受動態の作り方 (Ser + 過去分詞)
Ser と «過去分詞» を使い、主語に合わせて語尾を一致させましょう。
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ser' + past participle to focus on the action's recipient rather than the doer.
- The participle must agree in gender and number with the subject: 'A casa foi vendida'.
- Use 'por' to introduce the agent: 'O livro foi escrito por Machado de Assis'.
- The verb 'ser' must match the tense of the original active sentence: 'A lei é votada'.
Overview
Voz Passiva)です。これは、誰がそれを行ったかよりも*行為*が重要な場合、または単に誰がそれをしたかわからない場合(最後のピザを食べたあなたを見ていますよ)のためのツールです。この構造を習得することは、「ターザン言葉」から洗練されたB2レベルの流暢さへの大きな飛躍です。それはあなたを単なる語り手から、ジャーナリスト、歴史家、あるいはルームメイトを直接責めるのを巧みに避けることができる人に変えます。Word Order Rules
Ser + 過去分詞 + Por(動作主)- 能動態: O gato (主語) bebeu (動詞) o leite (目的語).
- 受動態: O leite (新主語) foi bebido (動詞句) pelo gato (動作主).
por が冠詞と結合することに注意してください:por + o = pelo、por + a = pela。それは言語のレゴのようなものです。How This Grammar Works
ser(〜である)によって行われます。この動詞は時制を担います。元の動作が過去であった場合、ser は過去になります。未来の場合、ser は未来になります。本動詞は過去分詞形(-ado または -ido)でリラックスしているだけですが、ここがピリッとする部分ですが、それは形容詞のように振る舞います。つまり、新しい主語と性別および数で一致する必要があります。新しい主語が女性複数(as cartas のように)である場合、分詞はお揃いの靴(escritas)を履かなければなりません。Formation Pattern
ser が必要です:foi。
por + a Ana = pela Ana を使います。
O livro foi escrito pela Ana.
Pattern Variations
- 現在:
O jantar é servido às 20h.
(夕食は午後8時に提供されます。) - 未来:
O projeto será finalizado amanhã.
(プロジェクトは明日完了します。) - 進行形:
A casa está sendo limpa.
(家は掃除されています。) *注:これはブラジルで非常に一般的です。ポルトガルでは、彼らはしばしば「está a ser limpa」を好みます。*
Se」(Voz Passiva Sintética)もあり、「Vende-se casa」(家売ります)のようなものです。それは動作主に全く言及しない「怠惰な」受動態ですが、その深掘りはまた別の日のために取っておきましょう。今のところは、Ser + 分詞のコンボに集中してください。Real Conversations
シナリオ 1: 散らかったアパート
Pedro:
Nossa, o que aconteceu aqui?
Mariana:
Não me culpe! O vaso foi quebrado pelo cachorro, não por mim!
*(ペドロ:うわっ、ここで何が起きたの? マリアナ:私を責めないで! 花瓶は犬に壊されたのよ、私じゃないわ!)*
シナリオ 2: 博物館にて
Guia:
Este quadro foi pintado por Picasso em 1930.
Turista:
E ele foi restaurado recentemente?
Guia:
Sim, foi restaurado ano passado.
*(ガイド:この絵は1930年にピカソによって描かれました。 観光客:そしてそれは最近修復されましたか? ガイド:はい、昨年修復されました。)*
Common Mistakes
- 1ジェンダーの罠: 最も一般的な間違いは一致を忘れることです。新しい主語が「as pizzas」の場合、「foram comido」とは言えません。「foram comidas」でなければなりません。
- 2間違った前置詞: 英語話者は「made of」のために
deを使うのが大好きです。しかし、動作の主には常にpor(pelo/pela) です。「O livro foi escrito *de* Tolkien」は間違いです。「*por* Tolkien」です。 - 3使いすぎ: 受動態を*使える*からといって、使うべきとは限りません。「O café foi bebido por mim」(コーヒーは私によって飲まれた)と言うのはロボットのようで奇妙に聞こえます。ただ「Eu bebi o café」と言ってください。強調やフォーマルな文脈のために受動態を使い、毎朝の報告には使わないでください。
Quick FAQ
ser の代わりに estar を使えますか?はい、でも意味が変わります! Ser は動作そのものを説明します(ドアはジョンによって開けられた = A porta foi aberta pelo John)。Estar は結果や状態を説明します(ドアは開いていた = A porta estava aberta)。
いいえ! 実際、動作主を飛ばすのが一番良い部分です。「O erro foi corrigido」(エラーは修正されました)。誰が直したの? 関係ない、終わったんだ!
書くとき(ニュース、学術論文、フォーマルなメール)の方が間違いなく一般的です。カジュアルな会話では、人々はしばしば「能動」態や se 粒子(「Vende-se」)を使います。しかし、誰かが責任転嫁しているときにはまだそれを聞くでしょう!
気をつけて! Fazer は feito になり(fazidoではない)、dizer は dito になり、escrever は escrito になります。「O bolo foi fazido」と言うと、人々はあなたを奇妙な目で見るでしょう。
Passive Voice Formation (Ser + Participle)
| Tense | Ser Conjugation | Past Participle | Example |
|---|---|---|---|
|
Present
|
é/são
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho é feito.
|
|
Past (Pretérito)
|
foi/foram
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho foi feito.
|
|
Imperfect
|
era/eram
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho era feito.
|
|
Future
|
será/serão
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho será feito.
|
|
Conditional
|
seria/seriam
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho seria feito.
|
|
Subjunctive
|
seja/sejam
|
feito(a/os/as)
|
Que o trabalho seja feito.
|
Meanings
The passive voice shifts the focus from the subject performing an action to the object receiving it. It is essential for formal writing and objective reporting.
Analytical Passive
Standard passive construction used to emphasize the result of an action.
“A decisão foi tomada pelo diretor.”
“As cartas foram enviadas ontem.”
Reference Table
| 時制 | 能動態の文 | 受身態への変換 | 意味のニュアンス |
|---|---|---|---|
|
現在形
|
A Ana faz o bolo.
|
O bolo **é feito** pela Ana.
|
ケーキはアナによって作られる(習慣的)。
|
|
完全過去
|
A Ana fez o bolo.
|
O bolo **foi feito** pela Ana.
|
ケーキはアナによって作られた(完了)。
|
|
不完全過去
|
A Ana fazia o bolo.
|
O bolo **era feito** pela Ana.
|
ケーキはアナによって作られていた(継続)。
|
|
未来形
|
A Ana fará o bolo.
|
O bolo **será feito** pela Ana.
|
ケーキはアナによって作られるだろう。
|
|
条件法
|
A Ana faria o bolo.
|
O bolo **seria feito** pela Ana.
|
ケーキはアナによって作られるはずだ。
|
|
複数形(一致)
|
A Ana fez as tortas.
|
As tortas **foram feitas** pela Ana.
|
タルト(女性複数)はアナによって作られた。
|
フォーマル度スペクトル
O relatório foi finalizado. (Workplace)
O relatório foi terminado. (Workplace)
Terminaram o relatório. (Workplace)
O relatório tá pronto. (Workplace)
受身文の解剖図
主語(受け手)
- O Livro The Book
助動詞
- Foi (Ser) Was
過去分詞
- Escrito Written
行為者(した人)
- Pela Ana By Ana
能動態 vs 受身態のフォーカス
受身文作成チェックリスト
動詞 'Ser' の時制は正しいですか?
過去分詞は主語と一致していますか?
行為者は 'por/pelo/pela' で始まっていますか?
よく使う不規則過去分詞
Fazer (する・作る)
- • Feito
- • Feita
- • Feitos
Dizer (言う)
- • Dito
- • Dita
- • Ditos
Escrever (書く)
- • Escrito
- • Escrita
- • Escritos
レベル別の例文
O bolo foi comido.
The cake was eaten.
A porta foi aberta.
The door was opened.
O livro foi lido.
The book was read.
A casa foi pintada.
The house was painted.
O carro foi consertado pelo mecânico.
The car was fixed by the mechanic.
As janelas foram fechadas por ele.
The windows were closed by him.
O e-mail não foi enviado.
The email was not sent.
A tarefa foi feita por nós?
Was the task done by us?
As novas leis foram aprovadas pelo governo.
The new laws were approved by the government.
O projeto será finalizado amanhã.
The project will be finished tomorrow.
A decisão foi tomada sem consulta prévia.
The decision was taken without prior consultation.
Os convites foram enviados a todos os membros.
The invitations were sent to all members.
O relatório foi redigido com base em dados estatísticos.
The report was drafted based on statistical data.
A estrutura foi danificada pelo forte vendaval.
The structure was damaged by the strong gale.
Muitas obras foram traduzidas para o português.
Many works were translated into Portuguese.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
The contract was signed by both parties.
A medida foi implementada para que os custos fossem reduzidos.
The measure was implemented so that costs would be reduced.
O monumento foi erguido em homenagem aos heróis.
The monument was erected in honor of the heroes.
As evidências foram analisadas minuciosamente pelos peritos.
The evidence was analyzed thoroughly by the experts.
O acordo foi ratificado após longas negociações.
The agreement was ratified after long negotiations.
A teoria foi refutada por estudos contemporâneos.
The theory was refuted by contemporary studies.
O manuscrito foi preservado por séculos na biblioteca.
The manuscript was preserved for centuries in the library.
A política foi delineada com precisão cirúrgica.
The policy was outlined with surgical precision.
O sistema foi otimizado para que a eficiência fosse maximizada.
The system was optimized so that efficiency would be maximized.
間違えやすい
Learners often mix up the analytical passive ('ser') with the synthetic passive ('se').
Learners confuse 'tem sido' (has been) with 'foi' (was).
Learners often use the passive voice when the active voice is more natural.
よくある間違い
O bolo foi comido
O bolo foi comido
A casa foi pintado
A casa foi pintada
O livro tem lido
O livro foi lido
Foi comido o bolo
O bolo foi comido
As janelas foi fechada
As janelas foram fechadas
O carro foi consertado por ele
O carro foi consertado por ele
O e-mail não foi enviado
O e-mail não foi enviado
As leis foram aprovado
As leis foram aprovadas
O projeto será finalizado por nós
O projeto será finalizado por nós
A decisão foi tomada pelo conselho
A decisão foi tomada pelo conselho
A medida foi implementado
A medida foi implementada
O monumento foi erguido por os heróis
O monumento foi erguido pelos heróis
As evidências foram analisado
As evidências foram analisadas
O acordo foi ratificado por o governo
O acordo foi ratificado pelo governo
文型パターン
O/A ___ foi ___ pelo/pela ___.
As/Os ___ foram ___ pelo/pela ___.
O/A ___ será ___ amanhã.
A decisão foi ___ sem ___.
Real World Usage
O suspeito foi preso pela polícia.
Os dados foram coletados em 2023.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
A reunião foi agendada para segunda-feira.
O evento foi cancelado por motivos climáticos.
O pedido foi preparado pelo restaurante.
「誰によって」テスト
por mim (私によって) を付けて意味が通れば、それは受身形です! A porta foi aberta... por mim.(バッチリですね!)
一致のルールを忘れずに
As casas foram vendidASのように、女性複数形にするのを忘れずに。
ブラジルの日常会話では?
A gente foi assaltado(私たちは強盗に遭った) のように、一致を崩して話すこともありますが、まずは基本のルールを身につけましょう!
Smart Tips
Use the passive voice to maintain objectivity and focus on the results.
Use the passive voice to describe the event without needing an agent.
Use the passive voice to focus on the action rather than the person.
Use the passive voice to emphasize the impact of the event.
発音
Participle endings
Ensure the final vowel is clear (o/a) to indicate gender.
Formal statement
O relatório foi finalizado. ↘
Falling intonation indicates a completed, factual statement.
暗記しよう
記憶術
Ser is the star, Participle is the car. They must match in gender and number, or you'll go too far!
視覚的連想
Imagine a mirror. The subject is looking at itself in the mirror, and the verb 'ser' is the frame holding the reflection (the participle) in place.
Rhyme
Ser and the participle, always in sync, keep the gender and number in the blink of a wink.
Story
The King (Subject) was tired, so he hired the Butler (Ser) to do the work. The Butler (Ser) made sure the Task (Participle) was perfectly dressed (agreed) for the occasion. The King just sat back and watched the work get done.
Word Web
チャレンジ
Take 5 active sentences from a newspaper and convert them to passive voice in 5 minutes.
文化メモ
In Brazil, the analytical passive is often replaced by the 'se' passive in speech, but it remains the standard for formal writing.
In Portugal, the analytical passive is used more frequently in speech than in Brazil.
The analytical passive is the preferred structure for maintaining neutrality in legal and academic documents.
The passive voice in Portuguese descends directly from the Latin passive voice, which used synthetic endings (e.g., 'amatur').
会話のきっかけ
Como o projeto foi finalizado?
A decisão foi tomada por quem?
O jantar foi preparado por você?
As novas regras foram aprovadas?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
O carro ___ lavado ontem. (車は昨日洗われました)
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
As cartas foi escritas pela Maria.
Score: /3
練習問題
8 exercisesA carta ___ ___ (escrever) ontem.
Find and fix the mistake:
Os livros foi lido por eles.
Which sentence is correct?
O arquiteto desenhou a casa. ->
O projeto ___ ___ (finalizar) amanhã.
Active: 'Eles fizeram o bolo.'
pelo / foi / aprovada / lei / a / governo
The past participle in the passive voice must agree with the subject in gender and number.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesAs janelas foram ___ pelo vento.
O gol foi marcado ___ jogador.
単語を並べ替えて:
受身形の構造をしている文はどれですか?
O texto foi escrevido pelo aluno.
ペアを作ってください:
No futuro, os carros ___ dirigidos por robôs.
単語を並べ替えて:
'その歌は彼女によって歌われました' を訳すと?
O prédio foi construído de arquitetos famosos.
A verdade foi ___ (dizer).
Os impostos foram pagos pela empresa.
Score: /12
よくある質問 (8)
It is possible, but it often sounds too formal or robotic. In Brazil, the 'se' passive is preferred.
Use 'ser' for specific, formal actions. Use 'se' for general, impersonal statements.
Yes, it must agree with the subject in gender and number.
You can simply omit the 'por' phrase: 'A casa foi vendida'.
Yes, especially in formal writing, news, and academic texts.
Only with transitive verbs (verbs that take a direct object).
Place 'não' before the verb 'ser': 'A casa não foi vendida'.
Yes, European Portuguese uses the analytical passive more frequently in speech.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ser + participio
Spanish does not contract 'por el'.
être + participe passé
French uses 'par' instead of 'por'.
werden + Partizip II
German uses 'werden' instead of 'sein'.
passive suffix -reru
Japanese uses a suffix, not an auxiliary verb.
passive verb pattern
Arabic uses internal vowel changes, not an auxiliary verb.
bei (被) construction
Chinese uses a particle, not a verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
Related Grammar Rules
代名動詞受身 'SE':プロフェッショナルなポルトガル語 (Voz Passiva Sintética)
### Overview ポルトガル語を学習する上で、C1レベルを目指すあなたが避けて通れないのが「Voz Passiva Sintética(合成受動態...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
ポルトガル語の語順:SVOの基本
### Overview ポルトガル語の学習を始めるにあたって、最も重要かつ基本的なルールが「語順(Word Order)」です。日本語は「私...
'Se' を使った受動態 (Vendem-se casas)
### Overview ポルトガル語を学習する上で、中上級レベルへのステップアップに欠かせないのが「`se` 受動態(`voz passiva sint...
非人称のSe(フォーマルな用法)
Overview 街を歩いていて、`Aluga-se` や `Vende-se` と書かれた看板を見たことはありませんか?「待って、*誰が*貸しているの?...