Bildung des Passivs (Ser + Partizip)
Ser + Partizip betonst du, wer oder was die Handlung empfängt. Denk dran, das Partizip passt sich dem neuen Subjekt an – wie ein Adjektiv!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ser' + past participle to focus on the action's recipient rather than the doer.
- The participle must agree in gender and number with the subject: 'A casa foi vendida'.
- Use 'por' to introduce the agent: 'O livro foi escrito por Machado de Assis'.
- The verb 'ser' must match the tense of the original active sentence: 'A lei é votada'.
Overview
Voz Passiva Analítica im Portugiesischen ist ein essenzielles Werkzeug für jeden B2-Lerner, der über das einfache Erzählen hinausgehen möchte. Im Grunde genommen ist dies das Äquivalent zum deutschen Vorgangspassiv mit werden + Partizip II. Wenn du im Deutschen sagst: Das Haus wird verkauft, dann nutzt du im Portugiesischen die Konstruktion mit
ser + Partizip.schwerfällig empfinden, ist es im Portugiesischen ein Zeichen von gutem Stil. Der Hauptunterschied liegt darin, dass das portugiesische Partizip wie ein Adjektiv dekliniert wird – ein Konzept, das wir aus dem Deutschen bei der Passivbildung gar nicht kennen, da unser Partizip II immer unveränderlich bleibt. Das ist der Punkt, an dem du als Deutschsprachiger besonders aufpassen musst, um nicht in die Falle der deutschen Logik zu tappen.O arquiteto desenhou os planos (Der Architekt zeichnete die Pläne). Hier ist o arquiteto das Subjekt, das die Handlung ausführt. Wenn wir ins Passiv wechseln, passiert genau das, was du aus dem deutschen Passiv kennst: Das Akkusativobjekt (os planos) wird zum neuen Subjekt.ser. Während wir im Deutschen das Hilfsverb werden verwenden, nutzt das Portugiesische ser.ser muss exakt in der Zeitform stehen, in der das aktive Verb stand. Wenn du im Deutschen sagst: Die Pläne wurden gezeichnet(Präteritum), dann musst du im Portugiesischen
ser in das Pretérito Perfeito setzen: Os planos foram desenhados.desenhados) muss mit dem neuen Subjekt (os planos) in Genus und Numerus übereinstimmen. Im Deutschen sagst du Die Pläne wurden gezeichnetund
Das Haus wurde gezeichnet– das Wort
gezeichnet bleibt immer gleich. Im Portugiesischen hingegen musst du sagen: Os planos foram desenhados (maskulin, Plural), aber A casa foi desenhada (feminin, Singular).A empresa (aus: Eles criaram a empresa) |Ser konjugieren | Zeitform des aktiven Verbs übernehmen | foi (aus: criaram -> Pretérito Perfeito) |criada (feminin, Singular) |por den Handelnden einleiten | pela equipa |A empresa foi criada pela equipa.ser für das Passiv:Presente:é/sãoPretérito Perfeito:foi/foramPretérito Imperfeito:era/eramFuturo:será/serão
- 1Fokus auf das Ergebnis: Wenn dich das
Wernicht interessiert, sondern nur dasWas. Beispiel:O contrato foi assinado ontem.(Der Vertrag wurde gestern unterschrieben). Es ist egal, ob du oder dein Chef ihn unterschrieben hat – die Tatsache, dass er unterschrieben ist, zählt.
- 1Formelle Berichterstattung: In der Uni oder im Büro ist das Passiv dein bester Freund. Anstatt zu sagen
Ich habe die Daten analysiert
(Eu analisei os dados), klingtOs dados foram analisados(Die Daten wurden analysiert) viel professioneller und objektiver.
- 1Vermeidung von Verantwortlichkeit: Wie im Deutschen auch, nutzen wir das Passiv, um diplomatisch zu sein. Wenn ein Fehler passiert ist, klingt
O erro foi cometido(Der Fehler wurde begangen) weniger persönlich alsTu cometeste o erro(Du hast den Fehler begangen). Es ist ein subtiles, aber mächtiges Werkzeug in der zwischenmenschlichen Kommunikation.
- 1Das Partizip-Agreement ignorieren: Weil im Deutschen das Partizip II unveränderlich ist (z.B.
gemachtbleibtgemacht), vergisst du oft, das portugiesische Partizip anzupassen. Du sagst dannA casa foi vendidostattA casa foi vendida. Das passiert, weil dein Gehirn diedeutsche Unveränderlichkeitauf das Portugiesische überträgt.
- 1Falsches Hilfsverb: Manchmal greifen deutsche Lerner zu
estarstattser. Aberestarbeschreibt einen Zustand (Zustandspassiv), währendserden Vorgang beschreibt (Vorgangspassiv).A porta está aberta(Die Tür ist offen – Zustand) vs.A porta foi aberta(Die Tür wurde geöffnet – Vorgang). Das ist genau wie im Deutschenist geöffnetvs.wird geöffnet.
- 1
Porvergessen oder falsch nutzen: Deutsche nutzen oft einfachvon, aber die Präpositionporkontrahiert fast immer. Wenn du sagstpor o, musst du zwingendpelosagen. Das zu vergessen, klingt für Muttersprachler sehr holprig.
Voz Passiva Analítica (ser + Partizip) vom Zustandspassiv (estar + Partizip) zu unterscheiden.ser + Partizip | Vorgangspassiv (Handlung) | A carta foi escrita (Die Handlung des Schreibens) |estar + Partizip | Zustandspassiv (Resultat) | A carta está escrita (Der fertige Zustand der Karte) |Die Tür wird geschlossen(Vorgang) und
Die Tür ist geschlossen(Zustand). Wenn du das verstanden hast, beherrschst du eine Nuance, die viele Lerner auf B2-Niveau noch gar nicht auf dem Schirm haben.
- 1Kann ich immer das Passiv benutzen? Nein, übertreibe es nicht. Zu viel Passiv wirkt im Portugiesischen genauso unnatürlich wie im Deutschen. Nutze es für formelle Kontexte, nicht beim Feierabendbier in der Kneipe.
- 1Was mache ich, wenn das Verb kein Partizip hat? Alle Verben im Portugiesischen haben ein Partizip. Bei unregelmäßigen Verben wie
fazer(feito) oderescrever(escrito) musst du diese Formen einfach auswendig lernen.
- 1Ist das Passiv mit
serdie einzige Passivform? Nein, es gibt auch das Passiv mitse(A casa vende-se). Das ist für allgemeine Aussagen (Man verkauft das Haus
) oft sogar gebräuchlicher als dieser-Konstruktion. Wenn du dir unsicher bist, frag dich:Ist der Handelnde völlig egal?
Wenn ja, istseoft die bessere Wahl.
Passive Voice Formation (Ser + Participle)
| Tense | Ser Conjugation | Past Participle | Example |
|---|---|---|---|
|
Present
|
é/são
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho é feito.
|
|
Past (Pretérito)
|
foi/foram
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho foi feito.
|
|
Imperfect
|
era/eram
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho era feito.
|
|
Future
|
será/serão
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho será feito.
|
|
Conditional
|
seria/seriam
|
feito(a/os/as)
|
O trabalho seria feito.
|
|
Subjunctive
|
seja/sejam
|
feito(a/os/as)
|
Que o trabalho seja feito.
|
Meanings
The passive voice shifts the focus from the subject performing an action to the object receiving it. It is essential for formal writing and objective reporting.
Analytical Passive
Standard passive construction used to emphasize the result of an action.
“A decisão foi tomada pelo diretor.”
“As cartas foram enviadas ontem.”
Reference Table
| Zeitform | Aktivsatz | Passiv-Transformation | Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
Presente
|
A Ana faz o bolo.
|
O bolo **é feito** pela Ana.
|
Der Kuchen wird von Ana gemacht.
|
|
Pret. Perfeito
|
A Ana fez o bolo.
|
O bolo **foi feito** pela Ana.
|
Der Kuchen wurde von Ana gemacht.
|
|
Pret. Imperfeito
|
A Ana fazia o bolo.
|
O bolo **era feito** pela Ana.
|
Der Kuchen wurde von Ana gemacht.
|
|
Futuro
|
A Ana fará o bolo.
|
O bolo **será feito** pela Ana.
|
Der Kuchen wird von Ana gemacht werden.
|
|
Condicional
|
A Ana faria o bolo.
|
O bolo **seria feito** pela Ana.
|
Der Kuchen würde von Ana gemacht werden.
|
|
Plural (Anpassung)
|
A Ana fez as tortas.
|
As tortas **foram feitas** pela Ana.
|
Die Torten wurden von Ana gemacht.
|
Formalitätsspektrum
O relatório foi finalizado. (Workplace)
O relatório foi terminado. (Workplace)
Terminaram o relatório. (Workplace)
O relatório tá pronto. (Workplace)
Anatomie eines Passivsatzes
Subjekt (Empfänger)
- O Livro Das Buch
Hilfsverb
- Foi (Ser) Wurde
Partizip Perfekt
- Escrito Geschrieben
Agens (Handelnder)
- Pela Ana Von Ana
Aktiv vs. Passiv: Fokus
Checkliste zur Passivbildung
Ist das Verb 'Ser' in der richtigen Zeitform?
Stimmt das Partizip mit dem Subjekt überein?
Wird das Agens mit 'por/pelo/pela' eingeleitet?
Häufige unregelmäßige Partizipien
Fazer (Machen)
- • Feito
- • Feita
- • Feitos
Dizer (Sagen)
- • Dito
- • Dita
- • Ditos
Escrever (Schreiben)
- • Escrito
- • Escrita
- • Escritos
Beispiele nach Niveau
O bolo foi comido.
The cake was eaten.
A porta foi aberta.
The door was opened.
O livro foi lido.
The book was read.
A casa foi pintada.
The house was painted.
O carro foi consertado pelo mecânico.
The car was fixed by the mechanic.
As janelas foram fechadas por ele.
The windows were closed by him.
O e-mail não foi enviado.
The email was not sent.
A tarefa foi feita por nós?
Was the task done by us?
As novas leis foram aprovadas pelo governo.
The new laws were approved by the government.
O projeto será finalizado amanhã.
The project will be finished tomorrow.
A decisão foi tomada sem consulta prévia.
The decision was taken without prior consultation.
Os convites foram enviados a todos os membros.
The invitations were sent to all members.
O relatório foi redigido com base em dados estatísticos.
The report was drafted based on statistical data.
A estrutura foi danificada pelo forte vendaval.
The structure was damaged by the strong gale.
Muitas obras foram traduzidas para o português.
Many works were translated into Portuguese.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
The contract was signed by both parties.
A medida foi implementada para que os custos fossem reduzidos.
The measure was implemented so that costs would be reduced.
O monumento foi erguido em homenagem aos heróis.
The monument was erected in honor of the heroes.
As evidências foram analisadas minuciosamente pelos peritos.
The evidence was analyzed thoroughly by the experts.
O acordo foi ratificado após longas negociações.
The agreement was ratified after long negotiations.
A teoria foi refutada por estudos contemporâneos.
The theory was refuted by contemporary studies.
O manuscrito foi preservado por séculos na biblioteca.
The manuscript was preserved for centuries in the library.
A política foi delineada com precisão cirúrgica.
The policy was outlined with surgical precision.
O sistema foi otimizado para que a eficiência fosse maximizada.
The system was optimized so that efficiency would be maximized.
Leicht verwechselbar
Learners often mix up the analytical passive ('ser') with the synthetic passive ('se').
Learners confuse 'tem sido' (has been) with 'foi' (was).
Learners often use the passive voice when the active voice is more natural.
Häufige Fehler
O bolo foi comido
O bolo foi comido
A casa foi pintado
A casa foi pintada
O livro tem lido
O livro foi lido
Foi comido o bolo
O bolo foi comido
As janelas foi fechada
As janelas foram fechadas
O carro foi consertado por ele
O carro foi consertado por ele
O e-mail não foi enviado
O e-mail não foi enviado
As leis foram aprovado
As leis foram aprovadas
O projeto será finalizado por nós
O projeto será finalizado por nós
A decisão foi tomada pelo conselho
A decisão foi tomada pelo conselho
A medida foi implementado
A medida foi implementada
O monumento foi erguido por os heróis
O monumento foi erguido pelos heróis
As evidências foram analisado
As evidências foram analisadas
O acordo foi ratificado por o governo
O acordo foi ratificado pelo governo
Satzmuster
O/A ___ foi ___ pelo/pela ___.
As/Os ___ foram ___ pelo/pela ___.
O/A ___ será ___ amanhã.
A decisão foi ___ sem ___.
Real World Usage
O suspeito foi preso pela polícia.
Os dados foram coletados em 2023.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
A reunião foi agendada para segunda-feira.
O evento foi cancelado por motivos climáticos.
O pedido foi preparado pelo restaurante.
Der 'Von mir'-Test
A porta foi aberta... por mim.(Ja, das passt!)
Achtung, Anpassung!
As casas foram vendidASsiehst du das 'AS', weil 'casas' feminin Plural ist.
Brasilianische Eigenheit
A gente foi assaltado(Wir wurden ausgeraubt) ohne Anpassung des Partizips. Das ist informeller Sprachgebrauch, aber halt dich erstmal an die Regeln!
Smart Tips
Use the passive voice to maintain objectivity and focus on the results.
Use the passive voice to describe the event without needing an agent.
Use the passive voice to focus on the action rather than the person.
Use the passive voice to emphasize the impact of the event.
Aussprache
Participle endings
Ensure the final vowel is clear (o/a) to indicate gender.
Formal statement
O relatório foi finalizado. ↘
Falling intonation indicates a completed, factual statement.
Einprägen
Eselsbrücke
Ser is the star, Participle is the car. They must match in gender and number, or you'll go too far!
Visuelle Assoziation
Imagine a mirror. The subject is looking at itself in the mirror, and the verb 'ser' is the frame holding the reflection (the participle) in place.
Rhyme
Ser and the participle, always in sync, keep the gender and number in the blink of a wink.
Story
The King (Subject) was tired, so he hired the Butler (Ser) to do the work. The Butler (Ser) made sure the Task (Participle) was perfectly dressed (agreed) for the occasion. The King just sat back and watched the work get done.
Word Web
Herausforderung
Take 5 active sentences from a newspaper and convert them to passive voice in 5 minutes.
Kulturelle Hinweise
In Brazil, the analytical passive is often replaced by the 'se' passive in speech, but it remains the standard for formal writing.
In Portugal, the analytical passive is used more frequently in speech than in Brazil.
The analytical passive is the preferred structure for maintaining neutrality in legal and academic documents.
The passive voice in Portuguese descends directly from the Latin passive voice, which used synthetic endings (e.g., 'amatur').
Gesprächseinstiege
Como o projeto foi finalizado?
A decisão foi tomada por quem?
O jantar foi preparado por você?
As novas regras foram aprovadas?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
O carro ___ lavado ontem. (Das Auto wurde gestern gewaschen)
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
As cartas foi escritas pela Maria.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesA carta ___ ___ (escrever) ontem.
Find and fix the mistake:
Os livros foi lido por eles.
Which sentence is correct?
O arquiteto desenhou a casa. ->
O projeto ___ ___ (finalizar) amanhã.
Active: 'Eles fizeram o bolo.'
pelo / foi / aprovada / lei / a / governo
The past participle in the passive voice must agree with the subject in gender and number.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesAs janelas foram ___ pelo vento.
O gol foi marcado ___ jogador.
Ordne diese Wörter:
Identifiziere die Passivstruktur.
O texto foi escrevido pelo aluno.
Ordne die Paare zu:
No futuro, os carros ___ dirigidos por robôs.
Ordne diese Wörter:
'The song was sung by her.'
O prédio foi construído de arquitetos famosos.
A verdade foi ___ (dizer).
Os impostos foram pagos pela empresa.
Score: /12
FAQ (8)
It is possible, but it often sounds too formal or robotic. In Brazil, the 'se' passive is preferred.
Use 'ser' for specific, formal actions. Use 'se' for general, impersonal statements.
Yes, it must agree with the subject in gender and number.
You can simply omit the 'por' phrase: 'A casa foi vendida'.
Yes, especially in formal writing, news, and academic texts.
Only with transitive verbs (verbs that take a direct object).
Place 'não' before the verb 'ser': 'A casa não foi vendida'.
Yes, European Portuguese uses the analytical passive more frequently in speech.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ser + participio
Spanish does not contract 'por el'.
être + participe passé
French uses 'par' instead of 'por'.
werden + Partizip II
German uses 'werden' instead of 'sein'.
passive suffix -reru
Japanese uses a suffix, not an auxiliary verb.
passive verb pattern
Arabic uses internal vowel changes, not an auxiliary verb.
bei (被) construction
Chinese uses a particle, not a verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Das 'SE'-Passiv: Professionelles Portugiesisch (Voz Passiva Sintética)
### Overview Wenn du dich auf dem C1-Niveau bewegst, hast du sicherlich schon bemerkt, dass die portugiesische Sprache...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
Portugiesische Wortstellung: SVO-Grundlagen
### Overview Willkommen, mein Freund! Wenn du als deutscher Muttersprachler mit dem Portugiesischen beginnst, wirst du...
Das 'Se'-Passiv (Vendem-se casas)
### Overview Stell dir vor, du gehst durch die Straßen von Lissabon oder schaust dir ein Immobilienportal in São Paulo...
Das unpersönliche Se (Formeller Gebrauch)
Overview Bist du schon mal an einem Gebäude vorbeigelaufen und hast ein Schild mit `Aluga-se` oder `Vende-se` gesehen? W...