B2 Sentence Structure 7 min read Mittel

Das Passiv: Die Handlung im Fokus (`Voz Passiva`)

Im Passiv nutzt du ser oder das Wörtchen se, um das Ergebnis einer Handlung zu betonen, statt den Macher in den Fokus zu rücken.

Grammar Rule in 30 Seconds

The passive voice shifts the focus from the doer to the action or the object receiving it.

  • Use 'ser' + past participle for analytical passive: 'O livro foi escrito por ele.'
  • Use the particle 'se' for synthetic passive: 'Alugam-se casas.'
  • Ensure the participle agrees in gender and number with the subject: 'As cartas foram enviadas.'
Object + (ser + participle) OR (verb + se) + Subject

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einer Besprechung in deinem Büro in Berlin oder schreibst einen förmlichen Bericht für die Uni. Wenn du ausdrücken willst, dass etwas getan wurde, ohne unbedingt betonen zu müssen, *wer* es getan hat, greifst du im Deutschen zum Passiv. Genau das Gleiche passiert im Portugiesischen mit der Voz Passiva.
Der größte Unterschied für uns als deutsche Muttersprachler ist, dass das Portugiesische nicht nur das klassische werden-Passiv kennt, sondern auch eine sehr elegante, kompakte Variante mit dem Partikel se. Im Deutschen bilden wir das Passiv fast ausschließlich mit dem Hilfsverb ‚werden‘ (oder ‚sein‘ beim Zustandspassiv). Das Portugiesische hingegen nutzt ser (für Vorgänge) oder estar (für Zustände).
Das Verständnis der Voz Passiva ist für dein B2-Niveau entscheidend, da es deine Ausdrucksweise von „einfach“ auf „professionell“ hebt. Es erlaubt dir, Fakten objektiv darzustellen, ohne dich in aktiven Sätzen zu verheddern, in denen das Subjekt vielleicht völlig uninteressant ist. Wenn du sagst: O projeto foi aprovado pela diretoria, klingt das wesentlich souveräner, als wenn du mühsam versuchst, die Direktoren als handelndes Subjekt in den Satzbau zu zwängen.
Wir schauen uns jetzt genau an, wie du diese Strukturen wie ein Muttersprachler einsetzt, ohne die typischen Stolperfallen zu ignorieren.
### How This Grammar Works
Das Passiv im Portugiesischen funktioniert prinzipiell wie im Deutschen: Das direkte Objekt des Aktivsatzes wird zum Subjekt des Passivsatzes. Im Deutschen sagen wir: „Der Student schreibt den Aufsatz“ (Aktiv) wird zu „Der Aufsatz wird vom Studenten geschrieben“ (Passiv). Im Portugiesischen ist das Prinzip identisch: O aluno escreve o ensaio wird zu O ensaio é escrito pelo aluno.
Der entscheidende Punkt für dich als Deutschsprachiger: Im Deutschen ist das Partizip Perfekt fast immer unveränderlich (geschrieben). Im Portugiesischen hingegen muss das Partizip mit dem neuen Subjekt in Genus und Numerus kongruieren. Das ist für uns ungewohnt, da wir im Deutschen keine Genus-Kongruenz bei Partizipien kennen.
Wenn du also sagst A casa foi construída (Das Haus wurde gebaut), musst du das ‚a‘ am Ende von construída zwingend mitdenken, weil casa feminin ist.
Die Voz Passiva Sintética (das Passiv mit se) ist eine Besonderheit, die wir im Deutschen so nicht direkt haben. Wir nutzen dafür oft das unpersönliche „man“ oder das Passiv mit „werden“. Wenn du im Supermarkt ein Schild siehst Vendem-se frutas, bedeutet das „Obst wird verkauft“.
Das se fungiert hier als „Apassivierungspartikel“. Es ist viel kürzer und wird in der portugiesischen Presse und im Alltag extrem häufig verwendet, um eine Handlung ohne konkreten Akteur zu beschreiben. Es ist wichtig zu verstehen, dass das Verb hier mit dem Subjekt kongruiert, das *nach* dem Verb kommt.
Das ist ein logischer Prozess: Aluga-se um apartamento (Ein Apartment wird vermietet) vs. Alugam-se apartamentos (Apartments werden vermietet). Im Deutschen bleibt das „wird“ bei „werden“ starr, im Portugiesischen wandert das Verb in den Plural, wenn das Objekt im Plural steht.
Das klingt am Anfang unlogisch, ist aber bei genauerer Betrachtung sehr präzise.
### Formation Pattern
Die Bildung der Voz Passiva Analítica folgt einem strikten Schema. Du nimmst das Hilfsverb ser in der Zeitform, in der das Aktiv-Verb stand, und fügst das Partizip Perfekt hinzu. Hier ist eine Übersicht für dich:
| Deutsch (Aktiv) | Portugiesisch (Analytisch) | Kongruenz-Regel |
|---|---|---|
| Er schreibt den Brief | A carta é escrita por ele | escrita (fem. sing.) |
| Sie haben das Auto repariert | O carro foi reparado por eles | reparado (masc. sing.) |
| Man wird die Häuser bauen | As casas serão construídas | construídas (fem. pl.) |
Die Voz Passiva Sintética (mit se) ist kürzer:
| Struktur | Beispiel | Erklärung |
|---|---|---|
| Verb (3. Pers.) + se + Sing. Subjekt | Vende-se o carro | Verb bleibt Singular |
| Verb (3. Pers.) + se + Pl. Subjekt | Vendem-se os carros | Verb wird Plural |
### When To Use It
Du benutzt die Voz Passiva immer dann, wenn das Subjekt des Satzes (der Akteur) entweder unbekannt, unwichtig oder bereits aus dem Kontext bekannt ist. In der Geschäftssprache ist das ein mächtiges Werkzeug. Wenn du in einer E-Mail schreibst O relatório foi enviado ontem, fokussierst du dich auf den Bericht, nicht auf die Person, die ihn geschickt hat.
Das wirkt professioneller und weniger „beschuldigend“ als „Du hast den Bericht nicht geschickt“.
Ein weiterer Anwendungsbereich ist die Objektivität. In der Wissenschaft oder bei Nachrichtenmeldungen ist die Voz Passiva Standard. Foram descobertas novas evidências (Es wurden neue Beweise entdeckt) klingt neutraler als eine aktive Formulierung.
Auch wenn du etwas allgemein Gültiges ausdrücken willst, ist das Passiv perfekt. Denke an Schilder in der Stadt: Proibido estacionar ist zwar kein Passiv, aber É proibido o estacionamento nutzt die passive Struktur, um eine allgemeine Regel unpersönlich und verbindlich zu formulieren. Als B2-Lerner solltest du diese Konstruktionen nutzen, um deine Sätze komplexer zu gestalten.
Anstatt immer nur „Ich habe gemacht“ (Eu fiz) zu sagen, variiere mit Foi feito por mim (Es wurde von mir gemacht) – das zeigt ein höheres Sprachniveau und eine bessere Beherrschung der Nuancen.
### Common Mistakes
  1. 1Fehlende Kongruenz des Partizips: Deutsche neigen dazu, das Partizip starr zu lassen, weil wir im Deutschen keine Genus-Kongruenz kennen. Wir sagen „Das Haus ist gebaut“ und „Die Autos sind gebaut“. Im Portugiesischen ist A casa foi construída und Os carros foram construídos zwingend. Wenn du das vergisst, klingt das für Muttersprachler wie ein Grammatikfehler, da das Partizip wie ein Adjektiv funktioniert.
  1. 1Falsche Kongruenz beim se-Passiv: Deutsche versuchen oft, das se wie ein unpersönliches „man“ zu behandeln und das Verb immer im Singular zu lassen. Wenn du Aluga-se casas sagst, ist das falsch. Da casas Plural ist, muss das Verb auch Plural sein: Alugam-se casas. Das passiert, weil wir im Kopf „man vermietet Häuser“ übersetzen, wobei „man“ immer Singular ist. Im Portugiesischen ist casas aber das grammatikalische Subjekt!
  1. 1Übermäßiger Gebrauch von por: Deutsche übersetzen das „von“ im Passiv oft zu wörtlich mit por. Aber Achtung: Wenn die Ursache kein bewusster Akteur ist, nutzt man im Portugiesischen eher de. Beispiel: A casa foi destruída pelo fogo (durch das Feuer) ist korrekt, aber bei abstrakten Zuständen ist de oft besser. Verlasse dich nicht blind auf die deutsche „von“-Struktur.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, die Voz Passiva von der reflexiven Form zu unterscheiden. Im Deutschen verwechseln wir das oft.
| Struktur | Portugiesisch | Deutsch | Fokus |
|---|---|---|---|
| Passiv (Analytisch) | O livro foi lido | Das Buch wurde gelesen | Vorgang |
| Reflexiv | Ele se barbeia | Er rasiert sich | Handelnder selbst |
| Passiv (Sintetisch) | Lê-se muito | Man liest viel | Unpersönlich |
Die Verwechslung passiert oft beim se. Wenn du Ele se machucou sagst, ist das ein reflexives Verb (er hat sich verletzt). Wenn du Machucou-se o dedo sagst, ist das eine passive Konstruktion.
Der Unterschied liegt darin, ob das se den Akteur zurückspiegelt oder die Handlung passiviert. Im Deutschen haben wir für das reflexive „sich“ und das unpersönliche „man“ unterschiedliche Wörter, im Portugiesischen übernimmt se beides. Das ist die größte Herausforderung für uns Deutsche: Wir müssen aus dem Kontext erschließen, ob das se eine Handlung auf das Subjekt zurückwirft oder ob es eine passive Struktur einleitet.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich immer zwischen analytischem und synthetischem Passiv wählen? Nicht ganz. Das synthetische Passiv mit se wird fast nur bei transitiven Verben verwendet, deren Subjekt nicht belebt ist. Du kannst nicht sagen O aluno se foi visto (falsch), sondern nur O aluno foi visto. Das se-Passiv ist für Dinge, nicht für Personen.
  1. 1Warum klingt foi feito manchmal falsch? Wenn du einen Zustand beschreibst, nutzt man im Portugiesischen estar statt ser. A porta está fechada (Die Tür ist geschlossen – Zustand) vs. A porta foi fechada (Die Tür wurde geschlossen – Vorgang). Das ist genau wie im Deutschen: „Die Tür ist geschlossen“ (Zustandspassiv) vs. „Die Tür wird geschlossen“ (Vorgangspassiv).
  1. 1Muss ich immer den Akteur mit por angeben? Nein, ganz im Gegenteil! Das Passiv wird im Portugiesischen gerade deshalb genutzt, um den Akteur wegzulassen. Wenn du ihn unbedingt nennen willst, nutze por oder die Kontraktion pelo/pela. Wenn der Akteur aber unwichtig ist, lass ihn einfach weg. Das macht deinen Satz eleganter und kürzer.

Analytical Passive Formation (Ser + Participle)

Tense Auxiliary (Ser) Past Participle Example
Present
é / são
feito(a/s)
O bolo é feito.
Past (Pretérito)
foi / foram
feito(a/s)
O bolo foi feito.
Imperfect
era / eram
feito(a/s)
O bolo era feito.
Future
será / serão
feito(a/s)
O bolo será feito.
Conditional
seria / seriam
feito(a/s)
O bolo seria feito.
Perfect (Compound)
tem sido
feito(a/s)
O bolo tem sido feito.

Synthetic Passive (Verb + Se)

Subject Verb Particle Example
Singular
Vende
se
Vende-se casa.
Plural
Vendem
se
Vendem-se casas.

Meanings

The passive voice is used when the focus is on the object of an action rather than the subject performing it. It is essential for formal writing, news reports, and objective descriptions.

1

Analytical Passive

Focusing on the result of an action using the auxiliary verb 'ser'.

“O relatório foi finalizado.”

“As janelas foram abertas.”

2

Synthetic Passive

Using the particle 'se' to indicate a passive state, common in signs and general statements.

“Vendem-se apartamentos.”

“Precisa-se de funcionários.”

Reference Table

Reference table for Das Passiv: Die Handlung im Fokus (`Voz Passiva`)
Zeitform Struktur (analytisch) Beispiel (Portugiesisch) Übersetzung
Präsens
é/são + Partizip
A conta é paga.
Die Rechnung wird bezahlt.
Vergangenheit (Perfekt)
foi/foram + Partizip
O erro foi corrigido.
Der Fehler wurde korrigiert.
Zukunft
será/serão + Partizip
A obra será terminada.
Das Werk wird beendet werden.
Imperfekt
era/eram + Partizip
A grama era cortada.
Der Rasen wurde (regelmäßig) gemäht.
Konditional
seria/seriam + Partizip
O crime seria punido.
Das Verbrechen würde bestraft werden.
Synthetisches Passiv
Verb + se
Vendem-se casas.
Häuser zu verkaufen.

Formalitätsspektrum

Formell
A casa foi vendida.

A casa foi vendida. (Real estate)

Neutral
Vendeu-se a casa.

Vendeu-se a casa. (Real estate)

Informell
Venderam a casa.

Venderam a casa. (Real estate)

Umgangssprache
Passaram a casa pra frente.

Passaram a casa pra frente. (Real estate)

Arten der Voz Passiva

Voz Passiva

Analytisch

  • ser + particípio be + participle
  • Fokus auf den Täter möglich focus on agent

Synthetisch

  • verbo + se verb + se
  • unpersönlich impersonal

Aktiv vs. Passiv

Aktiv (Voz Ativa)
O chef faz o jantar. Der Chef macht das Abendessen.
Passiv (Voz Passiva)
O jantar é feito pelo chef. Das Essen wird vom Chef gemacht.

Wähle dein Passiv

1

Willst du erwähnen, wer es getan hat?

YES
Nutze 'Voz Passiva Analítica' (ser + Partizip)
NO
Nutze 'Voz Passiva Sintética' (verb + se)
2

Ist das Subjekt im Plural?

YES
Setze Verb und Partizip in den Plural!
NO ↓

Häufige Passiv-Verben

💼

Business

  • Vende-se
  • Contrata-se
  • Aluga-se
📺

Medien

  • Foi anunciado
  • Foi cancelado
  • Foi postado

Beispiele nach Niveau

1

O carro é lavado.

The car is washed.

2

A porta é aberta.

The door is opened.

3

O café é servido.

The coffee is served.

4

A lição é feita.

The lesson is done.

1

O livro foi lido por ela.

The book was read by her.

2

As chaves foram perdidas.

The keys were lost.

3

O jantar foi preparado.

The dinner was prepared.

4

As janelas foram fechadas.

The windows were closed.

1

Alugam-se apartamentos aqui.

Apartments are for rent here.

2

Precisa-se de ajuda.

Help is needed.

3

O relatório será enviado amanhã.

The report will be sent tomorrow.

4

As regras foram ignoradas.

The rules were ignored.

1

A decisão foi tomada pelo conselho.

The decision was made by the board.

2

O problema foi resolvido rapidamente.

The problem was solved quickly.

3

Muitas mudanças foram implementadas.

Many changes were implemented.

4

O contrato foi assinado ontem.

The contract was signed yesterday.

1

O projeto teria sido concluído se houvesse verba.

The project would have been completed if there were funds.

2

A proposta foi rejeitada, o que foi lamentado por todos.

The proposal was rejected, which was regretted by all.

3

As evidências foram analisadas minuciosamente.

The evidence was analyzed thoroughly.

4

Sabe-se que a economia está mudando.

It is known that the economy is changing.

1

Foi-nos comunicado que a reunião fora cancelada.

It was communicated to us that the meeting had been canceled.

2

Acredita-se que tais medidas sejam necessárias.

It is believed that such measures are necessary.

3

O manuscrito foi encontrado em condições precárias.

The manuscript was found in precarious conditions.

4

Têm-se observado um aumento na demanda.

An increase in demand has been observed.

Leicht verwechselbar

Passive Voice: Focusing on the Action (`Voz Passiva`) vs. Reflexive vs. Passive

Both use 'se'.

Passive Voice: Focusing on the Action (`Voz Passiva`) vs. Analytical vs. Synthetic

Both are passive.

Passive Voice: Focusing on the Action (`Voz Passiva`) vs. Passive vs. Active

Learners often use active when passive is needed for formality.

Häufige Fehler

O livro é lido por eu.

O livro é lido por mim.

Use the prepositional pronoun 'mim' after 'por'.

A casa é construído.

A casa é construída.

Gender agreement.

Os carros é lavado.

Os carros são lavados.

Number agreement.

O bolo foi comi.

O bolo foi comido.

Use the past participle, not the past tense.

Vende-se casas.

Vendem-se casas.

The verb must agree with the plural subject.

A carta foi escrita por ele.

A carta foi escrita por ele.

This is correct, but ensure the participle matches.

O jantar foi feito por ela.

O jantar foi feito por ela.

Correct, but ensure gender agreement.

Precisa-se de funcionários.

Precisa-se de funcionários.

This is correct, but learners often omit the 'de'.

A decisão foi tomada pelo conselho.

A decisão foi tomada pelo conselho.

Correct, but ensure 'pelo' is used.

O projeto será finalizado.

O projeto será finalizado.

Correct, but ensure future tense of 'ser'.

Foi-nos dito que a reunião foi cancelada.

Foi-nos dito que a reunião fora cancelada.

Use the pluperfect for past-in-the-past.

Acredita-se que ele é culpado.

Acredita-se que ele seja culpado.

Use subjunctive after 'acredita-se'.

O relatório foi lido por todos.

O relatório foi lido por todos.

Correct, but ensure agreement.

Têm-se observado mudanças.

Têm-se observado mudanças.

Correct, but ensure 'têm' has the circumflex.

Satzmuster

O/A ___ foi ___ por ___.

___-se ___ aqui.

Acredita-se que ___.

O ___ teria sido ___ se ___.

Real World Usage

News Headlines constant

Lei foi aprovada pelo congresso.

Classified Ads very common

Alugam-se quartos.

Job Interviews common

O projeto foi liderado por mim.

Technical Manuals very common

O botão deve ser pressionado.

Social Media occasional

Foto tirada por @usuario.

Food Delivery Apps common

Pedido foi entregue.

⚠️

Die Endung ist entscheidend!

Vergiss niemals, das Partizip an das Subjekt anzupassen! Wenn es um 'as meninas' geht, muss es convidadas heißen, nicht 'convidado'.
🎯

Der 'Se'-Trick

Auf Schildern liest man oft 'Vende-se casas', aber das ist grammatikalisch streng genommen falsch. Korrekt ist Vendem-se casas, weil 'casas' das Subjekt im Plural ist.
💬

Passiv im Alltag

Im lockeren brasilianischen Portugiesisch nutzen Leute oft einfach 'foi' für fast alles. Aber für dein B2-Level solltest du die Pluralformen von 'ser' wie foram oder serão sicher beherrschen.

Smart Tips

Use the passive voice to maintain objectivity.

Eu fiz o relatório. O relatório foi feito.

Use the synthetic passive with 'se'.

Nós vendemos casas. Vendem-se casas.

Ensure the participle agrees with the subject.

As cartas foi enviado. As cartas foram enviadas.

Use the agent 'por' to specify who did the action.

A decisão foi tomada. A decisão foi tomada pelo conselho.

Aussprache

/du/ or /da/

Participle endings

Ensure the '-do' or '-da' is clearly pronounced.

Formal statement

A casa foi vendida. ↘

Falling intonation for a declarative sentence.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember: 'Ser' is the key, the participle must agree, and the focus is on the thing, not the person.

Visuelle Assoziation

Imagine a spotlight moving from a person to an object. The person fades into the background, and the object glows. This is the passive voice.

Rhyme

Se o objeto é o foco da ação, o verbo 'ser' entra na composição.

Story

Once there was a cake. The cake was baked by the baker. The cake was eaten by the guests. The cake was enjoyed by everyone. The cake is the hero of the story, not the people.

Word Web

SerParticípioSeAgenteObjetoPassiva

Herausforderung

Look at 5 objects in your room and write a passive sentence for each (e.g., 'A luz é ligada').

Kulturelle Hinweise

The synthetic passive with 'se' is extremely common in advertisements and signs.

The analytical passive is slightly more common in formal writing than in Brazil.

Passive voice is the standard for objectivity in academic papers.

Derived from Latin passive voice constructions.

Gesprächseinstiege

O que foi feito hoje?

Como as decisões são tomadas na sua empresa?

Acredita-se que o futuro será melhor?

O que tem sido discutido ultimamente?

Tagebuch-Impulse

Describe a project you completed using the passive voice.
Write a formal advertisement for a product using the synthetic passive.
Discuss a current event using passive constructions to maintain objectivity.
Reflect on a historical event using the passive voice.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'ser' und dem Partizip.

A carta _______ (enviar) ontem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: foi enviada
Da 'carta' weiblich Einzahl ist und die Handlung gestern ('ontem') stattfand, nutzen wir foi enviada.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge für einen Passivsatz. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O jogo foi vencido pelo atleta
Die Struktur ist: Subjekt (O jogo) + Hilfsverb (foi) + Partizip (vencido) + Täter (pelo atleta).
Finde den Fehler in diesem synthetischen Passivsatz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Vende-se casas nesta rua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem-se casas nesta rua.
Beim synthetischen Passiv muss das Verb mit dem Nomen übereinstimmen. Da 'casas' Plural ist, brauchen wir Vendem-se.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'ser'.

O livro ___ escrito por ele.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: foi
Past tense is required.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

A casa foram pintadas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A casa foi pintada.
Agreement error.
Choose the correct synthetic passive. Multiple Choice

___ casas aqui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem-se
Plural agreement.
Transform to passive. Sentence Transformation

O arquiteto desenhou a casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A casa foi desenhada pelo arquiteto.
Correct passive structure.
Is this sentence correct? True False Rule

Precisa-se de funcionários.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Correct synthetic passive usage.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: O relatório foi enviado? B: Sim, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: foi enviado.
Correct participle agreement.
Build a sentence. Sentence Building

foi / a / tomada / decisão

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A decisão foi tomada.
Correct word order.
Match the active to passive. Match Pairs

Active: Ele leu o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O livro foi lido por ele.
Correct tense and agreement.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz. Lückentext

As janelas _______ (limpar) toda semana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: são limpas
Übersetze ins Portugiesische mit dem Passiv. Übersetzung

The book was written by a famous author.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O livro foi escrito por um autor famoso.
Wähle die Passiv-Struktur aus. Multiple Choice

Welcher Satz steht im Passiv?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O bolo foi comido.
Verbinde den Aktivsatz mit seinem Passiv-Gegenstück. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A: Ele faz o café | B: O café é feito por ele
Bringe den Satz fürs Futur-Passiv in Ordnung. Sentence Reorder

Arrange: [será] [A] [entregue] [encomenda] [amanhã]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A encomenda será entregue amanhã
Korrigiere die Anpassung des Partizips. Error Correction

As propostas foram aceito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As propostas foram aceitas.
Synthetisches Passiv Check. Lückentext

_______ (procurar) novos talentos para o show.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Procuram-se
Übersetze ins Portugiesische. Übersetzung

English is spoken in many countries.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fala-se inglês em muitos países.
Wähle das korrekte formelle Passiv. Multiple Choice

Wie sagst du: 'Die Gesetze wurden aktualisiert'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As leis foram atualizadas.
Ordne dem Täter die richtige Form zu. Match Pairs

Verbinde Nomen mit Präposition + Artikel:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o professor | pelo professor

Score: /10

FAQ (8)

Use it when the action or the object is more important than the person doing it.

Yes, especially in formal writing and signs.

Just add 'não' before the verb 'ser'.

Yes, use 'será' + participle.

Analytical uses 'ser', synthetic uses 'se'.

You must match the gender and number of the subject.

Very similar, yes.

Yes, it sounds professional.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Voz pasiva

Agreement rules are nearly identical.

French high

Voix passive

French does not use the 'se' synthetic passive in the same way.

German moderate

Passiv

German uses 'werden' instead of 'ser'.

Japanese low

Ukemi (受身)

Japanese passive often implies a negative impact on the subject.

Arabic low

Al-Mabni lil-Majhool

Arabic passive is morphological, not auxiliary-based.

Chinese low

Bei-zi ju

Chinese passive is strictly particle-based.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!