スペイン語「Por」で手段を表す:〜で、〜経由で
por to describe the 'how'—the medium, route, or system used to complete an action.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe the channel, method, or vehicle used to accomplish an action or travel.
- Use 'por' for transportation: 'Viajo por tren' (I travel by train).
- Use 'por' for communication: 'Hablamos por teléfono' (We talk by phone).
- Use 'por' for movement through space: 'Pasamos por el parque' (We go through the park).
Overview
por について学びましょう。por は、日本語の助詞と一対一で対応しないことが多いため、最初は少し難しく感じるかもしれません。しかし、基本となる「手段」や「経路」を表す使い方をマスターすれば、日常会話の幅が一気に広がります。por は、まさにこの「~で」「~を使って」「~経由で」という役割を果たします。例えば、「電車で旅行する」は viajo por tren と言います。この por は、ある動作がどのような媒体や手段を通じて行われるかを示す「架け橋」のような存在です。por を使いこなすことは、スペイン語で自分の行動を具体的に表現するための第一歩です。英語の by や via に近い感覚ですが、日本語の「~で」という感覚をベースに考えると理解しやすくなります。このセクションでは、皆さんが混乱しやすいポイントを整理しながら、一つずつ丁寧に解説していきます。頑張りましょう!por が手段や方法を表すとき、それは「道具」や「媒体」を導入する役割を担います。言語学的には、動作の直接的な主体ではなく、動作を可能にする「媒介者(intermediary)」を指し示しています。por も同じように「手段」を示すのですが、日本語の「で」よりも広い範囲をカバーします。例えば、日本語で「窓から入る」と言いますが、スペイン語では「窓を通って」というニュアンスで entrar por la ventana と言います。このように、por は物理的な通り道だけでなく、情報が流れるチャネル(インターネット、メール)や、移動の手段(飛行機、船)にも使われます。por の後ろに名詞を置く際、それが「一般的な手段」を指す場合は冠詞を省略することが多いです。例えば por teléfono(電話で)や por correo(メールで)は、決まり文句として冠詞なしで使われます。一方で、por la ventana(その窓から)のように特定の場所を指す場合は冠詞が必要です。これは「不特定のもの」か「特定の場所」かという区別であり、日本語で言う「電話で」と「その窓から」の使い分けに近い感覚です。con(~を使って)との違いも意識しましょう。con は「手で持っている道具(ペンで書く:escribir con un bolígrafo)」という物理的な道具に使います。一方、por は「システムやインフラ(インターネットで送る:enviar por internet)」という、より広い媒体に使われます。この違いを意識するだけで、スペイン語の表現がぐっと自然になります。por を使った手段の表現は、非常にシンプルな構造をしています。基本的には「動詞 + por + 名詞」の形をとります。冠詞の有無は、その手段が一般的か、あるいは特定の対象かによって決まります。Viajo por tren. (電車で旅行する) |Entro por la puerta. (ドアから入る) |enviar | Envío el archivo por email. | ファイルをメールで送る | 一般的な手段は冠詞なし |hablar | Hablo por teléfono. | 電話で話す | 決まり文句 |viajar | Viajo por avión. | 飛行機で旅行する | 移動手段 |pagar | Pago por tarjeta. | カードで支払う | 決済手段 |entrar | Entro por la puerta. | ドアから入る | 特定の場所は冠詞あり |por を使う場面は、大きく分けて以下の4つです。- 1移動手段: 交通手段を伝えるときに使います。
¿Cómo vas al trabajo? Voy por tren.(どうやって仕事に行くの?電車で行くよ。)のように、移動の手段を強調します。 - 2通信手段: 現代社会で最もよく使う場面です。
Te mando la foto por WhatsApp.(写真をWhatsAppで送るね。)のように、情報が伝わるチャネルを示します。 - 3決済手段: お店での支払いです。
¿Puedo pagar por tarjeta?(カードで払えますか?)は旅行中にも非常に役立つフレーズです。 - 4通過する場所: 物理的な空間を通り抜けるときです。
Pasamos por el parque.(公園を通って行く。)のように、経路としての空間を示します。
con を使うことを忘れないでくださいね。- 1
conとporの混同: 「ペンで書く」をescribir por bolígrafoと言ってしまうミスです。これは、日本語の「で」が手段も道具もカバーしているため、L1(日本語)の干渉が起きるからです。ペンは直接手にする道具なのでconを使いましょう。 - 2
paraとporの混同: 「飛行機のために旅行する」という不自然な文を作ってしまうケースです。paraは「目的」を表します。Viajo para aviónと言うと「飛行機という目的のために旅行する」となり、意味が通りません。手段には必ずporを使いましょう。 - 3冠詞の過剰な使用:
por el teléfonoと言ってしまうミスです。porを使った手段の表現(電話で、メールで、電車で)は、慣用的に冠詞を省略することが多いです。最初から「por+ 名詞」をセットで覚えるのがコツです。
por と他の前置詞を比較して、整理しましょう。por | 手段・経路 | ~で(経由) | Voy por tren. |con | 道具・同伴 | ~を使って、~と一緒に | Escribo con un lápiz. |en | 乗り物・場所 | ~で(乗っている状態) | Voy en tren. |en と por はどちらも交通手段に使えますが、en は「その乗り物の中にいる」という状態を強調し、por は「その手段を選択した」という方法を強調します。最初は por を手段の代表として覚えておくと便利です。por は常に冠詞なしで使いますか?por la puerta のように冠詞が必要です。por を使ってもいいですか?con を使ってください。por は「システムや経路」に使います。por を使えば、どんな手段も表現できますか?por で表現可能です。まずは por teléfono や por internet といった短いフレーズから練習してみてください!Structure of 'Por' Phrases
| Preposition | Noun/Medium | Example |
|---|---|---|
|
por
|
tren
|
viajar por tren
|
|
por
|
teléfono
|
hablar por teléfono
|
|
por
|
parque
|
caminar por el parque
|
|
por
|
internet
|
comprar por internet
|
|
por
|
puerta
|
entrar por la puerta
|
|
por
|
avión
|
volar por avión
|
|
por
|
correo
|
enviar por correo
|
|
por
|
televisión
|
ver por televisión
|
Meanings
The preposition 'por' is used to indicate the means, medium, or route through which an action is performed or travel occurs.
Transportation
The vehicle used for travel.
“Voy por autobús.”
“Viajamos por avión.”
Communication
The medium used to exchange information.
“Te llamo por teléfono.”
“Envié la carta por correo.”
Movement Through
Passing through a specific location or route.
“Caminamos por el parque.”
“Entramos por la puerta.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
S + V + por + N
|
Voy por tren.
|
|
Negative
|
S + no + V + por + N
|
No voy por tren.
|
|
Interrogative
|
¿V + por + N?
|
¿Vas por tren?
|
|
Communication
|
V + por + Medium
|
Hablo por Skype.
|
|
Movement
|
V + por + Location
|
Paso por la plaza.
|
|
Agent
|
V + por + Person
|
Escrito por Juan.
|
|
Short Answer
|
Por + N
|
Por avión.
|
|
Clarification
|
V + por + N
|
Lo vi por la tele.
|
フォーマル度スペクトル
Viajo por tren. (Travel)
Voy por tren. (Travel)
Me voy en tren. (Travel)
Me voy en el tren. (Travel)
The Many Uses of Por
Transport
- tren train
- avión plane
Communication
- teléfono phone
- internet internet
Movement
- parque park
- puerta door
レベル別の例文
Voy por tren.
I go by train.
Hablo por teléfono.
I talk by phone.
Paso por el parque.
I pass through the park.
Envío la carta por correo.
I send the letter by mail.
Lo vi por televisión.
I saw it on television.
Entramos por la puerta principal.
We enter through the main door.
Viajamos por avión a México.
We travel by plane to Mexico.
Te mando el archivo por email.
I send you the file by email.
El mensaje fue enviado por el director.
The message was sent by the director.
Caminamos por las calles de Madrid.
We walk through the streets of Madrid.
Me enteré por las noticias.
I found out through the news.
Lo pedimos por internet.
We ordered it online.
El paquete fue entregado por mensajería urgente.
The package was delivered by express courier.
La luz entra por la ventana.
The light enters through the window.
Nos comunicamos por videoconferencia.
We communicate via videoconference.
El tren pasa por varios túneles.
The train goes through several tunnels.
La decisión fue tomada por consenso.
The decision was made by consensus.
El sonido se propaga por el aire.
Sound propagates through the air.
Se difundió por todos los medios.
It spread through all media.
Viajamos por rutas alternativas.
We travel via alternative routes.
La influencia se extendió por todo el continente.
The influence spread throughout the continent.
El documento fue redactado por el comité.
The document was drafted by the committee.
La señal viaja por fibra óptica.
The signal travels through fiber optics.
Se movió por el salón con elegancia.
He moved through the room with elegance.
間違えやすい
Learners mix them because both can translate to 'for'.
Both can be used for transport.
Both mean 'through'.
よくある間違い
Voy para tren.
Voy por tren.
Hablo para teléfono.
Hablo por teléfono.
Paso para el parque.
Paso por el parque.
Envío para correo.
Envío por correo.
Lo vi para la tele.
Lo vi por la tele.
Entro para la puerta.
Entro por la puerta.
Viajo para avión.
Viajo por avión.
Fue hecho para Juan.
Fue hecho por Juan.
Me enteré para las noticias.
Me enteré por las noticias.
Lo pedí para internet.
Lo pedí por internet.
La ley fue aprobada para el congreso.
La ley fue aprobada por el congreso.
Se difundió para todo el país.
Se difundió por todo el país.
Viajamos para rutas secundarias.
Viajamos por rutas secundarias.
文型パターン
Yo viajo por ___.
Hablamos por ___.
Paso por ___.
Lo envié por ___.
Real World Usage
Viajo por avión.
Te escribo por WhatsApp.
Supe del puesto por internet.
Lo pedí por la app.
Pasa por la calle principal.
Lo vi por las noticias.
The 'By' Rule
Don't use 'para'
Communication channels
Regional variations
Smart Tips
Use 'por' for the mode of transport.
Use 'por' for the channel.
Use 'por' for the path.
Use 'por' for the delivery method.
発音
Por
The 'r' at the end is a soft tap, not a trill.
Statement
Voy por tren ↓
Neutral declarative tone.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Por' as the 'Portal' through which you travel or send information.
視覚的連想
Imagine a train passing through a tunnel. The tunnel is the 'por' (the path).
Rhyme
For the way you go or the phone you use, 'por' is the word you always choose.
Story
Maria wanted to call her friend. She picked up the phone (por teléfono). She decided to visit him by train (por tren). She walked through the park (por el parque) to reach his house.
Word Web
チャレンジ
For 5 minutes, describe your commute to work or school using only 'por' phrases.
文化メモ
In Spain, 'por' is used frequently for transport. You might hear 'Voy en tren' as well, but 'por' is standard for the medium.
Mexicans often use 'por' for communication channels like 'por WhatsApp'.
In Argentina, 'por' is used for movement through neighborhoods.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
会話のきっかけ
¿Cómo viajas normalmente?
¿Cómo hablas con tus amigos?
¿Qué rutas tomas para ir al trabajo?
¿Cómo te enteras de las noticias?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Viajo ___ tren.
Hablo ___ teléfono.
Find and fix the mistake:
Voy para avión.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
I send it by mail.
Answer starts with: Lo ...
Match each item on the left with its pair on the right:
Yo / hablar / por / Skype
Entramos ___ la puerta.
Score: /8
練習問題
8 exercisesViajo ___ tren.
Hablo ___ teléfono.
Find and fix the mistake:
Voy para avión.
parque / el / por / paso
I send it by mail.
Viajar -> ?
Yo / hablar / por / Skype
Entramos ___ la puerta.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesVoy a la oficina ___ metro.
Instagram / Te / por / sigo
I pay by card.
Match the means:
In which sentence is 'por' used as a 'means'?
Ellos viajan con barco a las islas.
Descargo la música ___ internet.
Send it by mail.
teléfono / Hablan / ellos / por
¿Cómo vienes? Vengo ___ Uber.
La gata sale ___ la ventana.
Escribo mensajes con WhatsApp.
Score: /12
よくある質問 (8)
No, 'por' is specific to means, movement, and cause. Don't use it for destination.
It is a preposition and has no gender.
You can use 'en' for the vehicle (en tren), but 'por' emphasizes the medium of travel.
Por is the path; Para is the goal.
Yes, 'por email' is very common.
No, it is invariant.
It's better to say 'por tren' for the general means.
Say 'por autobús'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
par
The usage is almost identical.
durch
German requires different prepositions for communication.
de (で)
Japanese uses a post-positional particle instead of a preposition.
bi (بـ)
It is a prefix attached to the noun.
zuò (坐) / tōngguò (通过)
Chinese relies on verb-based structures rather than prepositions.
by / through
Spanish uses one word ('por') for both.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
前置詞 'Para': 〜のために、〜へ、〜するために
### Overview スペイン語学習において、前置詞は非常に重要な役割を果たしますが、その中でも特に頻繁に登場し、かつ日本語話者...
議論を組み立てる:しかし&したがって (sin embargo, por lo tanto)
### Overview スペイン語の学習において、B2レベルに到達した皆さんが次に目指すべきは、単なる情報の伝達から「論理的な議論の...
前置詞 'hacia': 方向とおよその時間
### Overview スペイン語の学習において、前置詞は非常に重要な役割を果たしますが、特に「方向」や「時間」を表す表現は、日本...
手段としての Por の使い方:電話で、飛行機で (Por para medios)
なぜWhatsAppを送る時は`por teléfono`なのに、マドリードへ行く時は`por avión`なのか不思議に思ったことはありませんか?それ...
Por と Para の使い分け:完全ガイド
### Overview スペイン語学習において、多くの学習者が最初に直面する大きな壁、それが「`por`」と「`para`」の使い分けです。...