Das Passiv: Die Handlung im Fokus (`Voz Passiva`)
ser oder das Wörtchen se, um das Ergebnis einer Handlung zu betonen, statt den Macher in den Fokus zu rücken.
Grammar Rule in 30 Seconds
The passive voice shifts the focus from the doer to the action or the object receiving it.
- Use 'ser' + past participle for analytical passive: 'O livro foi escrito por ele.'
- Use the particle 'se' for synthetic passive: 'Alugam-se casas.'
- Ensure the participle agrees in gender and number with the subject: 'As cartas foram enviadas.'
Overview
Voz Passiva.werden-Passiv kennt, sondern auch eine sehr elegante, kompakte Variante mit dem Partikel se. Im Deutschen bilden wir das Passiv fast ausschließlich mit dem Hilfsverb ‚werden‘ (oder ‚sein‘ beim Zustandspassiv). Das Portugiesische hingegen nutzt ser (für Vorgänge) oder estar (für Zustände).Voz Passiva ist für dein B2-Niveau entscheidend, da es deine Ausdrucksweise von „einfach“ auf „professionell“ hebt. Es erlaubt dir, Fakten objektiv darzustellen, ohne dich in aktiven Sätzen zu verheddern, in denen das Subjekt vielleicht völlig uninteressant ist. Wenn du sagst: O projeto foi aprovado pela diretoria, klingt das wesentlich souveräner, als wenn du mühsam versuchst, die Direktoren als handelndes Subjekt in den Satzbau zu zwängen.O aluno escreve o ensaio wird zu O ensaio é escrito pelo aluno.A casa foi construída (Das Haus wurde gebaut), musst du das ‚a‘ am Ende von construída zwingend mitdenken, weil casa feminin ist.Voz Passiva Sintética (das Passiv mit se) ist eine Besonderheit, die wir im Deutschen so nicht direkt haben. Wir nutzen dafür oft das unpersönliche „man“ oder das Passiv mit „werden“. Wenn du im Supermarkt ein Schild siehst Vendem-se frutas, bedeutet das „Obst wird verkauft“.se fungiert hier als „Apassivierungspartikel“. Es ist viel kürzer und wird in der portugiesischen Presse und im Alltag extrem häufig verwendet, um eine Handlung ohne konkreten Akteur zu beschreiben. Es ist wichtig zu verstehen, dass das Verb hier mit dem Subjekt kongruiert, das *nach* dem Verb kommt.Aluga-se um apartamento (Ein Apartment wird vermietet) vs. Alugam-se apartamentos (Apartments werden vermietet). Im Deutschen bleibt das „wird“ bei „werden“ starr, im Portugiesischen wandert das Verb in den Plural, wenn das Objekt im Plural steht.Voz Passiva Analítica folgt einem strikten Schema. Du nimmst das Hilfsverb ser in der Zeitform, in der das Aktiv-Verb stand, und fügst das Partizip Perfekt hinzu. Hier ist eine Übersicht für dich:A carta é escrita por ele | escrita (fem. sing.) |O carro foi reparado por eles | reparado (masc. sing.) |As casas serão construídas | construídas (fem. pl.) |Voz Passiva Sintética (mit se) ist kürzer:se + Sing. Subjekt | Vende-se o carro | Verb bleibt Singular |se + Pl. Subjekt | Vendem-se os carros | Verb wird Plural |Voz Passiva immer dann, wenn das Subjekt des Satzes (der Akteur) entweder unbekannt, unwichtig oder bereits aus dem Kontext bekannt ist. In der Geschäftssprache ist das ein mächtiges Werkzeug. Wenn du in einer E-Mail schreibst O relatório foi enviado ontem, fokussierst du dich auf den Bericht, nicht auf die Person, die ihn geschickt hat.Voz Passiva Standard. Foram descobertas novas evidências (Es wurden neue Beweise entdeckt) klingt neutraler als eine aktive Formulierung.Proibido estacionar ist zwar kein Passiv, aber É proibido o estacionamento nutzt die passive Struktur, um eine allgemeine Regel unpersönlich und verbindlich zu formulieren. Als B2-Lerner solltest du diese Konstruktionen nutzen, um deine Sätze komplexer zu gestalten.Eu fiz) zu sagen, variiere mit Foi feito por mim (Es wurde von mir gemacht) – das zeigt ein höheres Sprachniveau und eine bessere Beherrschung der Nuancen.- 1Fehlende Kongruenz des Partizips: Deutsche neigen dazu, das Partizip starr zu lassen, weil wir im Deutschen keine Genus-Kongruenz kennen. Wir sagen „Das Haus ist gebaut“ und „Die Autos sind gebaut“. Im Portugiesischen ist
A casa foi construídaundOs carros foram construídoszwingend. Wenn du das vergisst, klingt das für Muttersprachler wie ein Grammatikfehler, da das Partizip wie ein Adjektiv funktioniert.
- 1Falsche Kongruenz beim
se-Passiv: Deutsche versuchen oft, dassewie ein unpersönliches „man“ zu behandeln und das Verb immer im Singular zu lassen. Wenn duAluga-se casassagst, ist das falsch. DacasasPlural ist, muss das Verb auch Plural sein:Alugam-se casas. Das passiert, weil wir im Kopf „man vermietet Häuser“ übersetzen, wobei „man“ immer Singular ist. Im Portugiesischen istcasasaber das grammatikalische Subjekt!
- 1Übermäßiger Gebrauch von
por: Deutsche übersetzen das „von“ im Passiv oft zu wörtlich mitpor. Aber Achtung: Wenn die Ursache kein bewusster Akteur ist, nutzt man im Portugiesischen eherde. Beispiel:A casa foi destruída pelo fogo(durch das Feuer) ist korrekt, aber bei abstrakten Zuständen istdeoft besser. Verlasse dich nicht blind auf die deutsche „von“-Struktur.
Voz Passiva von der reflexiven Form zu unterscheiden. Im Deutschen verwechseln wir das oft.O livro foi lido | Das Buch wurde gelesen | Vorgang |Ele se barbeia | Er rasiert sich | Handelnder selbst |Lê-se muito | Man liest viel | Unpersönlich |se. Wenn du Ele se machucou sagst, ist das ein reflexives Verb (er hat sich verletzt). Wenn du Machucou-se o dedo sagst, ist das eine passive Konstruktion.se den Akteur zurückspiegelt oder die Handlung passiviert. Im Deutschen haben wir für das reflexive „sich“ und das unpersönliche „man“ unterschiedliche Wörter, im Portugiesischen übernimmt se beides. Das ist die größte Herausforderung für uns Deutsche: Wir müssen aus dem Kontext erschließen, ob das se eine Handlung auf das Subjekt zurückwirft oder ob es eine passive Struktur einleitet.- 1Kann ich immer zwischen analytischem und synthetischem Passiv wählen? Nicht ganz. Das synthetische Passiv mit
sewird fast nur bei transitiven Verben verwendet, deren Subjekt nicht belebt ist. Du kannst nicht sagenO aluno se foi visto(falsch), sondern nurO aluno foi visto. Dasse-Passiv ist für Dinge, nicht für Personen.
- 1Warum klingt
foi feitomanchmal falsch? Wenn du einen Zustand beschreibst, nutzt man im Portugiesischenestarstattser.A porta está fechada(Die Tür ist geschlossen – Zustand) vs.A porta foi fechada(Die Tür wurde geschlossen – Vorgang). Das ist genau wie im Deutschen: „Die Tür ist geschlossen“ (Zustandspassiv) vs. „Die Tür wird geschlossen“ (Vorgangspassiv).
- 1Muss ich immer den Akteur mit
porangeben? Nein, ganz im Gegenteil! Das Passiv wird im Portugiesischen gerade deshalb genutzt, um den Akteur wegzulassen. Wenn du ihn unbedingt nennen willst, nutzeporoder die Kontraktionpelo/pela. Wenn der Akteur aber unwichtig ist, lass ihn einfach weg. Das macht deinen Satz eleganter und kürzer.
Analytical Passive Formation (Ser + Participle)
| Tense | Auxiliary (Ser) | Past Participle | Example |
|---|---|---|---|
|
Present
|
é / são
|
feito(a/s)
|
O bolo é feito.
|
|
Past (Pretérito)
|
foi / foram
|
feito(a/s)
|
O bolo foi feito.
|
|
Imperfect
|
era / eram
|
feito(a/s)
|
O bolo era feito.
|
|
Future
|
será / serão
|
feito(a/s)
|
O bolo será feito.
|
|
Conditional
|
seria / seriam
|
feito(a/s)
|
O bolo seria feito.
|
|
Perfect (Compound)
|
tem sido
|
feito(a/s)
|
O bolo tem sido feito.
|
Synthetic Passive (Verb + Se)
| Subject | Verb | Particle | Example |
|---|---|---|---|
|
Singular
|
Vende
|
se
|
Vende-se casa.
|
|
Plural
|
Vendem
|
se
|
Vendem-se casas.
|
Meanings
The passive voice is used when the focus is on the object of an action rather than the subject performing it. It is essential for formal writing, news reports, and objective descriptions.
Analytical Passive
Focusing on the result of an action using the auxiliary verb 'ser'.
“O relatório foi finalizado.”
“As janelas foram abertas.”
Synthetic Passive
Using the particle 'se' to indicate a passive state, common in signs and general statements.
“Vendem-se apartamentos.”
“Precisa-se de funcionários.”
Reference Table
| Zeitform | Struktur (analytisch) | Beispiel (Portugiesisch) | Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
Präsens
|
é/são + Partizip
|
A conta é paga.
|
Die Rechnung wird bezahlt.
|
|
Vergangenheit (Perfekt)
|
foi/foram + Partizip
|
O erro foi corrigido.
|
Der Fehler wurde korrigiert.
|
|
Zukunft
|
será/serão + Partizip
|
A obra será terminada.
|
Das Werk wird beendet werden.
|
|
Imperfekt
|
era/eram + Partizip
|
A grama era cortada.
|
Der Rasen wurde (regelmäßig) gemäht.
|
|
Konditional
|
seria/seriam + Partizip
|
O crime seria punido.
|
Das Verbrechen würde bestraft werden.
|
|
Synthetisches Passiv
|
Verb + se
|
Vendem-se casas.
|
Häuser zu verkaufen.
|
Formalitätsspektrum
A casa foi vendida. (Real estate)
Vendeu-se a casa. (Real estate)
Venderam a casa. (Real estate)
Passaram a casa pra frente. (Real estate)
Arten der Voz Passiva
Analytisch
- ser + particípio be + participle
- Fokus auf den Täter möglich focus on agent
Synthetisch
- verbo + se verb + se
- unpersönlich impersonal
Aktiv vs. Passiv
Wähle dein Passiv
Willst du erwähnen, wer es getan hat?
Ist das Subjekt im Plural?
Häufige Passiv-Verben
Business
- • Vende-se
- • Contrata-se
- • Aluga-se
Medien
- • Foi anunciado
- • Foi cancelado
- • Foi postado
Beispiele nach Niveau
O carro é lavado.
The car is washed.
A porta é aberta.
The door is opened.
O café é servido.
The coffee is served.
A lição é feita.
The lesson is done.
O livro foi lido por ela.
The book was read by her.
As chaves foram perdidas.
The keys were lost.
O jantar foi preparado.
The dinner was prepared.
As janelas foram fechadas.
The windows were closed.
Alugam-se apartamentos aqui.
Apartments are for rent here.
Precisa-se de ajuda.
Help is needed.
O relatório será enviado amanhã.
The report will be sent tomorrow.
As regras foram ignoradas.
The rules were ignored.
A decisão foi tomada pelo conselho.
The decision was made by the board.
O problema foi resolvido rapidamente.
The problem was solved quickly.
Muitas mudanças foram implementadas.
Many changes were implemented.
O contrato foi assinado ontem.
The contract was signed yesterday.
O projeto teria sido concluído se houvesse verba.
The project would have been completed if there were funds.
A proposta foi rejeitada, o que foi lamentado por todos.
The proposal was rejected, which was regretted by all.
As evidências foram analisadas minuciosamente.
The evidence was analyzed thoroughly.
Sabe-se que a economia está mudando.
It is known that the economy is changing.
Foi-nos comunicado que a reunião fora cancelada.
It was communicated to us that the meeting had been canceled.
Acredita-se que tais medidas sejam necessárias.
It is believed that such measures are necessary.
O manuscrito foi encontrado em condições precárias.
The manuscript was found in precarious conditions.
Têm-se observado um aumento na demanda.
An increase in demand has been observed.
Leicht verwechselbar
Both use 'se'.
Both are passive.
Learners often use active when passive is needed for formality.
Häufige Fehler
O livro é lido por eu.
O livro é lido por mim.
A casa é construído.
A casa é construída.
Os carros é lavado.
Os carros são lavados.
O bolo foi comi.
O bolo foi comido.
Vende-se casas.
Vendem-se casas.
A carta foi escrita por ele.
A carta foi escrita por ele.
O jantar foi feito por ela.
O jantar foi feito por ela.
Precisa-se de funcionários.
Precisa-se de funcionários.
A decisão foi tomada pelo conselho.
A decisão foi tomada pelo conselho.
O projeto será finalizado.
O projeto será finalizado.
Foi-nos dito que a reunião foi cancelada.
Foi-nos dito que a reunião fora cancelada.
Acredita-se que ele é culpado.
Acredita-se que ele seja culpado.
O relatório foi lido por todos.
O relatório foi lido por todos.
Têm-se observado mudanças.
Têm-se observado mudanças.
Satzmuster
O/A ___ foi ___ por ___.
___-se ___ aqui.
Acredita-se que ___.
O ___ teria sido ___ se ___.
Real World Usage
Lei foi aprovada pelo congresso.
Alugam-se quartos.
O projeto foi liderado por mim.
O botão deve ser pressionado.
Foto tirada por @usuario.
Pedido foi entregue.
Die Endung ist entscheidend!
convidadas heißen, nicht 'convidado'.Der 'Se'-Trick
Vendem-se casas, weil 'casas' das Subjekt im Plural ist.Passiv im Alltag
foram oder serão sicher beherrschen.Smart Tips
Use the passive voice to maintain objectivity.
Use the synthetic passive with 'se'.
Ensure the participle agrees with the subject.
Use the agent 'por' to specify who did the action.
Aussprache
Participle endings
Ensure the '-do' or '-da' is clearly pronounced.
Formal statement
A casa foi vendida. ↘
Falling intonation for a declarative sentence.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember: 'Ser' is the key, the participle must agree, and the focus is on the thing, not the person.
Visuelle Assoziation
Imagine a spotlight moving from a person to an object. The person fades into the background, and the object glows. This is the passive voice.
Rhyme
Se o objeto é o foco da ação, o verbo 'ser' entra na composição.
Story
Once there was a cake. The cake was baked by the baker. The cake was eaten by the guests. The cake was enjoyed by everyone. The cake is the hero of the story, not the people.
Word Web
Herausforderung
Look at 5 objects in your room and write a passive sentence for each (e.g., 'A luz é ligada').
Kulturelle Hinweise
The synthetic passive with 'se' is extremely common in advertisements and signs.
The analytical passive is slightly more common in formal writing than in Brazil.
Passive voice is the standard for objectivity in academic papers.
Derived from Latin passive voice constructions.
Gesprächseinstiege
O que foi feito hoje?
Como as decisões são tomadas na sua empresa?
Acredita-se que o futuro será melhor?
O que tem sido discutido ultimamente?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
A carta _______ (enviar) ontem.
foi enviada.Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
Vende-se casas nesta rua.
Vendem-se.Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesO livro ___ escrito por ele.
Find and fix the mistake:
A casa foram pintadas.
___ casas aqui.
O arquiteto desenhou a casa.
Precisa-se de funcionários.
A: O relatório foi enviado? B: Sim, ___.
foi / a / tomada / decisão
Active: Ele leu o livro.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesAs janelas _______ (limpar) toda semana.
The book was written by a famous author.
Welcher Satz steht im Passiv?
Ordne die Paare zu:
Arrange: [será] [A] [entregue] [encomenda] [amanhã]
As propostas foram aceito.
_______ (procurar) novos talentos para o show.
English is spoken in many countries.
Wie sagst du: 'Die Gesetze wurden aktualisiert'?
Verbinde Nomen mit Präposition + Artikel:
Score: /10
FAQ (8)
Use it when the action or the object is more important than the person doing it.
Yes, especially in formal writing and signs.
Just add 'não' before the verb 'ser'.
Yes, use 'será' + participle.
Analytical uses 'ser', synthetic uses 'se'.
You must match the gender and number of the subject.
Very similar, yes.
Yes, it sounds professional.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Voz pasiva
Agreement rules are nearly identical.
Voix passive
French does not use the 'se' synthetic passive in the same way.
Passiv
German uses 'werden' instead of 'ser'.
Ukemi (受身)
Japanese passive often implies a negative impact on the subject.
Al-Mabni lil-Majhool
Arabic passive is morphological, not auxiliary-based.
Bei-zi ju
Chinese passive is strictly particle-based.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Das 'SE'-Passiv: Professionelles Portugiesisch (Voz Passiva Sintética)
### Overview Wenn du dich auf dem C1-Niveau bewegst, hast du sicherlich schon bemerkt, dass die portugiesische Sprache...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
Portugiesische Wortstellung: SVO-Grundlagen
### Overview Willkommen, mein Freund! Wenn du als deutscher Muttersprachler mit dem Portugiesischen beginnst, wirst du...
Das 'Se'-Passiv (Vendem-se casas)
### Overview Stell dir vor, du gehst durch die Straßen von Lissabon oder schaust dir ein Immobilienportal in São Paulo...
Das unpersönliche Se (Formeller Gebrauch)
Overview Bist du schon mal an einem Gebäude vorbeigelaufen und hast ein Schild mit `Aluga-se` oder `Vende-se` gesehen? W...