A2 Particles 17 min read かんたん

韓国語の限界:〜まで、そして〜さえ (-까지)

目的地や期限、さらには「まさか〜までも」という驚きを表現したい時は «까지» を使いましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

The particle -kkaji (까지) marks the end of a time, place, or action, or emphasizes an extreme case.

  • Use for time limits: 10시까지 (until 10 o'clock).
  • Use for spatial limits: 서울까지 (as far as Seoul).
  • Use for emphasis: 물까지 (even the water).
Noun + 까지 (Until/As far as/Even)

Overview

### Overview
韓国語の学習において、助詞は非常に重要な役割を果たしますが、その中でも 까지(カジ)は、日本語の「まで」と非常に似た性質を持ちつつも、韓国語特有のニュアンスを持つ非常に面白い助詞です。日本語の「まで」は、時間や場所の終点を示す際に使われますが、韓国語の 까지 も同様に、ある範囲の「限界点」や「終点」を指し示すために使われます。しかし、까지 の奥深さは、単なる「終点」だけでなく、「〜さえも」「〜までも」という「強調(包含)」のニュアンスまでカバーしている点にあります。
日本語の母語話者である私たちは、「ここまで」「明日まで」という表現を日常的に使っています。韓国語の 까지 も、基本的には同じ感覚で使うことができますが、日本語にはない「意外性の強調」という使い方が韓国語には強く存在します。例えば、日本語では「親でさえも」と言うとき「さえ」を使いますが、韓国語では 부모님까지까지 を使って表現します。このように、日本語の「まで」と「さえ」という二つの言葉が、韓国語では 까지 という一つの助詞に集約されているケースがあるのです。この仕組みを理解することは、韓国語の表現力を飛躍的に高める鍵となります。電車の中でのアナウンス、友達との待ち合わせ、あるいはSNSでの感情表現など、까지 はあらゆる場面で「境界線」を明確にするために不可欠なツールです。このセクションでは、なぜ 까지 がこれほどまでに万能なのか、そして日本語話者がどのようにこの概念を自然に使いこなせるようになるのかを詳しく解説していきます。
### How This Grammar Works
까지 の基本的な仕組みは、名詞の後ろに直接接続して「その名詞が範囲の終点であること」を示すことです。日本語の「まで」と比較すると、その構造のシンプルさがよくわかります。日本語では「東京まで」「10時まで」と言いますが、韓国語でも同様に 서울까지(ソウルまで)、10시까지(10時まで)となります。ここで注目すべきは、日本語の格助詞「に」や「へ」が省略される場面と、韓国語の 까지 の関係です。
日本語では「東京へまで行く」とは言わず、「東京まで行く」と言いますよね。同様に、韓国語でも 서울에까지 と言うことも可能ですが、多くの場合 서울까지 と直接繋げます。この「直接接続」というルールは、日本語話者にとって非常に馴染みやすいものです。しかし、까지 が持つもう一つの側面、「強調(包含)」については注意が必要です。日本語では「こんなことまで!」と言うとき、「まで」を使いますが、韓国語の 까지 も全く同じ論理で機能します。つまり、까지 は「ある基準から見て、一番端っこにあるもの」を指すという共通のイメージを持っているのです。時間や空間の「物理的な限界」から、感情や驚きの「心理的な限界」まで、すべてを 까지 という一つの言葉で表現できる点は、韓国語の非常に合理的で効率的な側面と言えるでしょう。日本語の「まで」という言葉が持つ「到達点」という概念を、少しだけ広げて「驚きの対象」まで含めるように意識してみてください。これが 까지 を使いこなすための第一歩です。
### Formation Pattern
까지 の形成は非常に簡単です。名詞のパッチムの有無に関わらず、形が変わることはありません。これは日本語の「まで」が常に「まで」であることと同じで、学習者にとっては非常に親切な文法です。以下の表で、その接続パターンを確認してみましょう。
| 分類 | 韓国語の名詞 | 読み方 | 接続 | 完成形 | 意味 |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| 時間 | 내일 | naeil | + 까지 | 내일까지 | 明日まで |
| 時間 | 오후 3시 | ohu seshi | + 까지 | 오후 3시까지 | 午後3時まで |
| 場所 | 회사 | hoesa | + 까지 | 회사까지 | 会社まで |
| 場所 | 저기 | jeogi | + 까지 | 저기까지 | あそこまで |
| 人 | 엄마 | eomma | + 까지 | 엄마까지 | お母さんまで(さえ) |
| 人 | 선생님 | seonsaengnim | + 까지 | 선생님까지 | 先生まで(さえ) |
| 抽象 | | kkeut | + 까지 | 끝까지 | 最後まで |
| 抽象 | 이만큼 | i-mankeum | + 까지 | 이만큼까지 | ここまで(この量まで) |
このように、名詞の後ろに 까지 をくっつけるだけです。부터(から)や 에서(から)とセットで使うことで、「〜から〜まで」という範囲を示すこともできます。집에서 회사까지(家から会社まで)のように使えば、日本語の構造と完全に一致するため、非常に理解しやすいはずです。
### When To Use It
까지 を使う場面は大きく分けて3つあります。まず一つ目は「時間や場所の終点」です。これは日常会話で最も頻繁に使われます。例えば、「明日まで宿題をしてください」と言いたいときは 내일까지 숙제를 하세요 となります。これは日本語の「まで」と全く同じ感覚です。
二つ目は「範囲」です。「1ページから10ページまで読んでください」と言うときは 1쪽에서 10쪽까지 읽으세요 となります。ここでも 에서(から)と 까지(まで)をペアで使うことで、範囲を明確に限定しています。これは日本語の「〜から〜まで」という構造と完全に重なるため、迷うことは少ないでしょう。
三つ目は「強調・包含」です。これが日本語話者が少し意識すべきポイントです。例えば、「友達も来たけど、先生まで来た!」と言いたいとき、韓国語では 친구도 왔지만, 선생님까지 왔어요! と言います。この 까지 は、本来なら来ないはずの先生という存在が含まれていることに驚きや強調の意図を込めています。日本語では「〜さえ」と訳すこともありますが、韓国語では 까지 で表現するのが自然です。この「驚きの対象」を 까지 で強調することで、会話に生き生きとした感情を乗せることができます。日常会話で「そんなことまで知ってるの?」と言いたいときも 그런 것까지 알아요? と言えば、非常に自然な韓国語になります。
### Common Mistakes
日本語話者が陥りやすい間違いを3つ挙げます。
  1. 1「向かう方向」との混同: 「学校まで行っています」と日本語で言うと、学校が目的地であることを指しますが、単に「学校の方向へ向かっている」と言いたい場合は 학교까지 가고 있어요 ではなく 학교로 가고 있어요 を使うべきです。까지 は「到達」を意味するため、途中の場合は 으로 を使うのが正解です。これは日本語の助詞「に・へ」と「まで」の使い分けの混同によるものです。
  1. 1動詞に直接接続してしまう: 日本語では「食べるまで待つ」と言いますが、韓国語で 먹다까지 とするのは間違いです。韓国語では必ず名詞化(먹기까지)するか、あるいは「〜する時まで」という形(먹을 때까지)にする必要があります。これは、日本語の「動詞+まで」という構造をそのまま直訳しようとして起こるミスです。
  1. 1「〜さえも」と 조차 の使い分け: 「〜まで(さえ)」をすべて 까지 で表現しようとすると不自然になることがあります。特に否定的な文脈で「〜でさえ(〜すら)ない」と言いたいときは 조차(ジョチャ)を使う方が自然な場合が多いです。例えば、「名前すら知らない」は 이름까지 몰라요 よりも 이름조차 몰라요 の方が「名前でさえ知らない」という強い強調が出ます。日本語の「まで」の守備範囲を広げすぎないよう注意しましょう。
### Contrast With Similar Patterns
까지 と似た助詞には 부터조차 があります。これらを比較表で整理してみましょう。
| 助詞 | 役割 | 日本語の対応 | ニュアンス |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 까지 | 終点・包含 | まで・さえ | 到達点、限界、意外な包含 |
| 부터 | 起点 | から | 始まり、順序の最初 |
| 조차 | 否定の強調 | さえ・すら | 否定的な状況での極端な例 |
까지 は「終点」を指すのに対し、부터 は「起点」を指します。また、조차 は「〜すら〜ない」という否定的な文脈で使われることが多く、까지 よりも「極端さ」や「驚き」がより強調されます。까지 は肯定的・否定的な文脈の両方で使えますが、조차 は否定文とセットで使われることが多いという違いがあります。これらを区別することで、より洗練された韓国語が話せるようになります。
### Quick FAQ
Q1: 까지까지는 の違いは何ですか?
A1: 까지는 とすると、「〜までは(他のことは別として)」という対比や強調のニュアンスが強まります。例えば 오늘까지는 괜찮아요 と言うと、「今日までは大丈夫(でも明日からは分からない)」というニュアンスが含まれます。
Q2: どこまでが 까지 で、どこからが 조차 ですか?
A2: 基本的には 까지 を使えば間違いではありません。조차 は「〜でさえ(〜すら)ない」という強い否定や、驚きを伴う否定的な文脈で使ってください。肯定文で「〜まで」と言うときは必ず 까지 を使いましょう。
Q3: 時間の締切を言うとき、까지 だけで十分ですか?
A3: はい、十分です。「5時まで」は 5시까지 で完璧です。もし「5時までに(完了しなければならない)」という締め切りのニュアンスを強調したい場合は、5시까지는 と助詞を重ねることもあります。

Formation of -kkaji

Noun Type Example With -kkaji Translation
Time
10시
10시까지
Until 10 o'clock
Place
부산
부산까지
As far as Busan
Object
책까지
Even the book
Abstract
끝까지
Until the end
Person
친구
친구까지
Even the friend
Action
공부
공부까지
Even the study

Meanings

The particle -kkaji indicates the limit or boundary of a duration, distance, or extent. It can also be used to emphasize an inclusive 'even' in a list.

1

Temporal Limit

Indicates the end point of a time duration.

“오후 5시까지 기다릴게요.”

“방학까지 며칠 남았어요?”

2

Spatial Limit

Indicates the destination or extent of a movement.

“부산까지 기차로 가요.”

“여기까지 오느라 힘들었어요.”

3

Emphasis (Even)

Used to highlight an extreme or unexpected item.

“물까지 다 마셨어요.”

“이름까지 잊어버렸어요.”

Reference Table

Reference table for 韓国語の限界:〜まで、そして〜さえ (-까지)
使い方 韓国語の例 意味
時間(まで・までに)
時間 + 까지
내일까지
明日まで
場所(まで)
場所 + 까지
학교까지
学校まで
強調(〜までも)
名詞 + 까지
너까지
あなたまでも
時間の範囲
A부터 B까지
아침부터 밤까지
朝から晩まで
場所の範囲
A에서 B까지
서울에서 부산까지
ソウルから釜山まで
番号・ページの範囲
A에서 B까지
1번에서 5번까지
1番から5番まで

フォーマル度スペクトル

フォーマル
5시까지 기다리겠습니다.

5시까지 기다리겠습니다. (Making plans)

ニュートラル
5시까지 기다릴게요.

5시까지 기다릴게요. (Making plans)

カジュアル
5시까지 기다릴게.

5시까지 기다릴게. (Making plans)

スラング
5시까지 기다려.

5시까지 기다려. (Making plans)

まで (-까지) の3つの顔

まで (까지)

時間

  • 내일까지 明日まで / 明日までに

場所

  • 서울까지 ソウルまで

強調

  • 너까지 あなたまでも?!

「〜から〜まで」の方程式

時間 (期間)
A부터 B까지 AからBまで (時間)
場所 (距離)
A에서 B까지 AからBまで (場所)

どの「まで/に」を使う?

1

目的地や期限(終点)ですか?

YES
まで (까지) を使う
NO
方向をチェック
2

単なる方向(〜の方へ)ですか?

YES
へ/に ((으)로) を使う
NO ↓

よく使うセット

📅

日常生活

  • 아침부터 저녁까지
  • 월요일부터 금요일까지
✈️

旅行・移動

  • 여기서 거기까지
  • 집에서 학교까지

レベル別の例文

1

학교까지 가요.

I go to school.

2

3시까지 공부해요.

I study until 3 o'clock.

3

여기까지 오세요.

Please come here.

4

내일까지 기다려요.

I will wait until tomorrow.

1

서울까지 얼마나 걸려요?

How long does it take to Seoul?

2

이름까지 잊었어요.

I even forgot the name.

3

어디까지 읽었어요?

How far did you read?

4

오늘까지 숙제해요.

I do homework until today.

1

아침부터 저녁까지 일해요.

I work from morning until evening.

2

그는 돈까지 빌렸어요.

He even borrowed money.

3

결과까지 확인해야 해요.

I have to check even the results.

4

부산까지 기차로 가요.

I go to Busan by train.

1

상황이 나빠져서 불만까지 나왔어요.

The situation worsened, and even complaints emerged.

2

어디까지가 사실인가요?

How much of this is true?

3

마지막까지 포기하지 마세요.

Don't give up until the end.

4

문제점까지 다 파악했습니다.

I have identified even the problems.

1

그의 행동은 이해의 범위를 넘어서는 수준까지 도달했다.

His behavior reached a level beyond understanding.

2

역사적 사실까지 왜곡하는 것은 옳지 않다.

It is not right to distort even historical facts.

3

그는 자신의 명예까지 걸고 약속했다.

He promised, staking even his honor.

4

어디까지를 허용할 것인가?

To what extent shall we permit this?

1

그는 심지어 자신의 가족까지 등졌다.

He even turned his back on his own family.

2

이론의 한계까지 탐구하는 것이 학자의 도리다.

Exploring the limits of a theory is the duty of a scholar.

3

그는 마지막 순간까지 자신의 신념을 지켰다.

He kept his faith until the very last moment.

4

어디까지가 진실이고 어디까지가 거짓인지 알 수 없다.

One cannot tell where the truth ends and the lie begins.

間違えやすい

Korean Limits: Until, To, & Even (-kkaji) -kkaji vs -kkajido

Both mean 'up to', but -kkajido adds 'also/even'.

Korean Limits: Until, To, & Even (-kkaji) -kkaji vs -e

Both indicate destination.

Korean Limits: Until, To, & Even (-kkaji) -kkaji vs -dong-an

Both relate to time.

よくある間違い

3시간까지 공부해요

3시간 동안 공부해요

Use -kkaji for a limit, not a duration.

먹다까지

먹기까지

Particles attach to nouns, not verbs.

학교에까지 가요

학교까지 가요

You don't need the particle -e before -kkaji.

내일까지에

내일까지

Do not add other particles after -kkaji.

어디까지에 가요?

어디까지 가요?

No extra particle needed.

친구까지를 만났어요

친구까지 만났어요

The object marker -reul is often omitted with -kkaji.

3시까지는 끝나요

3시까지 끝나요

The topic marker -neun is optional but often omitted.

그것까지도 했어요

그것까지 했어요

While -kkajido is valid, sometimes it's redundant.

집까지로 가요

집까지 가요

Do not mix -ro and -kkaji.

공부까지를 했어요

공부까지 했어요

Object marker is usually dropped.

그는 거기까지에 도달했다

그는 거기까지 도달했다

Formal writing requires precision.

어디까지가 진실인지

어디까지 진실인지

Subject marker is sometimes redundant.

마지막까지를 기다렸다

마지막까지 기다렸다

Avoid unnecessary object markers.

그것까지도조차

그것까지

Double particles are incorrect.

文型パターン

___까지 가요.

___까지 기다릴게요.

___까지 잊었어요.

___까지 할 수 있어요.

Real World Usage

Taxi/Bus constant

강남역까지 가주세요.

Work/Deadline very common

오늘까지 제출하세요.

Social Media common

제주도까지 왔어요!

Food Delivery occasional

집까지 배달되나요?

Study very common

10페이지까지 읽었어요.

Venting/Complaining common

날씨까지 안 좋네요.

💡

「までに」も「まで」もこれ一つ!

英語では使い分けが必要ですが、韓国語は «까지» だけで「5時までずっと」も「5時までに(期限)」も両方カバーできます。 «5시까지 끝내세요.»
⚠️

スタート地点に注意

「〜から」は、時間が相手なら «부터»、場所なら «에서» を選んでくださいね。 «서울에서 부산까지» のように使い分けます。
💬

ドラマのようなドラマチックな強調

「あなたまで(裏切るの?)」のようにショックを伝えたい時は «너까지» を使います。韓国ドラマの定番セリフですね! «너까지 왜 그래?»
🎯

動詞と一緒に使いたい時は?

「行くまで」と言いたい時は «가다까지» とは言えません。 «갈 때까지»(行く時まで)という形にするのが自然ですよ。 «갈 때까지 기다릴게요.»

Smart Tips

Always pair -buteo with -kkaji for a complete range.

10시까지 공부해요. 9시부터 10시까지 공부해요.

Use -kkaji to show surprise or frustration.

물도 마셨어요. 물까지 마셨어요.

Use -kkaji to define the exact stop point.

역에 가요. 역까지 가요.

Use -kkaji to be clear about the final moment.

내일 끝내요. 내일까지 끝내요.

発音

kkaji [k͈a.dʑi]

Double consonant

The 'kk' sound is a tense, un-aspirated sound.

Rising at the end

어디까지? ↑

Used for questions.

暗記しよう

記憶術

Think of 'kkaji' as a 'cut-off' line. It cuts off the time or space.

視覚的連想

Imagine a race track. The finish line is the 'kkaji' line. You run until you hit the line.

Rhyme

Time or space, or even a thing, add -kkaji to make it ring.

Story

Min-su was hungry. He ate the rice, the soup, and even the side dishes (반찬까지). He ate until he was full (배부를 때까지).

Word Web

시간장소강조범위도착

チャレンジ

Write 3 sentences using -kkaji: one for time, one for place, and one for emphasis.

文化メモ

Koreans use -kkaji to set clear expectations in business and social life.

In Busan, they might use -kkaji with slightly different intonation.

Young people often use -kkaji to emphasize extreme frustration.

The particle -kkaji is derived from the noun 'kkaji' meaning 'end' or 'limit'.

会話のきっかけ

오늘 몇 시까지 일해요?

어디까지 가봤어요?

어떤 것까지 할 수 있어요?

어디까지가 진실이라고 생각해요?

日記のテーマ

Describe your daily schedule using -kkaji.
Write about a trip you took and how far you went.
Write about a time you were surprised by something.
Discuss the limits of technology in your life.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「明日まで」を正しく表現しているのはどれ? 選択問題

正しいフレーズを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내일까지
時間の期限や終点を示すには «까지» を使います。 «부터» は「から」という意味です。
助詞とその意味を正しくつなげてください。 Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
«까지» は終点、 «부터» は時間の起点、 «에서» は場所の起点です。
助詞の間違いを直してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

학교에서 집으로 멀어요. (意図:学校から家まで遠いです)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교에서 집까지 멀어요.
「AからBまで」という距離や範囲を表す時は «A에서 B까지» の形を使います。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with -kkaji.

내일___ 기다릴게요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
We use -kkaji for time limits.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교까지 가요
No extra particles needed.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

3시간까지 공부했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 3시간 동안 공부했어요
Use -dong-an for duration.
Reorder the words. Sentence Building

가요 / 부산 / 까지 / 기차로

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 부산까지 기차로 가요
Correct word order.
Match the meaning. Match Pairs

Match the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 10시까지 - Until 10
Correct match.
Transform to include -kkaji. Sentence Transformation

서울에 가요. (Use -kkaji)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 서울까지 가요
Direct attachment.
Select the emphasis usage. 選択問題

Which sentence shows emphasis?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 물까지 마셨어요
Emphasis on the object.
Fill in the blank.

어디___ 가세요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
Asking for a destination limit.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
「5時まで待ってください」となるように空欄を埋めてください。 穴埋め問題

5시____ 기다려주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
「あなたまでもどうして泣くの?」という驚きを表現しましょう。 穴埋め問題

너____ 왜 울어?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
「月曜日から金曜日まで」の正しい組み合わせを選んでください。 選択問題

月曜日から金曜日まで

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 월요일부터 금요일까지
「駅まで(ずっと)走りました」という意味になるのは? 選択問題

最適な翻訳を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 역까지 뛰었어요.
「夜まで勉強しました」という文章を作ってください。 Sentence Reorder

夜 / まで / 勉強しました

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밤까지 공부했어요
「ここからあそこまで」を韓国語にしてください。 翻訳

フレーズを訳してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기에서 거기까지
韓国語のフレーズと日本語の意味を一致させてください。 Match Pairs

ペアを作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
「1時から2時まで」の間違いを見つけて直してください。 Error Correction

1시에서 2시까지

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1시부터 2시까지
「10ページまで読んでください」となるように選んでください。 穴埋め問題

10페이지____ 읽으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
"친구까지 안 왔어" と言った時、話し手はどう思っていますか? 選択問題

この文章のニュアンスは何ですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達までも来なかったことに驚きや落胆を感じている。
「夕食まで食べないでください」という順に並べてください。 Sentence Reorder

夕食 / まで / 食べないでください

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저녁까지 먹지 마세요
「いつまで?」を韓国語に訳してください。 翻訳

この質問を訳してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 언제까지?

Score: /12

よくある質問 (8)

No, -kkaji only attaches to nouns. If you want to use a verb, you must nominalize it first (e.g., -gi).

No. -kkaji is a limit, while -kkajido adds 'even' or 'also'.

Yes, it can mean 'even the person' (e.g., 'Even the teacher came').

-kkaji emphasizes the distance or limit, while -e is a simple destination marker.

No, use -dong-an for durations. -kkaji is only for the end point.

It is neutral and used in all levels of formality.

Yes, it often emphasizes that even the last item was not done.

Use 'A부터 B까지'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

made

The usage is nearly identical in most contexts.

Spanish high

hasta

Spanish 'hasta' precedes the noun; -kkaji follows it.

German high

bis

German 'bis' precedes the noun.

French high

jusqu'à

French requires a prepositional phrase structure.

Chinese moderate

dao

Chinese 'dao' is a verb/preposition that precedes the noun.

Arabic moderate

hatta

Arabic 'hatta' is a preposition.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!