B2 Sentence Structure 19 min read ふつう

ポルトガル語の受動態の動作主 (Agente da Passiva)

受動態の動作主(Agente da Passiva)は、por を使って「誰がやったか」を明確にしつつ、動作の「結果」にスポットライトを当てる便利なツールです。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' + agent to specify who performs the action in a passive sentence.

  • Use 'por' + article (pelo/pela) for specific agents: 'O livro foi escrito pelo autor.'
  • Use 'por' + agent for general or non-specific agents: 'A casa foi construída por operários.'
  • The agent must follow the past participle in a passive construction.
Object + ser (conjugated) + Past Participle + por + Agent

Overview

### Overview
ポルトガル語の学習において、B2レベルに到達した皆さんが次に目指すべきは、文の焦点を自在に操る能力です。そのための非常に重要な文法項目が agente da passiva(受動態の動作主)です。日本語の「受身文」と比較しながら、この構造がなぜ重要なのかを解説します。
日本語では「学生たちが手紙を書いた」という能動態から、「手紙が学生たちによって書かれた」という受身形に変換することは日常的ですが、ポルトガル語の agente da passiva は、単なる受身の表現を超えて、文章の「焦点」をどこに置くかという高度な修辞的意図を持っています。能動態 Os alunos escreveram a carta では「学生たち」に焦点がありますが、A carta foi escrita pelos alunos とすることで、焦点は「手紙」に移ります。この「情報の優先順位の入れ替え」こそが、ポルトガル語の論理的な文章構成の肝です。
日本語の受身文(~によって)とポルトガル語の agente da passiva は一見似ていますが、ポルトガル語では ser 動詞の活用や過去分詞の性数一致という文法的な制約が加わります。この構造をマスターすることで、ニュース記事や学術論文、ビジネスメールにおいて、客観的かつ洗練された表現が可能になります。単に「誰がしたか」を述べるのではなく、「何がどうなったか」を強調したいとき、この agente da passiva は最強のツールとなります。日本語の思考回路にある「主語=動作主」という固定観念から脱却し、ポルトガル語特有の「情報の流れ」を体得しましょう。
### How This Grammar Works
agente da passiva の仕組みを理解するには、能動態から受動態への「構造の再配置」を視覚化することが近道です。能動態の「直接目的語」が受動態の「新しい主語」に昇格し、元の「主語」が前置詞を伴って文末に追いやられる、というプロセスです。日本語の文法で言えば、目的語が主語化する「格助詞の入れ替え」に相当しますが、ポルトガル語では動詞の形式が大きく変化します。
具体的には、ser 動詞(助動詞)+「過去分詞」という形をとります。ここで重要なのは、日本語には存在しない「性数一致」です。例えば、A política foi implementada pelo governo(その政策は政府によって実施された)という文では、implementada(女性単数)が主語である A política(女性単数)と一致しています。もし主語が複数形であれば、As políticas foram implementadas となる必要があります。日本語では「実施された」という述語は主語の性や数に左右されませんが、ポルトガル語ではこれが不可欠です。
また、ser 動詞の活用は、能動態の動詞の時制と一致させる必要があります。能動態が roubou(単純過去)であれば、受動態の serfoi(単純過去)になります。この時制の一致と、過去分詞の性数一致、そして動作主を導入する por などの前置詞が組み合わさることで、ポルトガル語の受動態は完成します。この複雑なパズルを瞬時に組み立てる能力が、B2レベルの流暢さの鍵となります。
### Formation Pattern
agente da passiva の構成パターンを以下の表で確認しましょう。基本的な語順は「新しい主語 + ser 動詞 + 過去分詞 + por + 動作主」となります。
| 文の要素 | 役割 | 例: A decisão foi tomada pelos diretores. |
| :--- | :--- | :--- |
| 新しい主語 | 動作の受け手 | A decisão (決定) |
| 助動詞 ser | 時制の表示 | foi (~された) |
| 過去分詞 | 主語との性数一致 | tomada (取られた) |
| 前置詞 | 動作主の導入 | pelos (~によって) |
| 動作主 | 実際の実行者 | diretores (取締役たち) |
このパターンにおいて、por は定冠詞と結合して pelo, pela, pelos, pelas となります。日本語では「~によって」という助詞が固定されていますが、ポルトガル語では後ろに来る名詞の性数によって前置詞が変化する点に注意してください。副詞を入れる場合は、A decisão foi rapidamente tomada pelos diretores のように、過去分詞の直前や ser の前に入れるのが一般的です。
### When To Use It
この表現を使うべき状況は、主に「客観性」と「焦点の移動」が求められる時です。日本語では受身形を多用すると不自然に聞こえることがありますが、ポルトガル語では公的な文書やニュースにおいて非常に好まれます。
  1. 1焦点の移動: 誰がしたかよりも、何が影響を受けたかを強調したい場合。例えば、O projeto foi financiado por grandes empresas と言えば、プロジェクトの資金源が重要であることを示唆します。
  2. 2客観性の確保: 報告書や論文などで、個人的な視点を排除し、事実を淡々と述べる際に有効です。Os dados foram coletados por uma equipe independente とすることで、調査の公平性を強調できます。
  3. 3動作主が自明な場合: 法律や規則など、誰が実行するかが明白な場合でも、文の構造を整えるためにあえて agente da passiva を用います。A nova lei será promulgada pelo presidente は、行政プロセスとしての正確さを強調する響きがあります。
### Common Mistakes
日本語話者が陥りやすい間違いを3つ挙げます。
  1. 1性数一致の欠如: A carta foi escrito pelo aluno と言ってしまうミスです。日本語には名詞の性や数がないため、過去分詞 escrito を主語 A carta(女性)に合わせるという意識が抜けがちです。常に「主語は何か?」と自問する癖をつけましょう。
  2. 2ser 動詞の時制の不一致: 能動態の時制を無視して、すべて é (現在) を使ってしまうケースです。日本語の「~された」という完了表現に引きずられ、過去の出来事なのに現在形を使ってしまうことがよくあります。
  3. 3前置詞 por の過剰使用: acompanhado derodeado de のように、特定の動詞は por ではなく de を取ります。日本語の「~によって」という一対一の翻訳思考が働くと、これらすべてを por で処理しようとしてしまい、不自然な文になります。de を取る動詞は「状態」や「感情」を表すものが多いと覚えておきましょう。
### Contrast With Similar Patterns
ポルトガル語には、agente da passiva 以外にも受動的な意味を持つ構造があります。比較表で違いを整理します。
| 構造 | 特徴 | 日本語の感覚 |
| :--- | :--- | :--- |
| agente da passiva | 動作主が明示される | ~によって行われる |
| se 受動態 | 動作主が不明・不特定 | ~される(自然発生的) |
| 能動態 | 動作主が主語 | ~が~する |
se 受動態(例:Alugam-se casas)は、誰が貸すか(不動産屋など)は重要ではなく、単に「家が貸し出されている」という事実を述べます。一方、agente da passiva は「誰が」という情報をあえて文末に置くことで、その責任や主体を明確にする意図があります。この使い分けができるようになると、表現の幅が格段に広がります。
### Quick FAQ
Q: porde の使い分けの基準は何ですか?
A: 基本は por です。de は「状態」や「心理的な繋がり」を示す動詞(conhecer, amar, rodeado など)に限られます。これらは「~によって」という能動的な介入よりも、「~で満たされている」という状態を表すためです。
Q: agente da passiva を使わない方が良い場合はありますか?
A: 文が長くなりすぎたり、冗長に感じられる場合は能動態に戻すべきです。特に日常会話では能動態の方が自然です。agente da passiva はあくまで「強調」や「フォーマルさ」を目的とした修辞技法です。
Q: ser 以外の動詞を受動態で使えますか?
A: estar を使って A porta está fechada pelo porteiro のように言うこともありますが、これは「動作」そのものより「完了した状態」に焦点があります。ser は動作そのものに焦点を当てます。

Passive Agent Contractions

Preposition Article Resulting Form
por
o
pelo
por
a
pela
por
os
pelos
por
as
pelas

Meanings

The 'by' phrase (agente da passiva) identifies the performer of an action in a passive sentence structure.

1

Agent of action

Identifying the specific person or entity performing the action.

“O relatório foi assinado pelo gerente.”

“A música foi composta pela cantora.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語の受動態の動作主 (Agente da Passiva)
前置詞 短縮形 使用シーン 例文
por + o
pelo
男性単数の動作主
pelo artista
por + a
pela
女性単数の動作主
pela médica
por + os
pelos
男性複数の動作主
pelos alunos
por + as
pelas
女性複数の動作主
pelas empresas
de
de
特定の動詞(感情・名声)
de todos

フォーマル度スペクトル

フォーマル
O relatório foi redigido pelo gerente.

O relatório foi redigido pelo gerente. (Workplace)

ニュートラル
O relatório foi escrito pelo gerente.

O relatório foi escrito pelo gerente. (Workplace)

カジュアル
O gerente escreveu o relatório.

O gerente escreveu o relatório. (Workplace)

スラング
O chefe fez o relatório.

O chefe fez o relatório. (Workplace)

受動態の動作主(Agente da Passiva)の構造

受動態の動作主

前置詞

  • por ~によって(標準)
  • de ~によって(感情・名声)

一致のルール

  • 性別 主語に合わせる
  • 主語に合わせる

能動態 vs 受動態

能動態(実行者に注目)
O autor escreveu o livro. 著者が本を書いた。
受動態(結果に注目)
O livro foi escrito pelo autor. 本は著者によって書かれた。

正しい前置詞の選び方

1

動詞は感情や名声(amado, conhecido)に関係しますか?

YES
'de' を使う
NO
次のステップへ
2

動作主は男性単数ですか?

YES
'pelo' を使う
NO ↓

'de' を好む動詞たち

❤️

感情

  • amado
  • querido
  • estimado
🌟

評判

  • conhecido
  • respeitado
  • admirado

レベル別の例文

1

O livro foi escrito por ele.

The book was written by him.

2

A porta foi aberta por mim.

The door was opened by me.

3

O carro foi lavado por ela.

The car was washed by her.

4

O jantar foi feito por nós.

Dinner was made by us.

1

A casa foi pintada pelo meu pai.

The house was painted by my father.

2

A carta foi enviada pela secretária.

The letter was sent by the secretary.

3

O problema foi resolvido pelo técnico.

The problem was solved by the technician.

4

A decisão foi tomada pela diretora.

The decision was made by the director.

1

O projeto foi aprovado pelos investidores.

The project was approved by the investors.

2

As regras foram definidas pelas autoridades.

The rules were defined by the authorities.

3

O filme foi dirigido pelo famoso cineasta.

The movie was directed by the famous filmmaker.

4

A exposição foi organizada pelos alunos.

The exhibition was organized by the students.

1

A nova política foi implementada pela gerência.

The new policy was implemented by management.

2

O contrato foi assinado pelos advogados.

The contract was signed by the lawyers.

3

A pesquisa foi conduzida pelos cientistas.

The research was conducted by the scientists.

4

O relatório foi revisado pela equipe técnica.

The report was reviewed by the technical team.

1

A medida foi contestada pelos sindicatos.

The measure was contested by the unions.

2

A obra foi aclamada pela crítica especializada.

The work was acclaimed by specialized critics.

3

O tratado foi ratificado pelos países membros.

The treaty was ratified by the member countries.

4

A teoria foi refutada pelos especialistas.

The theory was refuted by the experts.

1

A decisão judicial foi fundamentada pela jurisprudência.

The judicial decision was based on jurisprudence.

2

O movimento foi impulsionado pela insatisfação popular.

The movement was driven by popular dissatisfaction.

3

A estrutura foi erguida pela engenharia moderna.

The structure was erected by modern engineering.

4

O texto foi interpretado pelos estudiosos.

The text was interpreted by scholars.

間違えやすい

The 'By' Phrase in Portuguese (Passive Agent) Por vs Para

Learners often use 'para' to indicate the agent of a passive verb.

The 'By' Phrase in Portuguese (Passive Agent) Analytical Passive vs Reflexive Passive

Learners confuse 'A casa foi vendida' with 'Vende-se a casa'.

The 'By' Phrase in Portuguese (Passive Agent) Passive Agent vs Active Voice

Learners use the passive voice when the active is much more natural.

よくある間違い

O livro foi escrito para João.

O livro foi escrito por João.

Using 'para' (for) instead of 'por' (by).

A casa foi pintada por o pai.

A casa foi pintada pelo pai.

Missing the contraction.

O bolo foi feito de Maria.

O bolo foi feito por Maria.

Using 'de' (of/from) instead of 'por'.

O carro foi lavado com ele.

O carro foi lavado por ele.

Using 'com' (with) instead of 'por'.

A decisão foi tomada para a diretora.

A decisão foi tomada pela diretora.

Incorrect preposition for agent.

O relatório foi assinado por o gerente.

O relatório foi assinado pelo gerente.

Failure to contract 'por' + 'o'.

As cartas foram escritas por a secretária.

As cartas foram escritas pela secretária.

Failure to contract 'por' + 'a'.

O projeto foi feito por os alunos.

O projeto foi feito pelos alunos.

Missing plural contraction.

A lei foi aprovada por o governo.

A lei foi aprovada pelo governo.

Missing contraction.

A música foi composta por ela.

A música foi composta por ela.

Actually correct, but learners often try to add 'pela' to pronouns.

A obra foi criticada por os críticos.

A obra foi criticada pelos críticos.

Missing contraction.

O tratado foi assinado por os países.

O tratado foi assinado pelos países.

Missing contraction.

A teoria foi proposta por os cientistas.

A teoria foi proposta pelos cientistas.

Missing contraction.

O plano foi executado por a equipe.

O plano foi executado pela equipe.

Missing contraction.

文型パターン

O ___ foi feito pelo ___.

A ___ foi assinada pela ___.

Os ___ foram organizados pelos ___.

As ___ foram discutidas pelas ___.

Real World Usage

News report constant

A lei foi sancionada pelo presidente.

Work email very common

O projeto foi aprovado pela diretoria.

Academic paper very common

A pesquisa foi conduzida pelos cientistas.

Legal document constant

O contrato foi assinado pelas partes.

Social media post occasional

A foto foi tirada pelo meu amigo.

Food delivery app rare

O pedido foi preparado pelo restaurante.

⚠️

一致のルールに注意!

一番多いミスは、過去分詞を動作主に合わせてしまうことです。必ず「主語(変化したもの)」の性・数に合わせてください。
A pizza foi comida pelo João.
🎯

動作主を省略してスッキリ

警察やみんななど、誰がやったか明らかな場合は省略したほうが自然に聞こえます。
O crime foi resolvido rapidamente.
💬

フォーマル vs カジュアル

ニュースや書き言葉では受動態がよく使われますが、日常の会話では能動態の方が好まれます。
A Maria fez o bolo.

Smart Tips

Use the passive agent to sound objective and professional.

O gerente aprovou o projeto. O projeto foi aprovado pelo gerente.

Always check for the contraction.

O livro foi escrito por o autor. O livro foi escrito pelo autor.

Use the passive voice to put the object at the start of the sentence.

A equipe terminou o trabalho. O trabalho foi terminado pela equipe.

If the agent is unknown, omit the 'por' phrase entirely.

A casa foi pintada por alguém. A casa foi pintada.

発音

PEH-loo / PEH-lah

Contraction

Pelo is pronounced /'pe.lu/ and pela is /'pɛ.lɐ/.

Declarative

O livro foi escrito ↘ pelo autor.

Falling intonation at the end of the sentence.

暗記しよう

記憶術

Remember: 'Por' is the door, the agent walks through it to the passive floor.

視覚的連想

Imagine a stage where the actor (the agent) is standing behind a curtain labeled 'POR'. The object is in the spotlight, and the actor is revealed only when the curtain is pulled.

Rhyme

When the action is done by someone you see, use 'por' plus the article to make it agree.

Story

The king (subject) was crowned (passive verb) by the queen (agent). The queen walked through the 'por' gate. Now the king is happy because the queen is clearly identified.

Word Web

pelopelapelospelasporagente

チャレンジ

Write 5 sentences about things in your house using the passive voice and identifying who bought or made them.

文化メモ

In Brazil, the passive voice is often replaced by the 'se' construction in speech, but the 'por' agent remains standard in writing.

European Portuguese speakers use the analytical passive more frequently than Brazilians in formal contexts.

In legal documents, the passive agent is almost mandatory to maintain neutrality.

The construction comes from Latin 'per' (through) + the agent.

会話のきっかけ

Quem escreveu o seu livro favorito?

Como o seu projeto foi avaliado?

A decisão foi tomada por quem?

O que foi feito pela equipe hoje?

日記のテーマ

Describe a famous building and who designed it.
Write about a recent law or rule in your country.
Reflect on a project you completed at work or school.
Discuss a piece of art and the artist's influence.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に適切な前置詞または短縮形を入れてください。

O projeto foi finalizado ___ equipe de marketing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
'equipe' は女性単数名詞なので、'por + a = pela' となります。
文中の一致のミスを見つけてください。

As mensagens foram enviado pelo sistema.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As mensagens foram enviadas pelo sistema.
過去分詞 'enviadas' は、女性複数形の主語 'as mensagens' に一致させる必要があります。
単語を並べ替えて正しい受動態の文を作ってください。

Arrange these words: [pela, foi, A, polícia, investigada, fraude]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A fraude foi investigada pela polícia
構造は:主語 (A fraude) + 動詞 (foi) + 過去分詞 (investigada) + 動作主 (pela polícia) となります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct contraction.

O carro foi lavado ___ (por + o) mecânico.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
Por + o = pelo.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A carta foi escrita pela Maria.
Por + a = pela.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O projeto foi feito para os alunos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O projeto foi feito pelos alunos.
Por + os = pelos.
Transform to passive. Sentence Transformation

O diretor assinou o contrato. (Passive: O contrato...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O contrato foi assinado pelo diretor.
Passive agent requires 'por'.
Match the agent. Match Pairs

Match: A casa foi pintada...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo pai
Matches masculine singular.
Build the sentence. Sentence Building

Order: (foi / pela / a / assinada / lei / presidente)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A lei foi assinada pelo presidente.
Correct word order.
Select the correct preposition. 選択問題

A decisão foi tomada ___ diretoria.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
Passive agent uses 'por'.
Fill in the blank.

As regras foram definidas ___ autoridades.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelas
Plural feminine.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
正しい動詞と前置詞の組み合わせを選んでください。 穴埋め問題

O vídeo ___ visto ___ milhões de usuários.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: foi / por
受動態を使ってポルトガル語に訳してください。 翻訳

The cake was made by my grandmother.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O bolo foi feito pela minha avó.
動作主 'de' を正しく使っている文はどれですか? 選択問題

最も自然に聞こえる選択肢を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é muito respeitado de todos os colegas.
疑問文を組み立ててください。 Sentence Reorder

並べ替え: [pelo, sugerido, Esse, foi, aplicativo, Google?]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esse aplicativo foi sugerido pelo Google?
時制を修正してください。 Error Correction

A casa será vendida para o corretor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A casa será vendida pelo corretor.
能動態の文と、それに対応する受動態の文をマッチさせてください。 Match Pairs

ペアを一致させてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O gato comeu o rato = O rato foi comido pelo gato
SNSの通知文を完成させてください。 穴埋め問題

Sua foto foi curtida ___ 10 pessoas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
ポルトガル語に訳してください:'The laws were written by the king.' 翻訳

The laws were written by the king.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As leis foram escritas pelo rei.
この文の動作主を特定してください:'O estádio foi construído pela empresa alemã.' 選択問題

どの部分が動作主(Agente)ですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela empresa alemã
一致のミスを修正してください。 Error Correction

Os documentos foi assinado pelo diretor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os documentos foram assinados pelo diretor.

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, if the agent is a proper name or a pronoun, e.g., 'por Maria' or 'por mim'.

It is common in formal writing and news, but less so in casual speech.

These are contractions of 'por' + 'o' and 'por' + 'a'.

No, 'para' means 'for', which changes the meaning of the sentence.

'Pelo' is singular, 'pelos' is plural.

Yes, the grammar is the same, but usage frequency varies.

Avoid it when you want to be direct or when the active voice is clearer.

Yes, it must agree in gender and number with the subject.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por + agente

Spanish does not contract 'por' + 'el'.

French moderate

par + agent

French uses 'par' without a following article.

German partial

von + Dative

German uses case endings instead of prepositions + articles.

Japanese low

ni + passive verb

Japanese uses a particle instead of a preposition.

Arabic low

min qibal

Arabic uses a phrase meaning 'from the side of'.

Chinese low

bei + agent

Chinese uses 'bei' as a marker.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!