B2 Sentence Structure 10 min read Mittel

Passiv: Den Urheber mit 'von' einführen (pelo/pela)

Nutze por und seine Verschmelzungen pelo oder pela, um den Täter im Passiv zu nennen, während das Partizip sich immer dem Subjekt anpasst.

Grammar Rule in 30 Seconds

The passive voice uses 'ser' + past participle to shift focus to the object, adding the agent with 'pelo' or 'pela'.

  • Use 'pelo' (por + o) for masculine agents: O livro foi escrito pelo autor.
  • Use 'pela' (por + a) for feminine agents: A casa foi pintada pela artista.
  • Ensure the past participle agrees in gender and number with the subject: As cartas foram enviadas.
Object + ser (conjugated) + Past Participle + pelo/pela + Agent

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Meeting oder liest einen Artikel in der 'Folha de S.Paulo'. Du wirst merken, dass das Passiv im Portugiesischen – genau wie im Deutschen – ein unverzichtbares Werkzeug für einen gehobenen, objektiven Stil ist. Als Deutschsprachiger bist du das Passiv gewohnt; wir nutzen es ständig, um den Fokus vom Täter auf das Objekt zu lenken.
Der entscheidende Unterschied liegt jedoch in der Konstruktion. Während wir im Deutschen das Hilfsverb 'werden' nutzen ('Der Bericht wird vom Chef geschrieben'), verwendet das Portugiesische das Hilfsverb 'ser' ('O relatório é escrito pelo chefe').
Warum ist das für dich als B2-Lerner wichtig? Weil du damit Präzision erreichst. Wenn du in der Uni oder im Büro ausdrücken willst, dass eine Handlung wichtiger ist als die Person, die sie ausführt, ist das analytische Passiv dein bester Freund.
Die größte Hürde für uns Deutsche ist die Interferenz durch unsere eigene Grammatik: Wir neigen dazu, die Struktur 'werden + Partizip' eins zu eins zu übertragen, vergessen dabei aber die Kongruenz (Angleichung) des Partizips. Im Deutschen ist das Partizip 'geschrieben' immer gleich, egal ob das Subjekt 'der Bericht' (maskulin) oder 'die E-Mail' (feminin) ist. Im Portugiesischen musst du das Partizip zwingend an das Genus und Numerus des neuen Subjekts anpassen.
Das ist der Punkt, an dem du dich von einem 'guten' zu einem 'exzellenten' Sprecher entwickelst.
### How This Grammar Works
Das analytische Passiv (voz passiva analítica) folgt einer logischen Kette: Du nimmst das direkte Objekt des aktiven Satzes und machst es zum neuen Subjekt. Das Hilfsverb ser übernimmt die Zeitform des ursprünglichen Verbs, und das Partizip fungiert fast wie ein Adjektiv, das sich an das neue Subjekt anpassen muss. Die Einführung des Täters (des Agens) erfolgt durch die Präposition por, die mit dem Artikel verschmilzt.
Das kennst du aus dem Deutschen: 'Der Hund wurde vom Mann gefüttert.' Hier ist 'vom' die Kontraktion aus 'von dem'. Im Portugiesischen passiert genau das Gleiche: por + o wird zu pelo, por + a zu pela. Das ist für uns Deutsche eigentlich sehr intuitiv, da wir das Prinzip der Verschmelzung (wie bei 'im' für 'in dem') bereits verinnerlicht haben.
Die Herausforderung ist die strikte Einhaltung der Kongruenz. Wenn du sagst As cartas foram escritas pelo autor, muss escritas (Plural, feminin) mit As cartas übereinstimmen. Im Deutschen sagst du einfach 'Die Briefe wurden vom Autor geschrieben' – das Wort 'geschrieben' bleibt starr.
Das ist ein klassischer 'False Friend' in der mentalen Übersetzung: Dein Gehirn denkt, das Partizip sei unveränderlich, weil es im Deutschen so ist. Aber im Portugiesischen ist das Partizip ein 'Chamäleon'.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt immer diesem Schema: [Neues Subjekt] + [Hilfsverb 'ser' konjugiert] + [Partizip Perfekt] + [por + Artikel] + [Agens].
| Komponente | Portugiesische Struktur | Beispiel | Erläuterung |
|---|---|---|---|
| Subjekt | O projeto | O projeto | Das ehemalige Objekt |
| Hilfsverb | ser (konjugiert) | foi | Zeitform (Pretérito Perfeito) |
| Partizip | Partizip Perfekt | finalizado | Anpassung an O projeto (mask. sing.) |
| Agens | por + Artikel | pela equipe | Verschmelzung por + a |
Hier sind weitere Beispiele für die Kongruenz:
  • O livro foi lido pelo aluno. (Das Buch wurde vom Schüler gelesen.)
  • A lição foi lida pela aluna. (Die Lektion wurde von der Schülerin gelesen.)
  • Os livros foram lidos pelos alunos. (Die Bücher wurden von den Schülern gelesen.)
### When To Use It
Du benutzt das Passiv mit pelo/pela, wenn du Distanz schaffen willst. In einem deutschen Büro würdest du sagen: 'Der Auftrag wurde vom Kunden bestätigt.' Das klingt professionell. Auf Portugiesisch sagst du: O pedido foi confirmado pelo cliente.
  1. 1Akademischer Kontext: In wissenschaftlichen Arbeiten ist es unhöflich oder unüblich, 'ich' oder 'wir' zu sagen. Hier ist das Passiv Pflicht: Os resultados foram obtidos pelos métodos estatísticos. (Die Ergebnisse wurden durch statistische Methoden erzielt.)
  2. 2Journalismus: Wenn die Tat im Vordergrund steht, nicht der Täter: A nova lei foi sancionada pelo presidente. (Das neue Gesetz wurde vom Präsidenten unterzeichnet.)
  3. 3Diplomatie: Um Verantwortung zu verschleiern oder sachlich zu bleiben: O erro foi cometido pela administração. (Der Fehler wurde von der Verwaltung begangen.)
Im Alltag, etwa beim Einkaufen oder beim Treffen mit Freunden in einer Kneipe, ist das Passiv eher selten. Da würdest du eher aktiv sprechen: 'A administração cometeu um erro'. Das Passiv wirkt in informellen Situationen oft steif, fast wie eine Nachrichtensendung.
### Common Mistakes
  1. 1Nicht-Angleichung des Partizips: Das ist der häufigste Fehler. Ein Deutscher sagt: A casa foi construído pelo arquiteto. Das ist falsch, weil construído maskulin ist, aber a casa feminin. Dein Gehirn ist auf das deutsche 'gebaut' (unveränderlich) programmiert. Lösung: Denke an das Partizip wie an ein Adjektiv, das das Subjekt beschreibt.
  2. 2Falsche Wahl des Hilfsverbs: Manche Lernende versuchen, 'estar' statt 'ser' zu verwenden, weil sie das 'Zustandspassiv' im Kopf haben. Aber estar beschreibt nur einen Zustand, keine Handlung. A porta está fechada (Die Tür ist geschlossen - Zustand). A porta foi fechada pelo porteiro (Die Tür wurde vom Pförtner geschlossen - Handlung). Das ist genau wie im Deutschen: 'ist geschlossen' vs. 'wird geschlossen'.
  3. 3Übermäßiger Gebrauch: Deutsche neigen dazu, in E-Mails zu formell zu klingen. Wenn du zu viele Passivsätze aneinanderreihst, klingst du wie ein Gesetzestext. Nutze das Passiv gezielt, nicht als Standard.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Portugiesischen auch das Passiv mit se (Passiva sintética), das oft natürlicher klingt.
| Passiv-Typ | Portugiesisch | Deutsch | Kontext |
|---|---|---|---|
| Analytisch | O carro foi vendido pelo dono. | Das Auto wurde vom Besitzer verkauft. | Fokus auf den Täter (Agens) |
| Synthetisch | Vendeu-se o carro. | Das Auto wurde verkauft. | Fokus auf die Handlung, Agens oft unbekannt |
Das se-Passiv ist viel häufiger in der gesprochenen Sprache. Wenn du den Täter (den 'by'-Agenten) explizit nennen musst, *musst* du das analytische Passiv (ser + por) verwenden. Das se-Passiv erlaubt keinen Agens!
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich 'por' auch ohne Artikel verwenden? Ja, wenn der Agens unbestimmt ist, aber bei Personen oder Institutionen steht fast immer ein Artikel, der zur Kontraktion zwingt.
  2. 2Ist das Passiv mit 'ser' in Brasilien anders als in Portugal? In Brasilien hört man in der Umgangssprache oft das Passiv mit 'ter' oder 'ficar' (foi feito wird zu tem sido feito), aber in der Schriftsprache und bei gehobenem Sprechen ist das ser-Passiv identisch.
  3. 3Was mache ich, wenn das Partizip unregelmäßig ist? Bei Verben wie fazer (feito) oder escrever (escrito) musst du besonders auf die Endung achten. As cartas foram escritas – auch bei unregelmäßigen Partizipien gilt die Kongruenz-Regel strikt!

Passive Voice Formation

Tense Auxiliary (Ser) Past Participle Agent
Present
é / são
feito(a/s)
pelo/pela
Past (Pretérito Perfeito)
foi / foram
feito(a/s)
pelo/pela
Imperfect
era / eram
feito(a/s)
pelo/pela
Future
será / serão
feito(a/s)
pelo/pela
Conditional
seria / seriam
feito(a/s)
pelo/pela

Contractions of 'Por'

Preposition Article Contraction
por
o
pelo
por
a
pela
por
os
pelos
por
as
pelas

Meanings

The passive voice is used to emphasize the receiver of an action rather than the performer. When we need to specify who performed the action, we use the preposition 'por' (contracted as 'pelo' or 'pela').

1

Agentive Passive

Explicitly stating the performer of the action in a passive construction.

“O projeto foi aprovado pelo diretor.”

“A decisão foi tomada pela comissão.”

Reference Table

Reference table for Passiv: Den Urheber mit 'von' einführen (pelo/pela)
Agententyp Präposition + Artikel Beispiel Übersetzung
Maskulin Singular
pelo
pelo artista
vom Künstler
Feminin Singular
pela
pela empresa
von der Firma
Maskulin Plural
pelos
pelos alunos
von den Schülern
Feminin Plural
pelas
pelas médicas
von den Ärztinnen
Eigenname
por
por Maria
von Maria
Personalpronomen
por
por nós
von uns

Formalitätsspektrum

Formell
O relatório foi finalizado pelo gerente.

O relatório foi finalizado pelo gerente. (Workplace)

Neutral
O gerente finalizou o relatório.

O gerente finalizou o relatório. (Workplace)

Informell
O gerente terminou o relatório.

O gerente terminou o relatório. (Workplace)

Umgangssprache
O chefe acabou o trampo.

O chefe acabou o trampo. (Workplace)

Agententypen im Passiv

Agente

Personen

  • pelo autor vom Autor
  • por Maria von Maria

Organisationen

  • pela empresa von der Firma
  • pelo governo von der Regierung

Aktiv vs. Passiv

Voz Ativa
O João leu o livro. João las das Buch.
Voz Passiva
O livro foi lido pelo João. Das Buch wurde von João gelesen.

Wie bildet man das Passiv?

1

Was ist das neue Subjekt?

YES
Bestimme das Geschlecht (M/F)
NO
N/A
2

In welcher Zeit steht die Handlung?

YES
Konjugiere 'ser' in dieser Zeit
NO ↓

Häufige Verben im Passiv

🎨

Kreativität

  • pintado
  • escrito
  • composto
🏃

Handlungen

  • feito
  • decidido
  • enviado

Beispiele nach Niveau

1

O carro foi lavado pelo pai.

The car was washed by dad.

2

A carta foi escrita pela mãe.

The letter was written by mom.

3

O jogo foi ganho pelo time.

The game was won by the team.

4

A porta foi aberta pela Ana.

The door was opened by Ana.

1

O relatório foi enviado pelo gerente.

The report was sent by the manager.

2

A decisão foi tomada pela diretoria.

The decision was made by the board.

3

O filme foi dirigido pelo diretor famoso.

The movie was directed by the famous director.

4

A casa foi comprada pela família.

The house was bought by the family.

1

As medidas foram implementadas pelo governo.

The measures were implemented by the government.

2

O problema foi resolvido pela equipe técnica.

The problem was solved by the technical team.

3

A lei foi aprovada pelo senado.

The law was approved by the senate.

4

A conferência foi organizada pela universidade.

The conference was organized by the university.

1

O contrato foi assinado pelo cliente após a reunião.

The contract was signed by the client after the meeting.

2

A pesquisa foi conduzida pela Dra. Silva.

The research was conducted by Dr. Silva.

3

O projeto foi financiado pelo banco central.

The project was financed by the central bank.

4

A obra foi criticada pela imprensa local.

The work was criticized by the local press.

1

A estratégia foi delineada pelo conselho administrativo.

The strategy was outlined by the administrative board.

2

O manuscrito foi editado pela equipe editorial.

The manuscript was edited by the editorial team.

3

A política externa foi redefinida pelo ministério.

The foreign policy was redefined by the ministry.

4

O sistema foi otimizado pelo engenheiro-chefe.

The system was optimized by the chief engineer.

1

A teoria foi refutada pela evidência empírica.

The theory was refuted by empirical evidence.

2

O tratado foi ratificado pela maioria dos estados-membros.

The treaty was ratified by the majority of member states.

3

A narrativa foi construída pela autora com maestria.

The narrative was constructed by the author with mastery.

4

O paradigma foi alterado pela descoberta recente.

The paradigm was altered by the recent discovery.

Leicht verwechselbar

Passive Voice: Introducing Agents with 'by' (pelo/pela) vs. Passive 'Se' vs Agentive Passive

Learners mix up 'Vende-se a casa' and 'A casa foi vendida pelo dono'.

Passive Voice: Introducing Agents with 'by' (pelo/pela) vs. Pelo (preposition) vs Pelo (hair)

They look identical in writing but have different meanings.

Passive Voice: Introducing Agents with 'by' (pelo/pela) vs. Active Voice vs Passive Voice

Learners use passive voice when active is more natural.

Häufige Fehler

O livro foi escrito por o autor.

O livro foi escrito pelo autor.

Must contract 'por' + 'o'.

A casa foi pintado pelo pintor.

A casa foi pintada pelo pintor.

Participle must agree with 'casa' (fem).

O bolo foi feito pela chef.

O bolo foi feito pelo chef.

Agreement depends on the agent's gender.

A carta foi escrito pela Maria.

A carta foi escrita pela Maria.

Agreement error.

O projeto foi feito por eles.

O projeto foi feito por eles.

Correct, but 'por' is used with pronouns, not 'pelo'.

A decisão foi tomado pela comissão.

A decisão foi tomada pela comissão.

Agreement error.

O carro foi consertado pelos mecânico.

O carro foi consertado pelos mecânicos.

Plural agreement error.

A lei foi aprovado pelo senado.

A lei foi aprovada pelo senado.

Agreement error.

As casas foram construído pela empresa.

As casas foram construídas pela empresa.

Plural agreement error.

O relatório foi lido por a diretora.

O relatório foi lido pela diretora.

Missing contraction.

A teoria foi refutado pela evidência.

A teoria foi refutada pela evidência.

Agreement error.

O tratado foi assinado por os estados.

O tratado foi assinado pelos estados.

Missing contraction.

A narrativa foi escrito pela autora.

A narrativa foi escrita pela autora.

Agreement error.

Satzmuster

O ___ foi feito pelo ___.

A ___ foi aprovada pela ___.

Os ___ foram organizados pelos ___.

As ___ foram pintadas pelas ___.

Real World Usage

Corporate Email very common

O contrato foi assinado pelo cliente.

News Report very common

A lei foi aprovada pelo senado.

Academic Paper very common

O estudo foi conduzido pela Dra. Silva.

Social Media occasional

A foto foi tirada pelo meu amigo.

Food Delivery App occasional

O pedido foi preparado pelo restaurante.

Travel Blog occasional

A reserva foi feita pela agência.

⚠️

Die Kongruenz-Falle

Vergiss nie: Das Partizip richtet sich nach dem NEUEN Subjekt, nicht nach der Person, die handelt. Bei As pizzas (Plural, feminin) muss es also heißen:
As pizzas foram comidas.
🎯

News-Anchor-Style

Nutze diese Struktur, um in E-Mails oder Berichten besonders professionell und objektiv zu klingen. So entfernst du das persönliche 'Ich':
O problema foi resolvido.
💬

Weniger ist mehr

Brasilianer nutzen das Passiv im Alltag viel seltener als im Schriftlichen. Wenn du beim Grillen sagst
A carne foi preparada por mim
, klinkst du fast wie ein Professor!
Eu preparei a carne
ist natürlicher.

Smart Tips

Use the passive voice to sound objective.

Eu escrevi o relatório. O relatório foi escrito por mim.

Use 'se' instead of 'pelo'.

A casa foi vendida pelo alguém. Vendeu-se a casa.

Match the participle to the subject.

A porta foi aberto. A porta foi aberta.

Always contract it.

Feito por o chef. Feito pelo chef.

Aussprache

/ˈpɛlu/ vs /ˈpelu/

Pelo vs Pêlo

Pelo (preposition) is pronounced with an open 'e'. Pêlo (hair) has a closed 'e'.

Formal Statement

O projeto foi aprovado ↘ pelo diretor.

Falling intonation at the end of a formal statement.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember: 'Pelo' is for the 'o' (masculine), 'Pela' is for the 'a' (feminine).

Visuelle Assoziation

Imagine a giant 'O' wearing a top hat (masculine) and a giant 'A' wearing a dress (feminine). The action flows from the agent through the 'pelo/pela' bridge to the object.

Rhyme

Se o agente é masculino, use pelo, não o fino; se o agente é feminino, use pela, é o destino.

Story

The King (O Rei) ordered a painting. The painting was made by the artist. 'A pintura foi feita pela artista.' The King was happy. 'O quadro foi aprovado pelo rei.'

Word Web

serpelopelaparticípioagentepassiva

Herausforderung

Write 5 sentences about things in your room using the passive voice (e.g., 'A cama foi feita por mim').

Kulturelle Hinweise

In Brazil, the passive voice is often considered formal. In casual speech, people prefer active voice or the 'se' construction.

In Portugal, the passive voice is more common in formal and written contexts than in Brazil.

The agentive passive is the standard for scientific papers across all Lusophone countries.

The Portuguese passive voice evolved from the Latin 'amatus sum' construction.

Gesprächseinstiege

Por quem o projeto foi aprovado?

O que foi feito pela equipe hoje?

A lei foi assinada pelo presidente?

O jantar foi preparado por quem?

Tagebuch-Impulse

Describe a project you completed at work or school using the passive voice.
Write a short news report about a local event using the passive voice.
Explain how a famous invention was created using the passive voice.
Describe a meal you had, mentioning who prepared it using the passive voice.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge für einen Passiv-Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Die Struktur ist Subjekt (O bolo) + Verb ser (foi) + Partizip (comido) + Agent (pelo menino).
Korrigiere den Fehler in der Übereinstimmung.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Da 'casas' feminin Plural ist, muss 'construído' zu 'construídas' werden.
Fülle die richtige Verschmelzung ein.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Die Verschmelzung von 'por' + 'a' ist 'pela'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct contraction.

O livro foi escrito ___ autor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
Author is masculine, so 'pelo'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

A casa foi pintado pelo pintor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A casa foi pintada pelo pintor.
Agreement error.
Choose the correct passive form. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O projeto foi feito pelo gerente.
Correct contraction.
Transform to passive. Sentence Transformation

O arquiteto desenhou a casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A casa foi desenhada pelo arquiteto.
Correct agreement and contraction.
Is this rule true? True False Rule

The passive voice is more common in formal writing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
It is a formal structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Quem fez o bolo? B: O bolo ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: foi feito pelo chef.
Correct contraction.
Order the words. Sentence Building

pelo / foi / O / aprovado / projeto / diretor

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O projeto foi aprovado pelo diretor.
Correct word order.
Match the agent to the correct contraction. Match Pairs

Match: 1. O gerente, 2. A diretora

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-pelo, 2-pela
Correct gender agreement.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige mit der richtigen Form des Verbs 'ser'. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze ins Portugiesische. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle den korrekten Passiv-Satz aus. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ordne dem Aktiv-Satz seine Passiv-Version zu. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Korrigiere die Präposition. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ordne den Passiv-Satz im Futur. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle die richtige Endung für das Partizip. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze: 'The movie was directed by her.' Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Identifiziere das Passiv. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Kombiniere die Verschmelzung. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

Use it when the receiver of the action is more important than the agent.

Only when the agent is masculine.

No, 'pelo' is mandatory.

Yes, it is generally considered formal.

Use 'pelos' or 'pelas'.

Yes, you just conjugate 'ser'.

Yes, Brazil uses it less in casual speech.

Use the passive 'se'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

ser + participio + por

Portuguese contracts 'por + o/a'.

French moderate

être + participe passé + par

Portuguese uses contractions.

German moderate

werden + Partizip II + von

Auxiliary verb choice.

Japanese low

passive verb form + ni

Morphological vs analytical.

Arabic low

internal vowel change

Morphological vs analytical.

Chinese low

bei + agent + verb

Marker vs auxiliary.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!