와para의 혼동:para는 목적을 나타냅니다. '비행기를 타고 간다'는viajo por avión인데,viajo para avión이라고 하면 '비행기가 목적지'라는 이상한 말이 됩니다. 한국어의 '-으로'를 무조건para로 번역하려는 습관 때문에 생기는 오류입니다. - 3관사 생략 실수:
por la puerta(문을 통해)처럼 특정 공간을 통과할 때는 관사가 필요합니다. 하지만por teléfono처럼 관용적으로 굳어진 표현에는 관사를 쓰지 않습니다. 한국어에 관사가 없어서 생기는 자연스러운 혼란이지만, 문맥에 따라 관사가 필요한 경우를 구분하는 연습이 필요합니다.
por | -으로/를 통해 | por tren (기차로) |con | -으로/와 함께 | con lápiz (연필로) |para | -을 위해/-로 향해 | para Madrid (마드리드로) |por와 con의 차이가 명확해집니다. por는 '경로'에 초점을 두고, con은 '직접 사용하는 도구'에 초점을 둡니다. 이 차이만 기억해도 훨씬 정확한 스페인어를 구사할 수 있습니다.por 뒤에 항상 관사를 써야 하나요?ir en coche와 ir por coche는 어떻게 다른가요?en은 차 안에 타고 있는 상태를 강조하고, por는 이동 수단으로서의 경로를 강조합니다. 초급 단계에서는 en을 더 자주 쓰지만, 둘 다 사용 가능합니다.Enviar por KakaoTalk라고 하면 됩니다. 현대적인 소통 수단도 모두 por를 사용합니다.Structure of 'Por' Phrases
| Preposition | Noun/Medium | Example |
|---|---|---|
|
por
|
tren
|
viajar por tren
|
|
por
|
teléfono
|
hablar por teléfono
|
|
por
|
parque
|
caminar por el parque
|
|
por
|
internet
|
comprar por internet
|
|
por
|
puerta
|
entrar por la puerta
|
|
por
|
avión
|
volar por avión
|
|
por
|
correo
|
enviar por correo
|
|
por
|
televisión
|
ver por televisión
|
Meanings
The preposition 'por' is used to indicate the means, medium, or route through which an action is performed or travel occurs.
Transportation
The vehicle used for travel.
“Voy por autobús.”
“Viajamos por avión.”
Communication
The medium used to exchange information.
“Te llamo por teléfono.”
“Envié la carta por correo.”
Movement Through
Passing through a specific location or route.
“Caminamos por el parque.”
“Entramos por la puerta.”
Reference Table
| 카테고리 | 스페인어 표현 | 한국어 뜻 | 실제 상황 |
|---|---|---|---|
|
교통 수단
|
Por avión
|
비행기로
|
여행 사이트에서 항공권 예약할 때
|
|
교통 수단
|
Por tren
|
기차로
|
도시 간 이동을 계획할 때
|
|
통신 수단
|
Por teléfono
|
전화로
|
할머니께 안부 전화를 드릴 때
|
|
통신 수단
|
Por WhatsApp
|
왓츠앱으로
|
단체 채팅방에 메시지 보낼 때
|
|
기술/디지털
|
Por internet
|
인터넷으로
|
온라인 수업을 듣거나 게임할 때
|
|
결제 수단
|
Por tarjeta
|
카드로
|
카페에서 계산할 때
|
|
배송 수단
|
Por correo
|
우편으로
|
택배를 주문하거나 받을 때
|
|
소셜 미디어
|
Por Instagram
|
인스타그램으로
|
DM을 보내거나 팔로우할 때
|
격식 수준 스펙트럼
Viajo por tren. (Travel)
Voy por tren. (Travel)
Me voy en tren. (Travel)
Me voy en el tren. (Travel)
'Por'를 이용한 소통 수단
디지털
- WhatsApp WhatsApp
- Email Email
- Internet Internet
물리적 매체
- Teléfono Phone
- Correo Mail
- Radio Radio
Por vs. Para (기초)
올바른 '방법' 선택하기
사용된 도구나 시스템에 대해 말하고 있나요?
줌(Zoom)이나 인스타그램 같은 플랫폼인가요?
일상 속 'Por' 카테고리
교통
- • Por bus
- • Por tren
- • Por barco
결제
- • Por tarjeta
- • Por transferencia
경로
- • Por la calle
- • Por el túnel
수준별 예문
Voy por tren.
I go by train.
Hablo por teléfono.
I talk by phone.
Paso por el parque.
I pass through the park.
Envío la carta por correo.
I send the letter by mail.
Lo vi por televisión.
I saw it on television.
Entramos por la puerta principal.
We enter through the main door.
Viajamos por avión a México.
We travel by plane to Mexico.
Te mando el archivo por email.
I send you the file by email.
El mensaje fue enviado por el director.
The message was sent by the director.
Caminamos por las calles de Madrid.
We walk through the streets of Madrid.
Me enteré por las noticias.
I found out through the news.
Lo pedimos por internet.
We ordered it online.
El paquete fue entregado por mensajería urgente.
The package was delivered by express courier.
La luz entra por la ventana.
The light enters through the window.
Nos comunicamos por videoconferencia.
We communicate via videoconference.
El tren pasa por varios túneles.
The train goes through several tunnels.
La decisión fue tomada por consenso.
The decision was made by consensus.
El sonido se propaga por el aire.
Sound propagates through the air.
Se difundió por todos los medios.
It spread through all media.
Viajamos por rutas alternativas.
We travel via alternative routes.
La influencia se extendió por todo el continente.
The influence spread throughout the continent.
El documento fue redactado por el comité.
The document was drafted by the committee.
La señal viaja por fibra óptica.
The signal travels through fiber optics.
Se movió por el salón con elegancia.
He moved through the room with elegance.
혼동하기 쉬운
Learners mix them because both can translate to 'for'.
Both can be used for transport.
Both mean 'through'.
자주 하는 실수
Voy para tren.
Voy por tren.
Hablo para teléfono.
Hablo por teléfono.
Paso para el parque.
Paso por el parque.
Envío para correo.
Envío por correo.
Lo vi para la tele.
Lo vi por la tele.
Entro para la puerta.
Entro por la puerta.
Viajo para avión.
Viajo por avión.
Fue hecho para Juan.
Fue hecho por Juan.
Me enteré para las noticias.
Me enteré por las noticias.
Lo pedí para internet.
Lo pedí por internet.
La ley fue aprobada para el congreso.
La ley fue aprobada por el congreso.
Se difundió para todo el país.
Se difundió por todo el país.
Viajamos para rutas secundarias.
Viajamos por rutas secundarias.
문장 패턴
Yo viajo por ___.
Hablamos por ___.
Paso por ___.
Lo envié por ___.
Real World Usage
Viajo por avión.
Te escribo por WhatsApp.
Supe del puesto por internet.
Lo pedí por la app.
Pasa por la calle principal.
Lo vi por las noticias.
소셜 미디어는 더 간단하게!
por Instagram이라고 말하면 충분해요.영어식 표현 주의!
por teléfono라고 한답니다.결제할 때의 뉘앙스
por tarjeta라고도 해요. 둘 다 잘 통한답니다!Smart Tips
Use 'por' for the mode of transport.
Use 'por' for the channel.
Use 'por' for the path.
Use 'por' for the delivery method.
발음
Por
The 'r' at the end is a soft tap, not a trill.
Statement
Voy por tren ↓
Neutral declarative tone.
암기하기
기억법
Think of 'Por' as the 'Portal' through which you travel or send information.
시각적 연상
Imagine a train passing through a tunnel. The tunnel is the 'por' (the path).
Rhyme
For the way you go or the phone you use, 'por' is the word you always choose.
Story
Maria wanted to call her friend. She picked up the phone (por teléfono). She decided to visit him by train (por tren). She walked through the park (por el parque) to reach his house.
Word Web
챌린지
For 5 minutes, describe your commute to work or school using only 'por' phrases.
문화 노트
In Spain, 'por' is used frequently for transport. You might hear 'Voy en tren' as well, but 'por' is standard for the medium.
Mexicans often use 'por' for communication channels like 'por WhatsApp'.
In Argentina, 'por' is used for movement through neighborhoods.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
대화 시작하기
¿Cómo viajas normalmente?
¿Cómo hablas con tus amigos?
¿Qué rutas tomas para ir al trabajo?
¿Cómo te enteras de las noticias?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Te envío las fotos ___ correo electrónico.
'나는 기차로 여행한다'를 스페인어로 하면?
Hablamos para teléfono todos los días.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesViajo ___ tren.
Hablo ___ teléfono.
Find and fix the mistake:
Voy para avión.
parque / el / por / paso
I send it by mail.
Viajar -> ?
Yo / hablar / por / Skype
Entramos ___ la puerta.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesVoy a la oficina ___ metro.
Instagram / Te / por / sigo
카드로 결제해요.
알맞은 수단을 연결하세요:
어느 문장에서 'por'가 '수단'으로 쓰였나요?
Ellos viajan con barco a las islas.
Descargo la música ___ internet.
그것을 우편으로 보내세요.
teléfono / Hablan / ellos / por
¿Cómo vienes? Vengo ___ Uber.
La gata sale ___ la ventana.
Escribo mensajes con WhatsApp.
Score: /12
자주 묻는 질문 (8)
No, 'por' is specific to means, movement, and cause. Don't use it for destination.
It is a preposition and has no gender.
You can use 'en' for the vehicle (en tren), but 'por' emphasizes the medium of travel.
Por is the path; Para is the goal.
Yes, 'por email' is very common.
No, it is invariant.
It's better to say 'por tren' for the general means.
Say 'por autobús'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
par
The usage is almost identical.
durch
German requires different prepositions for communication.
de (で)
Japanese uses a post-positional particle instead of a preposition.
bi (بـ)
It is a prefix attached to the noun.
zuò (坐) / tōngguò (通过)
Chinese relies on verb-based structures rather than prepositions.
by / through
Spanish uses one word ('por') for both.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
관련 동영상
Related Grammar Rules
전치사 'Para': ~를 위해, ~로, ~하기 위해
### Overview 스페인어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하게 되는 문법 중 하나가 바로 전치사 `para`입니다. 한국어에는 '위...
논증 구성하기: 그러나 & 그러므로 (sin embargo, por lo tanto)
### Overview 스페인어 학습을 하다 보면 문장과 문장을 단순히 연결하는 것을 넘어, 논리적인 흐름을 만들어야 하는 단계에 도...
전치사 'hacia': 방향과 대략적인 시간
### Overview 스페인어에서 전치사 `hacia`는 단순히 '방향'을 나타내는 것을 넘어, 상급 학습자로 도약하기 위한 필수적인 뉘앙...
수단으로 Por 사용하기: 전화로, 비행기로 (Por para medios)
왜 WhatsApp을 보낼 때는 `por teléfono`라고 하면서 마드리드로 여행 갈 때는 `por avión`이라고 하는지 궁금한 적이 있나요?...
Por vs Para: 완벽 가이드
Overview `por`와 `para`를 두 개의 서로 다른 렌즈라고 생각하세요... How This Grammar Works 스페인어 전치사는 풀과 같습니...