A2 Particles 17 min read آسان

حد و مرز در کره‌ای: تا، به و حتی (-kkaji)

از «까지» برای نشون دادن مقصد، ددلاین یا حتی برای وقتی که یه چیزی فراتر از انتظاره استفاده کن: «تا مقصد»، «تا وقت معین»، «حتی فلانی».

Grammar Rule in 30 Seconds

The particle -kkaji (까지) marks the end of a time, place, or action, or emphasizes an extreme case.

  • Use for time limits: 10시까지 (until 10 o'clock).
  • Use for spatial limits: 서울까지 (as far as Seoul).
  • Use for emphasis: 물까지 (even the water).
Noun + 까지 (Until/As far as/Even)

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، ذره (Particle) 까지 (kkaji) یکی از پرکاربردترین و حیاتی‌ترین ابزارها برای تعیین مرزها، محدوده‌ها و نقاط پایانی است. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان مفاهیمی که با 까지 در کره‌ای بیان می‌شوند، از حروف اضافه و عباراتی مانند «تا»، «تا حد»، «حتی» و «تا رسیدن به» استفاده می‌کنیم. با این حال، تفاوت اصلی در این است که 까지 در کره‌ای همزمان نقشِ «نقطه پایان» (تا) و «شمولِ حداکثری» (حتی) را بازی می‌کند.
به عنوان یک فارسی‌زبان، شما با مفهوم «تا» در عباراتی مثل «تا تهران رفتم» یا «تا ساعت ۵ کار می‌کنم» کاملاً آشنا هستید. در کره‌ای، 까지 دقیقاً همین نقش را دارد، اما با یک تفاوت ظریف: این ذره همیشه بر «شامل بودن» (Inclusive) تاکید دارد. یعنی وقتی می‌گوییم 오후 5시까지 (تا ساعت ۵)، یعنی ساعت ۵ هم جزو زمانی است که فعالیت در آن جریان دارد یا به پایان می‌رسد.
درک این ذره برای شما که به دنبال رسیدن به سطح A2 هستید، بسیار مهم است زیرا به شما اجازه می‌دهد مرزهای زمانی و مکانی را با دقتِ یک بومی‌زبان تعیین کنید. این ذره نه تنها برای آدرس دادن یا زمان‌بندی، بلکه برای نشان دادن تعجب یا تاکید (مثلاً: «حتی او هم آمد») نیز به کار می‌رود که در فارسی با «حتی» معادل‌سازی می‌شود. تسلط بر این ذره، جملات شما را از حالت ساده به حالت دقیق و طبیعی ارتقا می‌دهد.
### How This Grammar Works
ذره 까지 مستقیماً به اسم یا عبارت اسمی متصل می‌شود. در دستور زبان فارسی، ما حروف اضافه (مانند «به»، «در»، «تا») را معمولاً قبل از اسم می‌آوریم، اما در کره‌ای، ذرات همیشه بعد از اسم می‌آیند (Postposition). این یکی از اولین تفاوت‌های ساختاری است که باید به آن عادت کنید.
از نظر عملکردی، 까지 یک «حدِ فراگیر» را نشان می‌دهد. وقتی می‌گوییم 서울까지 (تا سئول)، سئول آخرین نقطه سفر ماست و شامل مقصد می‌شود. در فارسی، ما «تا» را داریم که دقیقاً همین کار را می‌کند.
اما 까지 در نقش «حتی» (Even) کمی متفاوت عمل می‌کند. در فارسی وقتی می‌گوییم «حتی علی هم آمد»، «حتی» قبل از اسم می‌آید. در کره‌ای، شما می‌گویید 알리까지 왔어요 (علی + تا/حتی + آمد).
اینجا 까지 نشان می‌دهد که «علی» در دایره افرادی که آمدند، قرار گرفته است، حتی اگر انتظارش نمی‌رفت.
جدول مقایسه‌ای زیر به شما در درک جایگاه این ذره کمک می‌کند:
| ویژگی | زبان فارسی | زبان کره‌ای |
|---|---|---|
| جایگاه حرف اضافه | قبل از اسم (تا خانه) | بعد از اسم (집까지) |
| عملکرد «تا» | بیان مقصد یا زمان پایان | بیان مقصد یا زمان پایان |
| عملکرد «حتی» | قبل از اسم (حتی او) | بعد از اسم (그까지) |
| ماهیت | حرف اضافه | ذره (Particle) |
نکته مهم این است که 까지 هیچ تغییر شکلی بر اساس حروف صدادار یا بی‌صدای پایان اسم ندارد. این موضوع کار شما را بسیار ساده می‌کند، برخلاف برخی ذرات دیگر که بسته به پایان اسم تغییر می‌کنند.
### Formation Pattern
ساختار استفاده از 까지 بسیار ساده است: [اسم + 까지]. هیچ فاصله یا تغییری در ظاهر کلمه ایجاد نمی‌شود. در جدول زیر نحوه ترکیب آن را با انواع اسم مشاهده می‌کنید:
| نوع اسم | مثال کره‌ای | تلفظ | + 까지 | نتیجه | معنی |
|---|---|---|---|---|---|
| زمان | 내일 | naeil | 까지 | 내일까지 | تا فردا |
| مکان | 부산 | Busan | 까지 | 부산까지 | تا بوسان |
| شخص | 친구 | chingu | 까지 | 친구까지 | حتی دوست |
| انتزاعی | | kkeut | 까지 | 끝까지 | تا آخر |
همان‌طور که می‌بینید، چه اسم به حرف بی‌صدا ختم شود (مثل ) و چه به حرف صدادار (مثل 친구)، هیچ تغییری در 까지 ایجاد نمی‌شود. این ویژگی باعث می‌شود که این ذره یکی از راحت‌ترین بخش‌های دستور زبان کره‌ای برای یادگیری باشد.
### When To Use It
شما از 까지 در سه موقعیت اصلی استفاده می‌کنید که هر کدام در فارسی معادل‌های خاص خود را دارند:
  1. 1محدوده زمانی (تا/بِ): برای تعیین پایان یک بازه زمانی. مثال: 10시까지 (تا ساعت ۱۰). اگر بگویید 10시까지 공부해요 (تا ساعت ۱۰ درس می‌خوانم)، یعنی ساعت ۱۰ مرز پایان درس خواندن شماست.
  1. 1محدوده مکانی (تا/به سمت): برای تعیین مقصد. مثال: 집까지 (تا خانه). اگر در تاکسی هستید، می‌توانید بگویید 여기까지 가 주세요 (تا اینجا بروید)، یعنی اینجا مقصد نهایی من است.
  1. 1تاکید و شمول (حتی): این کاربرد بسیار جالب است. وقتی می‌خواهید بگویید حتی یک نفر یا یک چیز خاص هم در یک اتفاق دخیل بوده است. مثال: 저까지요? (حتی من؟). این جمله در فارسی دقیقاً معادل «حتی من؟» است.
نکته کاربردی: در محیط‌های اداری یا دانشگاهی، وقتی می‌خواهید بگویید «تا فلان تاریخ باید پروژه را تحویل دهم»، از 까지 استفاده می‌کنید. مثلاً: 금요일까지 제출하세요 (تا جمعه تحویل دهید).
### Common Mistakes
به عنوان یک فارسی‌زبان، سه اشتباه رایج وجود دارد که به دلیل تداخل زبان مادری (L1 Interference) رخ می‌دهد:
  1. 1جابجایی جایگاه: فارسی‌زبانان تمایل دارند 까지 را قبل از اسم بیاورند چون در فارسی «تا» قبل از اسم می‌آید. مثلاً می‌گویند 까지 서울 که کاملاً غلط است. همیشه به یاد داشته باشید: 서울까지 (اسم اول، ذره دوم).
  1. 1اشتباه گرفتن با (رو): در فارسی ما می‌گوییم «به سمت تهران می‌روم». گاهی زبان‌آموزان به اشتباه از 까지 استفاده می‌کنند (서울까지 가요). اگر هدف شما فقط «جهت» حرکت است و نه «مقصد نهایی»، باید از (으)로 استفاده کنید. 까지 یعنی «تا خودِ آنجا».
  1. 1استفاده از 까지 برای شروع: در فارسی گاهی می‌گوییم «از صبح تا شب». برخی زبان‌آموزان فراموش می‌کنند که 까지 فقط پایان را نشان می‌دهد و برای شروع باید از 부터 (buteo) استفاده کنند. اشتباه رایج: 아침까지 공부해요 (فکر می‌کنند یعنی از صبح تا شب)، در حالی که این جمله فقط می‌گوید «تا صبح درس می‌خوانم». همیشه ترکیب 부터 ~ 까지 را به یاد داشته باشید.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید 까지 را با ذرات مشابه مقایسه کنیم:
| ذره | عملکرد | تفاوت با 까지 |
|---|---|---|
| 까지 | حد نهایی (تا) | شاملِ نقطه پایان است |
| (으)로 | جهت (به سمت) | فقط جهت را نشان می‌دهد، نه لزوماً مقصد نهایی |
| 조차 | حتی (منفی) | فقط برای شرایط منفی و ناخوشایند استفاده می‌شود |
در حالی که 까지 هم برای مثبت و هم برای منفی به کار می‌رود (مثلاً: «حتی او هم آمد» یا «حتی او هم نیامد»)، ذره 조차 فقط در جملات منفی و برای نشان دادن ناامیدی یا تعجب منفی به کار می‌رود. اگر می‌خواهید خیلی خنثی صحبت کنید، 까지 همیشه امن‌ترین گزینه است.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم 까지 را با ذرات دیگر ترکیب کنم؟ بله، ترکیب‌های بسیار رایجی مثل 부터 (از) + 까지 (تا) وجود دارد که برای بازه‌های زمانی و مکانی عالی هستند. مثلاً 서울에서 부산까지 (از سئول تا بوسان).
  1. 1آیا 까지 برای زمان‌های آینده هم کاربرد دارد؟ بله، دقیقاً مثل فارسی. 내일까지 기다릴게요 (تا فردا صبر می‌کنم).
  1. 1آیا تفاوتی بین استفاده از 까지 برای شخص و مکان وجود دارد؟ از نظر گرامری خیر، اما از نظر معنایی، وقتی برای شخص به کار می‌رود، مفهوم «حتی» (Even) را می‌دهد که باید به لحن جمله دقت کنید.
  1. 1آیا می‌توانم 까지 را به فعل متصل کنم؟ خیر، 까지 فقط به اسم یا ضمیر می‌چسبد. برای استفاده با فعل، باید فعل را با اسم‌سازی کنید (مثلاً 먹기까지 - تا زمانِ خوردن).

Formation of -kkaji

Noun Type Example With -kkaji Translation
Time
10시
10시까지
Until 10 o'clock
Place
부산
부산까지
As far as Busan
Object
책까지
Even the book
Abstract
끝까지
Until the end
Person
친구
친구까지
Even the friend
Action
공부
공부까지
Even the study

Meanings

The particle -kkaji indicates the limit or boundary of a duration, distance, or extent. It can also be used to emphasize an inclusive 'even' in a list.

1

Temporal Limit

Indicates the end point of a time duration.

“오후 5시까지 기다릴게요.”

“방학까지 며칠 남았어요?”

2

Spatial Limit

Indicates the destination or extent of a movement.

“부산까지 기차로 가요.”

“여기까지 오느라 힘들었어요.”

3

Emphasis (Even)

Used to highlight an extreme or unexpected item.

“물까지 다 마셨어요.”

“이름까지 잊어버렸어요.”

Reference Table

Reference table for حد و مرز در کره‌ای: تا، به و حتی (-kkaji)
کاربرد ساختار کره‌ای مثال ترجمه
زمان (تا/قبل از)
Time + 까지
내일까지
تا فردا
مکان (تا)
Location + 까지
학교까지
تا مدرسه
تاکید (حتی)
Noun + 까지
너까지
حتی تو
بازه زمانی
A부터 B까지
아침부터 밤까지
از صبح تا شب
بازه مکانی
A에서 B까지
서울에서 부산까지
از سئول تا بوسان
بازه اعداد
A에서 B까지
1번에서 5번까지
از شماره ۱ تا ۵

طیف رسمیت

رسمی
5시까지 기다리겠습니다.

5시까지 기다리겠습니다. (Making plans)

خنثی
5시까지 기다릴게요.

5시까지 기다릴게요. (Making plans)

غیر رسمی
5시까지 기다릴게.

5시까지 기다릴게. (Making plans)

عامیانه
5시까지 기다려.

5시까지 기다려. (Making plans)

سه چهره‌ی 까지

까지 (Kkaji)

زمان

  • 내일까지 تا فردا

مکان

  • 서울까지 تا سئول

تاکید

  • 너까지 حتی تو؟!

فرمول‌های 'از... تا...'

زمان (طول دوره)
A부터 B까지 از A تا B (زمان)
مکان (مسافت)
A에서 B까지 از A تا B (مکان)

از کدوم 'تا/به' استفاده کنم؟

1

آیا مقصد یا محدودیت نهاییه؟

YES
از 까지 استفاده کن
NO
جهت رو چک کن
2

آیا فقط جهت (به سمتِ) مد نظرته؟

YES
از (으)로 استفاده کن
NO ↓

ترکیب‌های رایج

📅

زندگی روزمره

  • 아침부터 저녁까지
  • 월요일부터 금요일까지
✈️

سفر

  • 여기서 거기까지
  • 집에서 학교까지

مثال‌ها بر اساس سطح

1

학교까지 가요.

I go to school.

2

3시까지 공부해요.

I study until 3 o'clock.

3

여기까지 오세요.

Please come here.

4

내일까지 기다려요.

I will wait until tomorrow.

1

서울까지 얼마나 걸려요?

How long does it take to Seoul?

2

이름까지 잊었어요.

I even forgot the name.

3

어디까지 읽었어요?

How far did you read?

4

오늘까지 숙제해요.

I do homework until today.

1

아침부터 저녁까지 일해요.

I work from morning until evening.

2

그는 돈까지 빌렸어요.

He even borrowed money.

3

결과까지 확인해야 해요.

I have to check even the results.

4

부산까지 기차로 가요.

I go to Busan by train.

1

상황이 나빠져서 불만까지 나왔어요.

The situation worsened, and even complaints emerged.

2

어디까지가 사실인가요?

How much of this is true?

3

마지막까지 포기하지 마세요.

Don't give up until the end.

4

문제점까지 다 파악했습니다.

I have identified even the problems.

1

그의 행동은 이해의 범위를 넘어서는 수준까지 도달했다.

His behavior reached a level beyond understanding.

2

역사적 사실까지 왜곡하는 것은 옳지 않다.

It is not right to distort even historical facts.

3

그는 자신의 명예까지 걸고 약속했다.

He promised, staking even his honor.

4

어디까지를 허용할 것인가?

To what extent shall we permit this?

1

그는 심지어 자신의 가족까지 등졌다.

He even turned his back on his own family.

2

이론의 한계까지 탐구하는 것이 학자의 도리다.

Exploring the limits of a theory is the duty of a scholar.

3

그는 마지막 순간까지 자신의 신념을 지켰다.

He kept his faith until the very last moment.

4

어디까지가 진실이고 어디까지가 거짓인지 알 수 없다.

One cannot tell where the truth ends and the lie begins.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Korean Limits: Until, To, & Even (-kkaji) در مقابل -kkaji vs -kkajido

Both mean 'up to', but -kkajido adds 'also/even'.

Korean Limits: Until, To, & Even (-kkaji) در مقابل -kkaji vs -e

Both indicate destination.

Korean Limits: Until, To, & Even (-kkaji) در مقابل -kkaji vs -dong-an

Both relate to time.

اشتباهات رایج

3시간까지 공부해요

3시간 동안 공부해요

Use -kkaji for a limit, not a duration.

먹다까지

먹기까지

Particles attach to nouns, not verbs.

학교에까지 가요

학교까지 가요

You don't need the particle -e before -kkaji.

내일까지에

내일까지

Do not add other particles after -kkaji.

어디까지에 가요?

어디까지 가요?

No extra particle needed.

친구까지를 만났어요

친구까지 만났어요

The object marker -reul is often omitted with -kkaji.

3시까지는 끝나요

3시까지 끝나요

The topic marker -neun is optional but often omitted.

그것까지도 했어요

그것까지 했어요

While -kkajido is valid, sometimes it's redundant.

집까지로 가요

집까지 가요

Do not mix -ro and -kkaji.

공부까지를 했어요

공부까지 했어요

Object marker is usually dropped.

그는 거기까지에 도달했다

그는 거기까지 도달했다

Formal writing requires precision.

어디까지가 진실인지

어디까지 진실인지

Subject marker is sometimes redundant.

마지막까지를 기다렸다

마지막까지 기다렸다

Avoid unnecessary object markers.

그것까지도조차

그것까지

Double particles are incorrect.

الگوهای جمله‌سازی

___까지 가요.

___까지 기다릴게요.

___까지 잊었어요.

___까지 할 수 있어요.

Real World Usage

Taxi/Bus constant

강남역까지 가주세요.

Work/Deadline very common

오늘까지 제출하세요.

Social Media common

제주도까지 왔어요!

Food Delivery occasional

집까지 배달되나요?

Study very common

10페이지까지 읽었어요.

Venting/Complaining common

날씨까지 안 좋네요.

💡

ددلاین یا طول زمان؟

توی انگلیسی برای 'تا ساعت ۵' دوتا کلمه دارن، ولی توی کره‌ای «까지» هم برای طول زمانه و هم ددلاین: «5시까지 끝내세요.»
⚠️

نقطه شروع رو قاطی نکن!

یادت نره: برای زمان از «부터» و برای مکان از «에서» استفاده کن: «서울에서 부산까지.»
💬

تاکید دراماتیک

توی سریال‌ها وقتی یکی خیانت می‌کنه می‌گن «너까지...» یعنی 'حتی تو هم؟'. این جمله نشونه شوکه شدنه: «너까지 나를 버려?»
🎯

ترفند فعل

اگه بخوای بگی 'تا وقتی برگردم'، نمی‌تونی مستقیم به فعل بچسبونی. باید از ساختار زمان استفاده کنی: «돌ابال 때까지».

Smart Tips

Always pair -buteo with -kkaji for a complete range.

10시까지 공부해요. 9시부터 10시까지 공부해요.

Use -kkaji to show surprise or frustration.

물도 마셨어요. 물까지 마셨어요.

Use -kkaji to define the exact stop point.

역에 가요. 역까지 가요.

Use -kkaji to be clear about the final moment.

내일 끝내요. 내일까지 끝내요.

تلفظ

kkaji [k͈a.dʑi]

Double consonant

The 'kk' sound is a tense, un-aspirated sound.

Rising at the end

어디까지? ↑

Used for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'kkaji' as a 'cut-off' line. It cuts off the time or space.

تداعی تصویری

Imagine a race track. The finish line is the 'kkaji' line. You run until you hit the line.

Rhyme

Time or space, or even a thing, add -kkaji to make it ring.

Story

Min-su was hungry. He ate the rice, the soup, and even the side dishes (반찬까지). He ate until he was full (배부를 때까지).

شبکه واژگان

시간장소강조범위도착

چالش

Write 3 sentences using -kkaji: one for time, one for place, and one for emphasis.

نکات فرهنگی

Koreans use -kkaji to set clear expectations in business and social life.

In Busan, they might use -kkaji with slightly different intonation.

Young people often use -kkaji to emphasize extreme frustration.

The particle -kkaji is derived from the noun 'kkaji' meaning 'end' or 'limit'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

오늘 몇 시까지 일해요?

어디까지 가봤어요?

어떤 것까지 할 수 있어요?

어디까지가 진실이라고 생각해요?

موضوعات نگارش

Describe your daily schedule using -kkaji.
Write about a trip you took and how far you went.
Write about a time you were surprised by something.
Discuss the limits of technology in your life.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کدوم گزینه به درستی می‌گه 'تا فردا'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای تعیین ددلاین یا نقطه پایان در زمان، از «까지» استفاده می‌کنیم. «부터» یعنی 'از'.
حرف اضافه رو به معنی درستش وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«까지» نقطه پایانه، «부터» شروع زمان و «에서» شروع مکانه.
اشتباه حرف اضافه رو در جمله زیر اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
وقتی فاصله 'از الف تا ب' رو می‌گی، باید از ساختار «A에서 B까지» استفاده کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with -kkaji.

내일___ 기다릴게요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
We use -kkaji for time limits.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교까지 가요
No extra particles needed.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

3시간까지 공부했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 3시간 동안 공부했어요
Use -dong-an for duration.
Reorder the words. Sentence Building

가요 / 부산 / 까지 / 기차로

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 부산까지 기차로 가요
Correct word order.
Match the meaning. جفت کردن

Match the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 10시까지 - Until 10
Correct match.
Transform to include -kkaji. Sentence Transformation

서울에 가요. (Use -kkaji)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 서울까지 가요
Direct attachment.
Select the emphasis usage. چند گزینه‌ای

Which sentence shows emphasis?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 물까지 마셨어요
Emphasis on the object.
Fill in the blank.

어디___ 가세요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
Asking for a destination limit.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
جمله رو طوری کامل کن که یعنی 'تا ساعت ۵ منتظر بمون'. پر کردن جای خالی

5시____ 기다려주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
کلمه 'حتی' رو برای بیان تعجب انتخاب کن. پر کردن جای خالی

너____ 왜 울어? (چرا حتی تو داری گریه می‌کنی؟)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
ساختار درست 'از... تا...' برای زمان رو پیدا کن. چند گزینه‌ای

دوشنبه تا جمعه

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 월요일부터 금요일까지
کدوم جمله یعنی 'تا خودِ ایستگاه دویدم'؟ چند گزینه‌ای

بهترین ترجمه رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 역까지 뛰었어요.
کلمات رو مرتب کن تا بگی 'تا شب درس خوندم'. Sentence Reorder

شب / تا / درس خوندم / من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밤까지 공부했어요
ترجمه کن: 'از اینجا تا اونجا'. ترجمه

عبارت رو ترجمه کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기에서 거기까지
عبارت کره‌ای رو به معنی فارسی‌اش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
اشتباه رو در عبارت 'از ساعت ۱ تا ۲' پیدا کن. Error Correction

1시에서 2시까지

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1시부터 2시까지
جای خالی رو پر کن: 'تا صفحه ۱۰ بخونید'. پر کردن جای خالی

10페이지____ 읽으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
در جمله '친구까지 안 왔어'، منظور چیه؟ چند گزینه‌ای

این جمله چه مفهومی داره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am surprised/disappointed that EVEN my friend didn't come.
مرتب کن: 'تا شام چیزی نخورید'. Sentence Reorder

شام / تا / نخورید / لطفاً

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저녁까지 먹지 마세요
ترجمه کن: 'تا کی؟' ترجمه

این سوال رایج رو ترجمه کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 언제까지?

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, -kkaji only attaches to nouns. If you want to use a verb, you must nominalize it first (e.g., -gi).

No. -kkaji is a limit, while -kkajido adds 'even' or 'also'.

Yes, it can mean 'even the person' (e.g., 'Even the teacher came').

-kkaji emphasizes the distance or limit, while -e is a simple destination marker.

No, use -dong-an for durations. -kkaji is only for the end point.

It is neutral and used in all levels of formality.

Yes, it often emphasizes that even the last item was not done.

Use 'A부터 B까지'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

made

The usage is nearly identical in most contexts.

Spanish high

hasta

Spanish 'hasta' precedes the noun; -kkaji follows it.

German high

bis

German 'bis' precedes the noun.

French high

jusqu'à

French requires a prepositional phrase structure.

Chinese moderate

dao

Chinese 'dao' is a verb/preposition that precedes the noun.

Arabic moderate

hatta

Arabic 'hatta' is a preposition.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!