At the A1 level, the particle ~요 is introduced as the standard way to make sentences polite. Learners are taught that Korean has different levels of politeness, and ~요 is the most common one used in daily life. At this stage, the focus is on basic survival phrases and self-introductions. A1 learners learn to attach ~요 to simple verbs like 'to go' (가다 -> 가요), 'to eat' (먹다 -> 먹어요), and 'to be' (이다 -> 이에요/예요). The explanation emphasizes that without ~요, a sentence becomes 'Banmal' (informal), which should generally be avoided with strangers or teachers. The primary goal is for students to recognize ~요 as a marker of respect and to use it consistently in simple Subject-Verb-Object sentences. They also learn that intonation matters: a rising tone makes it a question. For example, '밥 먹어요' can mean 'I am eating' or 'Are you eating?' depending on the voice. This simplicity is encouraging for beginners. By the end of A1, a student should be able to end every spoken sentence with ~요 to ensure they are being polite in a Korean-speaking environment. They are also introduced to '하다' verbs, which always end in '해요', such as '공부해요' (I study). The concept of vowel harmony (ㅏ/ㅗ needing ~아요 and others needing ~어요) is introduced but often practiced through rote memorization of common verbs. The A1 learner is like a polite guest in the Korean language, using ~요 as their primary tool for social harmony.
At the A2 level, learners move beyond simple memorization and begin to understand the underlying rules of conjugation that lead to the ~요 ending. They study vowel harmony in more detail, learning how to handle irregular verbs (like those ending in ㅂ, ㄷ, or 르) when adding the ~아/어/여 bridge before ~요. A2 students also learn to use ~요 in the past tense (~았어요/었요) and the future tense (~ㄹ 거예요). The focus shifts to more varied social contexts, such as ordering food in a restaurant, asking for directions, and talking about their weekend. At this level, students are encouraged to use ~요 with a wider range of vocabulary and to start using it with sentence fragments (e.g., '이거요', '저요') to sound more natural. They also learn the difference between '저' (polite 'I') and '나' (informal 'I'), understanding that '저' must always be paired with ~요. The A2 learner starts to notice that ~요 is used not just for politeness, but also to create a friendly atmosphere. They might begin to hear the difference between the 'stiff' ~습니다 and the 'soft' ~요 in various media. The goal at A2 is consistency and accuracy in conjugation, ensuring that the student doesn't accidentally drop the particle or use the wrong vowel bridge. They also learn to use the negative form '안 ~요' or '~지 않아요'. This level is about building a solid foundation where the use of ~요 becomes an automatic habit in every conversation.
At the B1 level, the use of ~요 becomes more nuanced as learners explore the emotional and social 'coloring' it provides. Students learn that ~요 can be replaced by other endings like ~네요 (surprise), ~지요/죠 (confirmation), and ~군요 (realization), all of which still maintain the polite informal level but add specific meanings. B1 learners study the 'honorific' version of sentences, where the subject is someone highly respected. They learn to combine the honorific infix ~시 with the ~요 ending to create ~세요 (e.g., '가세요' - 'Please go' or 'He/She goes'). This is a critical step in mastering Korean social etiquette. They also begin to understand the 'switching' of speech levels within a single conversation—for example, a speaker might use ~요 most of the time but switch to ~습니다 for a formal introduction or a serious statement. B1 students are expected to use ~요 fluently in complex sentences with multiple clauses, ensuring the final verb is correctly conjugated. They also learn how to use ~요 in 'quoted' speech, such as '~고 해요' (someone says that...). At this level, the learner is no longer just following a rule; they are starting to use ~요 to navigate social relationships more effectively. They can express opinions, describe experiences in detail, and engage in longer dialogues while maintaining the appropriate level of politeness. The B1 learner is starting to sound like a competent participant in Korean society, using ~요 with confidence and variety.
At the B2 level, learners analyze the sociolinguistic implications of ~요. They study how the choice of ~요 vs. ~습니다 vs. Banmal reflects the 'power dynamics' and 'intimacy' between speakers. B2 students explore the 'Ban-jondae' phenomenon, where speakers might mix polite and informal endings to signal a transition in their relationship (e.g., moving from strangers to friends). They learn to use ~요 in more sophisticated grammatical structures, such as hypothetical situations (~면 좋겠어요), reporting what they've heard (~다면서요?), and expressing subtle intentions (~ㄹ까 해요). At this level, students also focus on natural intonation and 'sentence trailing'—where native speakers might end a sentence with just a noun + ~요 or an adverb + ~요 to imply the rest of the meaning. This 'omission' is a hallmark of high-level proficiency. B2 learners also study the use of ~요 in professional settings, learning when it is appropriate to use it with a supervisor and when it is better to stick to the formal style. They become aware of the 'softening' effect of ~요 in arguments or negotiations, using it to remain polite even when disagreeing. The goal at B2 is to sound not just correct, but 'native-like' in the way politeness is negotiated. They also learn about the 'Aegyo' (cute) variations of ~요 (like ~용) and the social contexts where such variations are acceptable or strictly forbidden.
At the C1 level, the particle ~요 is examined through the lens of literature, rhetoric, and advanced social interaction. Learners study how authors use ~요 in first-person narratives to create a sense of intimacy and trust with the reader. They analyze the use of ~요 in public speaking, such as TED-style talks or academic lectures, where the speaker wants to appear accessible yet authoritative. C1 students explore the historical evolution of ~요 from the Middle Korean period to the present, understanding how it replaced other endings to become the dominant speech style. They also master the use of ~요 in very specific rhetorical devices, such as the 'rhetorical question' (~잖아요) used to remind the listener of something they already know. At this level, the learner can detect the subtle sarcasm or irony that can be conveyed through an overly polite or slightly misplaced ~요. They understand the 'social cost' of dropping ~요 in a heated debate and can use the particle strategically to de-escalate tension. C1 learners are also proficient in using ~요 with archaic or highly formal vocabulary to create a unique 'literary' or 'sophisticated' tone. They can navigate any social situation in Korea, from a high-stakes business meeting to a casual gathering of artists, adjusting their use of ~요 with surgical precision. The C1 learner doesn't just use the language; they command its social nuances to achieve specific communicative goals.
At the C2 level, the mastery of ~요 is absolute, encompassing dialectal variations, historical registers, and the most subtle sociolinguistic shifts. C2 learners can identify regional versions of ~요 (like the Gyeongsang ~예 or the Jeolla ~잉) and understand the cultural identity associated with these sounds. They can analyze the 'gendered' history of ~요, as it was once considered a more 'feminine' ending before becoming gender-neutral in the 20th century. C2 students are capable of translating complex nuances of ~요 into other languages, explaining why a certain '요' cannot be simply translated as 'please' or 'sir.' They can engage in deep linguistic research regarding the 'Yo-extension' in modern digital communication (e.g., how ~요 is written as ~여 or ~욤 in text messages to convey different vibes). At this level, the speaker is indistinguishable from a highly educated native speaker. They can play with the language, using ~요 in creative ways to write poetry, scripts, or academic papers that require a specific 'voice.' They understand the philosophy of 'Chemyeon' (saving face) and how ~요 is the primary tool for maintaining it in the 21st century. The C2 learner has a 'meta-awareness' of the Korean speech system, viewing ~요 not just as a particle, but as a reflection of the Korean collective consciousness and its evolving values of respect and community.

~요 در ۳۰ ثانیه

  • ~요 is the essential polite informal ending used in 90% of daily Korean conversations to show respect.
  • It attaches to verb/adjective stems using vowel harmony (아/어/여) and makes speech friendly yet polite.
  • Unlike the formal ~습니다, it is suitable for shops, cafes, colleagues, and meeting new people of similar age.
  • It can also be added to nouns (커피요) or fragments to instantly make them respectful in social settings.

The Korean particle ~요 is perhaps the most essential linguistic tool for any learner of the Korean language. It serves as the primary marker for the 'Haeyo-che' (해요체) speech level, which is the polite, informal style of speaking. Unlike the formal 'Hapsyo-che' (하십시오체) ending ~습니다, which is often reserved for news broadcasts, military settings, or very formal business presentations, ~요 is the standard for daily communication. It strikes a delicate balance between showing respect to the listener and maintaining a sense of friendliness and proximity. In Korean society, where hierarchy and social distance are embedded into the grammar, ~요 acts as a safe 'middle ground.' If you are unsure whether to speak formally or informally, adding ~요 to the end of your sentence is almost always the correct choice to avoid giving offense while still appearing approachable.

Social Function
It signals that the speaker is acknowledging the listener's status without creating a cold, rigid barrier. It is commonly used between colleagues, with strangers, and with acquaintances who are older or of higher status.
Sentence Softening
Adding ~요 can turn a blunt command or a direct statement into a polite request or a gentle observation. It rounds off the sharp edges of the Korean verb stems.

안녕하세요? 저는 학생이에요.

Historically, the use of ~요 has evolved significantly. In older generations, the formal ~습니다 was much more common in public spaces. However, modern Korean society has shifted toward a more egalitarian and relaxed communication style, making ~요 the dominant ending in Seoul and urban centers. It is important to note that ~요 is not just for verbs. It can be attached to nouns, adverbs, and even fragments of sentences to instantly upgrade their politeness level. For example, if someone asks 'Who wants coffee?' you can simply say '저요' (Me-yo) instead of the informal '나' (Me). This versatility makes it a 'magic' particle for beginners who haven't yet mastered complex sentence structures but want to remain polite.

Furthermore, the intonation of ~요 changes the meaning of the sentence. A rising intonation at the end (~요?) turns the statement into a question, while a falling or flat intonation makes it a statement or an answer. This simplifies the language significantly for learners, as they do not need to learn separate question markers like in the formal style (~습니까?). The emotional range of ~요 is also vast; it can express surprise, agreement, hesitation, or even mild annoyance depending on the context and the speaker's tone. In the workplace, while ~습니다 is used for reports, ~요 is the language of collaboration in the breakroom. It bridges the gap between the person you work for and the person you work with.

밥 먹었어? (Did you eat?)

Cultural Nuance
Using ~요 indicates that you are a well-mannered person who respects social boundaries. It is the language of 'Jeong' (social bonding) in modern Korea.

In summary, ~요 is the heartbeat of modern Korean conversation. It allows for a polite yet warm exchange of ideas, making it the most frequent ending you will hear in dramas, cafes, and city streets. Mastery of this particle is the first step toward sounding like a natural Korean speaker who understands the nuances of social harmony.

Using ~요 requires understanding the conjugation of the 'Haeyo-che' stem. This stem is formed by adding the polite endings ~아, ~어, or ~여 to the verb or adjective root, and then simply appending ~요. The choice between these endings is determined by vowel harmony—a fundamental rule in Korean grammar. If the last vowel of the root is 'ㅏ' or 'ㅗ', you use ~아요. For all other vowels, you use ~어요. Verbs ending in '하다' always change to ~해요. This systematic approach allows speakers to transform any action or description into a polite sentence suitable for almost any social situation.

Vowel Harmony Rule 1
Roots with 'ㅏ' or 'ㅗ' + ~아요. Example: 가다 (to go) becomes 가요 (가 + 아 + 요, where the '아' sounds merge).
Vowel Harmony Rule 2
Roots with other vowels + ~어요. Example: 먹다 (to eat) becomes 먹어요.

저는 매일 한국어를 공부해요.

Beyond verbs and adjectives, ~요 is also used with nouns using the copula 'to be' (이다). If the noun ends in a consonant, it becomes ~이에요. If the noun ends in a vowel, it becomes ~예요. This distinction is purely for ease of pronunciation, ensuring a smooth flow of speech. For example, '물이에요' (It is water) versus '사과예요' (It is an apple). Additionally, ~요 can be attached to the end of a noun alone to answer a question politely. If someone asks 'What do you want to drink?' answering '커피요' (Coffee-yo) is much more polite than just saying '커피'. This 'shortcut' usage is incredibly common in restaurants and shops.

One of the most powerful features of ~요 is its ability to be added to almost any sentence fragment to make it polite. For instance, if you are pointing at something and want to say 'This one,' saying '이거' is rude to a stranger, but saying '이거요' is perfectly acceptable. This makes ~요 a 'politeness insurance' policy for learners. Even if your grammar is broken, ending your utterance with ~요 shows that you have the right intention and respect for the listener. It is also used in the 'past tense' by adding ~았어요/었요 and in the 'future tense' with ~ㄹ 거예요, maintaining the same polite informal level across all timeframes.

어제 친구를 만났어.

Negation
To say 'no' or 'not', you use 안 ~요 or ~지 않아요. For example, '안 먹어요' or '먹지 않아요' (I don't eat).

In complex sentences, ~요 only appears at the very end of the sentence. Clause connectors like ~고 (and) or ~지만 (but) do not take ~요. The politeness level is established by the final verb. This means you can speak a long, complicated sentence, but as long as you land on a ~요, the entire thought is considered polite. This structure emphasizes the importance of the sentence ending in the Korean language—it is the 'finishing touch' that determines the social relationship between the speaker and the listener.

In modern South Korea, ~요 is the soundtrack of the streets. If you walk into a cafe in Gangnam, the barista will greet you with '주문하시겠어?' (Would you like to order?). If you are watching a popular K-Drama like 'Crash Landing on You' or 'Hometown Cha-Cha-Cha,' the characters will use ~요 in almost every interaction that isn't between very close childhood friends or family members. It is the language of the 'public self'—the version of yourself that you present to the world to show you are educated, respectful, and socially aware. It is ubiquitous in service industries, making it the first thing you hear when you step off a plane at Incheon Airport.

Workplace Dynamics
While the CEO might be addressed with ~습니다, colleagues of similar rank or those who are slightly senior will almost exclusively use ~요. It fosters a collaborative environment rather than a rigid hierarchy.
Media and Entertainment
Variety shows like 'Running Man' or 'I Live Alone' are great places to hear ~요. Celebrities use it to maintain a polite distance while being funny and relatable to the audience.

저기! (Excuse me!)

One interesting place where ~요 is frequently heard is in 'Aegyo' (cute behavior). Because ~요 can be elongated (e.g., '했어용~'), it is often used to sound softer and more charming. You will hear this in romantic relationships where the couple hasn't yet switched to full 'Banmal' (informal talk), or when someone is trying to ask for a favor in a cute way. However, even without the 'Aegyo' twist, the mere presence of ~요 makes speech sound 'round' and 'gentle.' In contrast, the formal ~습니다 can often sound 'stiff' or 'square,' like a soldier reporting for duty. This is why younger Koreans overwhelmingly prefer ~요 in their daily lives.

You will also hear ~요 in situations of mild conflict. If someone is being slightly rude, a Korean person might respond with a very sharp, short ~요! to remind the other person to maintain their manners. It acts as a linguistic shield. Conversely, in the home, children are taught to use ~요 with their parents and elders from a very young age. Hearing a toddler say '주세' (Please give me) is considered a milestone in their social development. It marks the transition from the ego-centric world of a baby to the socially-integrated world of a Korean citizen.

이거 얼마예요? (How much is this?)

Classroom Settings
Students use ~요 to answer teachers' questions. It is the standard language of education and instruction.

Finally, ~요 is the standard for 'K-Pop' interviews. When idols talk to their fans (ARMY, BLINK, etc.), they almost always use ~요 to show their gratitude and respect. This has made the particle globally recognizable even to those who don't speak Korean fluently. It is the universal sound of Korean politeness, echoing from the smallest village to the biggest global stage.

For English speakers, the most common mistake with ~요 is simply forgetting it. In English, we don't change our verb endings based on who we are talking to, so it's easy to accidentally use 'Banmal' (informal language) by dropping the ~요. To a Korean speaker, dropping the ~요 when it's expected can sound incredibly jarring, almost like you are suddenly being aggressive or overly familiar. Another major mistake is the 'Yo-dropping' in the middle of a conversation. A learner might start a sentence politely but then forget the ending, which creates a confusing 'mixed' register that sounds unnatural.

Mistake: Mixing Registers
Using (informal 'I') with ~요. You should use (polite 'I') with ~요. Saying '나는 가요' is grammatically 'broken' in terms of politeness; it should be '저는 가요'.
Mistake: Incorrect Vowel Harmony
Saying '먹아요' instead of '먹어요'. Beginners often default to one ending, but the vowel of the verb root must dictate the ending.

는 밥을 먹어. (Wrong)
는 밥을 먹어. (Correct)

A more subtle mistake involves the use of ~요 with people who are significantly higher in the social hierarchy, such as a CEO or a very elderly person. While ~요 is polite, in very formal or traditional settings, it can sometimes be seen as 'too casual.' In these cases, the formal ~습니다 is safer. However, for a foreigner, ~요 is usually forgiven as long as it's used consistently. The biggest 'danger zone' is using ~요 with your boss's boss or at a funeral, where the gravitas of the situation demands the highest level of formality. Conversely, using ~요 with your younger siblings or very close friends can make you sound distant or like you are being sarcastic.

Pronunciation is another area where learners struggle. The ~요 should be clear but not overly emphasized. Some learners pronounce it like the English word 'yo' (as in 'yo-yo'), but in Korean, it is a shorter, more clipped sound. If you drag it out too much without intent, it can sound like you are whining. Also, be careful with the 'ㄹ' sound before ~요 in words like '알아요' (I know). It should be a light tap of the tongue, not a heavy English 'L' or 'R'. Lastly, many learners confuse ~이에요 and ~예요. Using the wrong one won't stop you from being understood, but it's a clear marker of a beginner level.

의사예요 (Correct) vs 의사이에요 (Incorrect - hard to say)

Over-Correction
Some learners add ~요 to words that already have a polite ending, like '감사합니다요'. This is redundant and sounds like a joke or a dialect from a historical drama.

To avoid these mistakes, listen carefully to native speakers. Notice how they switch between registers depending on the person they are talking to. Practice the vowel harmony rules until they become second nature. Most importantly, don't be afraid to use ~요! Even if you make a mistake with the conjugation, the effort to be polite is what native speakers will appreciate most.

Understanding ~요 also requires knowing its 'siblings' in the Korean speech level system. The most direct alternative is the formal polite ending ~습니다 (Hapsyo-che). While ~요 is friendly, ~습니다 is respectful and professional. Think of ~요 as a business-casual outfit and ~습니다 as a full tuxedo or formal suit. You wouldn't wear a tuxedo to a coffee shop, and you wouldn't wear a t-shirt to a wedding (usually). Similarly, choosing between these two depends entirely on the 'formality' of the occasion. In many modern offices, people mix the two, using ~습니다 for the start of a meeting and ~요 for the discussion.

~습니다 (Formal Polite)
Used in news, military, official documents, and when meeting someone of very high status for the first time. It is very 'straight' and 'polite'.
~아/어 (Informal Non-Polite / Banmal)
This is just the 'Haeyo-che' stem without the ~요. Used with close friends, younger siblings, or people much younger than you. It is intimate but can be rude if used with the wrong person.

가요 (Polite) vs 갑니다 (Formal) vs 가 (Intimate)

Another set of alternatives involves regional dialects (Satoori). In the Gyeongsang dialect (Busan area), you might hear endings like ~예 instead of ~요. For example, '맞아예' instead of '맞아요'. While you should learn the standard Seoul ~요 first, being aware of these variations helps you understand people from different parts of the country. There is also the 'Ha-o-che' style (~오/~소), which you will see in historical dramas (Sa-geuk). It was a polite way to speak to people of lower or equal status in the past, but in modern Korean, it sounds like an old grandfather speaking or is used in specific poetic contexts.

Furthermore, there is the 'Plain style' (~ㄴ다/~는다), which is used in writing, books, and diaries. It is neither polite nor impolite; it is 'neutral.' When you are reading a Korean newspaper, you won't see ~요 at the end of sentences; you will see ~ㄴ다. However, if that same journalist were to interview someone on camera, they would switch to ~요 or ~습니다. Understanding these shifts is key to literacy. In spoken Korean, sometimes people use ~죠 (short for ~지요) instead of ~요. This adds a nuance of 'right?' or seeking agreement. '맛있어요' means 'It's delicious,' while '맛있죠' means 'It's delicious, isn't it?'

그렇? (Right? / That's true, isn't it?)

~군/네요 (Exclamatory)
Adding ~네요 instead of ~요 expresses surprise or a new realization. '맛있네요!' (Wow, this is delicious!).

In conclusion, while ~요 is your 'best friend' and most versatile tool, knowing when to reach for ~습니다 for professional respect, or ~죠 for agreement, or ~아/어 for intimacy, will make your Korean sound rich and nuanced. Each ending carries a different 'social weight,' and mastering the balance is the hallmark of an advanced speaker.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the Joseon Dynasty, the 'Haeyo-che' style was primarily used by women in the royal court and upper classes to speak politely to one another. It only became the universal standard for both genders in the late 19th and early 20th centuries.

راهنمای تلفظ

UK /jəʊ/
US /joʊ/
In Korean, there is no strong word stress like in English. However, the syllable '요' often receives a slightly higher pitch if it is a question, or a falling pitch if it is a statement.
هم‌قافیه با
고 (go) 도 (do) 로 (ro) 모 (mo) 보 (bo) 소 (so) 오 (o) 초 (cho)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it too much like the 'yo' in 'yo-yo' with a long diphthong.
  • Adding a 'w' sound before it, making it 'wyo'.
  • Stressing it too heavily, making the sentence sound aggressive.
  • Mumbling it so it sounds like 'yu' or 'ye'.
  • Dropping the 'y' sound and saying 'o'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize at the end of sentences.

نوشتن 3/5

Requires understanding of vowel harmony (아/어/여) to conjugate correctly.

صحبت کردن 2/5

Easy to say, but requires consistent habit-forming.

گوش دادن 1/5

The most distinct and common sound in spoken Korean.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

이다 (to be) 하다 (to do) 먹다 (to eat) 가다 (to go) 저 (polite 'I')

بعداً یاد بگیرید

~습니다 (Formal polite) ~아/어 (Banmal/Informal) ~시 (Honorific infix) ~네요 (Exclamatory) ~죠 (Seeking agreement)

پیشرفته

~다면서요? (Confirming rumors) ~다니요 (Expressing shock at what someone said) ~거든 요 (Giving a reason/fact) ~잖아요 (Reminding someone)

گرامر لازم

Vowel Harmony (아/어)

가다 -> 가요 (ㅏ) / 먹다 -> 먹어요 (ㅓ)

Honorific Infix -시-

가다 -> 가세요 (가 + 시 + 어요)

Noun Copula (이에요/예요)

학생이에요 / 사과예요

Past Tense (-았/었-)

갔어요 / 먹었어요

Future Tense (-ㄹ 거예요)

갈 거예요 / 먹을 거예요

مثال‌ها بر اساس سطح

1

안녕하세요.

Hello (Standard polite greeting).

안녕 (peace) + 하세요 (do/are). The standard way to say hello.

2

감사해요.

Thank you.

감사 (thanks) + 해요 (do). A polite but slightly more casual 'thank you' than 감사합니다.

3

저는 학생이에요.

I am a student.

학생 (student) + 이에요 (am/is/are). Use '이에요' after a consonant.

4

이거 뭐예요?

What is this?

뭐 (what) + 예요 (is). Use '예요' after a vowel.

5

학교에 가요.

I go to school.

가다 (to go) + 아요 -> 가요 (vowel merging).

6

밥을 먹어요.

I eat food.

먹다 (to eat) + 어요 -> 먹어요 (vowel harmony with ㅓ).

7

커피 주세요.

Please give me coffee.

주다 (to give) + 세요 (honorific polite ending).

8

집에 있어요.

I am at home.

있다 (to be/exist) + 어요 -> 있어요.

1

어제 영화를 봤어요.

I watched a movie yesterday.

보다 (to watch) + 았어요 (past tense) -> 봤어요.

2

내일 친구를 만날 거예요.

I will meet a friend tomorrow.

만나다 (to meet) + ㄹ 거예요 (future tense polite).

3

매운 음식을 못 먹어요.

I cannot eat spicy food.

못 (cannot) + 먹다 + 어요.

4

한국어가 재미있어요.

Korean is interesting/fun.

재미있다 (to be fun) + 어요.

5

여기서 멀어요?

Is it far from here?

멀다 (to be far) + 어요 -> 멀어요.

6

지금 뭐 하고 있어요?

What are you doing now?

고 있다 (present progressive) + 어요.

7

날씨가 아주 좋아요.

The weather is very good.

좋다 (to be good) + 아요 -> 좋아요.

8

도와주세요.

Please help me.

도와주다 (to help) + 세요.

1

비가 올 것 같아요.

It looks like it's going to rain.

ㄴ/은/ㄹ 것 같다 (seems like) + 어요.

2

한국에 가 본 적이 있어요.

I have been to Korea before.

ㄴ 적이 있다 (have experience) + 어요.

3

일찍 일어나야 해요.

I have to wake up early.

아/어/여야 하다 (must/have to) + 해요.

4

그 영화는 이미 봤는데요.

I already saw that movie (with nuance).

ㄴ데 (background/contrast) + 요.

5

조금 더 비싼 것 같아요.

I think it is a bit more expensive.

비싸다 (expensive) + ㄴ 것 같다 + 어요.

6

주말에 쉴까 해요.

I'm thinking of resting over the weekend.

ㄹ까 하다 (thinking of doing) + 해요.

7

이게 더 맛있을 거예요.

This will probably be more delicious.

ㄹ 거예요 used for supposition/probability.

8

같이 갈까요?

Shall we go together?

ㄹ까요? (suggestion/shall we).

1

알고 보니 그 사람이 범인이었대요.

It turns out that person was the culprit (I heard).

대요 (short for 다고 해요 - indirect speech).

2

벌써 다 끝났잖아요.

It's already all finished, you know (reminding).

잖아요 (as you know/don't forget).

3

조금만 더 기다려 주시겠어요?

Would you mind waiting just a bit longer?

아/어 주시겠어요 (formal polite request).

4

생각보다 어렵지 않더라고요.

I found that it wasn't as hard as I thought.

더라고요 (sharing personal experience/discovery).

5

바쁘실 텐데 와 주셔서 감사해요.

Thank you for coming even though you must be busy.

ㄹ 텐데 (assumption of situation) + 감사해요.

6

어쩐지 기분이 좋아 보이시더라고요.

No wonder you looked like you were in a good mood.

어쩐지 (no wonder) + 시더라고요.

7

그건 제가 할게요.

I will do that (offering).

ㄹ게요 (speaker's promise/intention).

8

한번 확인해 보시지 그러셨어요?

Why didn't you try checking it once?

지 그러셨어요 (polite suggestion/mild regret).

1

그의 연기는 가히 압권이더군요.

His performance was truly the highlight (I observed).

더군요 (exclamatory observation of past event).

2

사회적 합의가 선행되어야 하지 않을까요?

Shouldn't social consensus come first?

지 않을까요? (rhetorical polite question).

3

말씀하신 취지는 충분히 이해했어요.

I fully understood the intent of what you said.

취지 (intent) + 이해했어요. High-level vocabulary.

4

그건 좀 지나친 비약이 아닐까 싶어요.

I'm afraid that might be a bit of an over-leap (logical leap).

ㄹ까 싶어요 (softening a disagreement/opinion).

5

아무래도 제가 오해를 했나 봐요.

It seems like I must have misunderstood, somehow.

나 봐요 (inference/guess) based on evidence.

6

전통과 현대의 조화가 돋보이네요.

The harmony between tradition and modernity really stands out.

네요 (exclamatory ending for current observation).

7

무슨 말씀을 그렇게 하세요?

Why would you say such a thing? (Polite challenge).

Idiomatic expression for questioning someone's words.

8

제 생각이 짧았나 봅니다.

It seems I wasn't thinking deeply enough (humble).

생각이 짧다 (to be short-sighted/thoughtless).

1

시대의 흐름을 거스르기는 어렵지 않겠어요?

Wouldn't it be difficult to go against the flow of the times?

Complex rhetorical structure using future-conjecture ~겠.

2

그분의 통찰력은 정말 경이롭더라고요.

His insight was truly marvelous (from my experience).

경이롭다 (marvelous) + 더라고요.

3

사태의 심각성을 인지하지 못했나 보군요.

I see you must not have realized the seriousness of the situation.

나 보군요 (compound ending of inference + realization).

4

굳이 그렇게까지 하실 필요가 있을까 싶네요.

I wonder if there is really a need to go that far.

Double softening: ㄹ까 + 싶네요.

5

언어라는 게 참 묘하지요?

Language is quite a mysterious thing, isn't it?

묘하다 (mysterious/strange) + 지요 (seeking agreement).

6

그건 일종의 시대착오적 발상 아니에요?

Isn't that a sort of anachronistic idea?

High-level academic vocabulary (시대착오적).

7

본의 아니게 폐를 끼쳐 드렸네요.

I unintendedly caused you some trouble.

본의 아니게 (unintentionally) + 폐를 끼치다 (to cause trouble).

8

어쩌면 그게 정답일지도 모르겠어요.

Perhaps that might be the right answer, I don't know.

ㄹ지도 모르다 (might/perhaps) + 겠어요.

ترکیب‌های رایج

그래요
좋아요
몰라요
아니에요
맞아요
어디예요?
누구예요?
안녕히 계세요
맛있어요
추워요

عبارات رایج

잠시만요

— Wait a moment. Used when you need someone to wait or when passing through a crowd.

잠시만요, 길 좀 비켜주세요.

정말요?

— Really? A very common way to show interest or surprise in a conversation.

오늘이 생일이에요? 정말요?

저기요

— Excuse me. Used to get a stranger's or a waiter's attention.

저기요, 여기 물 좀 주세요.

글쎄요

— Well... / I'm not sure. Used to express hesitation or when you don't have an immediate answer.

내일 비가 올까요? 글쎄요.

그럼요

— Of course. A polite and enthusiastic way to agree with someone.

도와주실 수 있어요? 그럼요!

됐어요

— It's done / No thanks. Can be used politely to refuse an offer or say a task is finished.

더 드실래요? 아니요, 됐어요.

수고하세요

— Keep up the good work. Said to someone who is working as you are leaving.

커피 잘 마셨습니다. 수고하세요!

별말씀을요

— Don't mention it / You're welcome. A humble response to a compliment or thank you.

정말 감사합니다. 별말씀을요.

어머나 세상에나 요

— Oh my goodness (slang/playful). Adding '요' to exclamations for a funny, polite effect.

어머나 세상에나 요! 진짜예요?

반가워요

— Nice to meet you. The standard polite way to express pleasure in meeting someone.

처음 뵙겠습니다. 반가워요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

~요 vs ~오

An archaic polite ending used in historical dramas or by very old people. Not used in modern daily life.

~요 vs ~여

Often used in text messaging as a cute or lazy version of ~요.

~요 vs ~죠

Short for ~지요. Used when seeking agreement, whereas ~요 is a general statement.

اصطلاحات و عبارات

"그럴 리가요"

— That can't be / No way. Used to express disbelief in a polite manner.

그 사람이 거짓말을 했다고요? 그럴 리가요.

Neutral-Polite
"천만에요"

— You're welcome. Literally 'ten million [words]', meaning it's not worth mentioning.

도와주셔서 감사합니다. 천만에요.

Formal-Polite (somewhat bookish)
"아무렴요"

— Of course / Without a doubt. A stronger, more emphatic version of '그럼요'.

한국 음식을 좋아하세요? 아무렴요!

Neutral-Polite
"말도 마요"

— Don't even talk about it / You have no idea. Used when something was much more extreme than expected.

어제 시험 어려웠어? 말도 마요.

Informal-Polite
"어서 오세요"

— Welcome. Literally 'Come quickly.' Used by shopkeepers to greet customers.

어서 오세요! 몇 분이세요?

Service-Polite
"뭐라카노요"

— What are you saying? (Dialect mix). A humorous mix of Satoori and standard polite ending.

지금 뭐라카노요? 잘 안 들려요.

Playful
"어쩌겠어요"

— What can you do? / What choice do I have? Expressing resignation.

이미 늦었는데 어쩌겠어요.

Neutral-Polite
"그렇고말고요"

— Certainly / That is certainly so. An old-fashioned but very polite way to agree.

한국어가 어렵지요? 그렇고말고요.

Polite-Formal
"잊지 마요"

— Don't forget. A softer, poetic way to say 'Please don't forget.'

우리 약속 잊지 마요.

Neutral-Polite
"울지 마요"

— Don't cry. Used to comfort someone in a gentle, polite way.

괜찮아요, 울지 마요.

Neutral-Polite

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

~요 vs 아니요

Often confused with '아니에요'.

'아니요' means 'No'. '아니에요' means 'It is not'. Use '아니요' to answer a yes/no question.

A: 학생이에요? B: 아니요. (No.)

~요 vs 이에요/예요

Choosing between them is hard for beginners.

이에요 follows a consonant (받침). 예요 follows a vowel.

책이에요 (Book) vs 사과예요 (Apple).

~요 vs 해요 vs 하세요

Both end in ~요.

해요 is standard polite. 하세요 is honorific polite (showing extra respect to the subject).

저는 공부해요 vs 선생님이 공부하세요.

~요 vs 거예요 vs 거에요

Spelling mistake.

거예요 is the correct spelling for the future tense. 거에요 is a common misspelling.

갈 거예요 (Correct).

~요 vs 있어요 vs 계세요

Both mean 'to be/stay'.

있어요 is for yourself or objects. 계세요 is for someone you respect.

저는 집에 있어요 vs 어머니는 집에 계세요.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] + 이에요/예요

선생님이에요.

A1

[Verb/Adj Stem] + 아요/어요

집에 가요.

A2

[Verb Stem] + 고 싶어요

자고 싶어요.

A2

[Verb Stem] + ㄹ 거예요

공부할 거예요.

B1

[Verb Stem] + 아/어/여야 해요

지금 가야 해요.

B1

[Verb Stem] + ㄴ/은/ㄹ 것 같아요

비가 올 것 같아요.

B2

[Verb Stem] + 아/어 주시겠어요?

도와주시겠어요?

C1

[Verb Stem] + 지 않을까 싶어요

어렵지 않을까 싶어요.

خانواده کلمه

اسم‌ها

존댓말 (Honorific/Polite language)
해요체 (The speech style ending in ~요)
예의 (Manners/Etiquette)

فعل‌ها

공경하다 (To respect/revere)
존중하다 (To respect someone's opinion/status)

صفت‌ها

공손하다 (To be polite/civil)
친절하다 (To be kind)

مرتبط

~습니다 (Formal polite ending)
~아/어 (Informal ending)
~께서 (Subject marker for respected people)
~님 (Respectful title)
~시 (Honorific infix)

نحوه استفاده

frequency

Highest frequency in spoken Korean.

اشتباهات رایج
  • Using '나' with '~요'.

    '나' is the informal 'I'. You must use the humble/polite '저' when using polite endings like ~요.

  • Saying '먹아요' instead of '먹어요'. 먹어요

    The verb root '먹-' has the vowel 'ㅓ', which is not 'ㅏ' or 'ㅗ'. Therefore, it must take '~어요'.

  • Adding ~요 to the middle of a sentence. 가고 싶어요

    ~요 is a sentence-final particle. You cannot say '가요고 싶어요'. Politeness only goes at the end.

  • Using ~요 at a funeral or formal ceremony. ~습니다

    In extremely somber or formal traditional settings, the 'Hapsyo-che' (~습니다) is required.

  • Saying '의사이에요'. 의사예요

    Since '의사' (doctor) ends in a vowel, it should be followed by '예요' for smoother pronunciation.

نکات

The Safety Net

When in doubt, always use ~요. You will never be considered rude for being too polite, but you will definitely be noticed if you are too informal.

The 'Ha-da' Rule

Verbs ending in '하다' (to do) are the easiest. They always become '해요'. Since many Korean verbs are [Noun] + 하다, this covers a huge portion of the language.

Keep it Short

Don't drag out the 'yo' sound like a California 'yo'. It should be a crisp, clear syllable that finishes the sentence cleanly.

Respect the Elders

Even if an older person uses 'Banmal' (informal) with you, you must continue using ~요 until you are very close or they ask you to stop.

Email Etiquette

In the first email to someone, use ~습니다. Once they reply with ~요, it is usually okay for you to switch to ~요 as well.

Drama Deep-Dive

Watch a scene where a character is angry. Notice if they stop using ~요. This is a sign they are losing their temper or asserting dominance.

The 'Yo' Shortcut

If you are in a rush at a store, you can just say '이거요' (This one-yo) or '저기요' (Excuse me-yo). It's the fastest way to be polite.

Avoid Redundancy

Don't say '감사합니다요'. '감사합니다' is already formal and polite. Adding '요' makes it sound like a joke.

Vowel Harmony Tip

Remember the 'Bright' vowels (ㅏ, ㅗ). They are like the sun and take the 'Bright' ending ~아요. All other 'Dark' vowels take ~어요.

Instant Politeness

You can turn 1,000+ informal sentences into polite ones just by learning this one syllable. It's the highest return-on-investment in Korean learning!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '~요' as 'Yo, I'm being polite!' Imagine you are wearing a tie while saying 'Yo' to someone. It's the 'Polite Yo'.

تداعی تصویری

Picture a small, friendly yellow bird (Yo-Bird) sitting on the end of every Korean sentence, nodding its head in respect.

شبکه واژگان

Politeness Respect Social distance Friendliness Daily life Seoul dialect Softness Hierarchy

چالش

Try to count how many times you hear '~요' in a 5-minute clip of a Korean variety show. You will likely find it's the most frequent word ending used.

ریشه کلمه

The particle ~요 originated from the Middle Korean suffix '-이오' (-io). Over centuries, it underwent phonetic contraction and grammaticalization to become the modern '~요'.

معنای اصلی: It originally functioned as a connective and terminative particle that added a layer of softness and indirectness to the speaker's intent.

Koreanic (Altaic hypothesis, though considered a language isolate by most modern linguists).

بافت فرهنگی

Never drop ~요 with someone older than you unless they explicitly tell you '말 놓으세요' (Please speak comfortably/drop honorifics).

English speakers often struggle because we only have 'Please' or tone of voice. ~요 is a mandatory grammatical requirement, not just an optional word.

The K-Drama 'What's Wrong with Secretary Kim' highlights the shift between ~습니다 and ~요 as characters fall in love. BTS often uses ~요 in their 'V-Live' broadcasts to speak respectfully to fans globally. The famous 'Excuse me' phrase '저기요' is a staple in every Korean movie restaurant scene.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Ordering food

  • 이거 주세요.
  • 메뉴판 좀 보여주세요.
  • 맵지 않게 해주세요.
  • 계산할게요.

Meeting a stranger

  • 처음 뵙겠습니다.
  • 어디서 오셨어요?
  • 이름이 뭐예요?
  • 반가워요.

At work

  • 도움이 필요해요.
  • 언제까지 해야 돼요?
  • 수고하셨어요.
  • 내일 봐요.

Asking for help

  • 도와주세요.
  • 길을 잃었어요.
  • 경찰서가 어디예요?
  • 감사해요.

Daily greetings

  • 잘 지냈어요?
  • 주말 잘 보내세요.
  • 식사하셨어요?
  • 다음에 또 봐요.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"오늘 날씨가 정말 좋네요, 그쵸?"

"주말에 뭐 하실 거예요?"

"한국 음식을 좋아하세요?"

"여기 자주 오세요?"

"요즘 어떤 드라마 보세요?"

موضوعات نگارش

오늘 하루 동안 가장 많이 사용한 '~요' 문장 세 개를 써보세요.

누구에게 '~요'를 사용했고, 누구에게 '반말'을 사용했는지 적어보세요.

처음 만난 한국 사람에게 자신을 소개하는 글을 '~요'를 사용하여 작성해보세요.

식당에서 음식을 주문하는 상황을 상상하며 대화문을 써보세요.

내가 좋아하는 한국 노래 가사에서 '~요'가 들어가는 부분을 찾아 적어보세요.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in most modern Korean workplaces, ~요 is perfectly acceptable and common among colleagues. However, if it's a very formal meeting or you are addressing the CEO, ~습니다 is safer.

Technically, it is 'polite informal'. It is polite because it shows respect, but informal because it is not rigid. 'Formal polite' is ~습니다.

It becomes 'Banmal'. If you do this with a stranger or someone older, it can be seen as rude or aggressive. Most Koreans will understand you are a learner, but it's best to fix it quickly.

This is 'Aegyo' (cute talk). It's used to sound charming or flirtatious. Avoid using it in serious or professional contexts.

In a polite conversation, yes. Every completed thought should end with a polite marker, which is usually ~요.

Just raise your voice at the end. '먹어요' (I eat) vs '먹어요?' (Do you eat?).

Yes, in short answers. '커피요' (Coffee, please/It's coffee). This is very common in casual polite speech.

Yes, it depends on the last vowel of the verb root. 'ㅏ' and 'ㅗ' take ~아요. Everything else takes ~어/여요.

~요 is a neutral statement. ~지요 (or ~죠) is used when you think the listener will agree with you or you are confirming a fact.

Only after you both agree to 'drop honorifics' (말을 놓다). Usually, the older person suggests it first.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write 'I am a student' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I ate bread' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Where is the bathroom?' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please give me water' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to go to Korea' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It's a beautiful day' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I will study tomorrow' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Excuse me (to get attention)' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Nice to meet you' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I don't know' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Wait a moment' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I'm sorry' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'What did you do yesterday?' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This is delicious' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Are you busy now?' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I have a question' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'See you next time' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I can speak Korean' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'What is your hobby?' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I'm tired' in polite informal Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Introduce yourself politely using '~요'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Order a coffee and a sandwich politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a stranger where the subway station is.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your teacher you finished your homework.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Express that the food is very delicious.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a friend if they want to go to the movies tomorrow.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you will call later.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask how much an item is.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Apologize for being late.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you don't eat meat.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone what they are doing now.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to have a good weekend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are busy today.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for the bill in a restaurant.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you like Korean dramas.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone where they are from.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are a bit tired.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Suggest going to a cafe.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if it's okay to sit here.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say goodbye to someone staying.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '뭐 먹을 거예요?' - What is the tense?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '날씨가 춥네요.' - What is the speaker's tone?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '저기요!' - What is the purpose?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '아니요, 괜찮아요.' - Is the speaker accepting an offer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '어디예요?' - Is this a question or statement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '밥 먹었어요.' - Is this a question or statement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '도와주세요.' - What is the speaker requesting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '이거 제 거예요.' - Who owns the item?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '공부하고 있어요.' - What is the person doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '내일 봐요.' - What does this mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '잘 먹겠습니다.' - When is this said?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '감사해요.' - How polite is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '비가 오네요.' - What is the speaker noticing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '누구예요?' - What are they asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio: '가고 싶어요.' - What is the speaker's desire?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!