B1 Advanced Verbs 19 min read Leicht

Potenzialform: Kannst du es tun? (U-Verben)

Um bei U-Verben auszudrücken, dass du etwas 'kannst', schiebst du den letzten Vokal von 'u' auf 'e' und hängst ein ru dran.

Grammar Rule in 30 Seconds

To say you can do something with a U-verb, change the final 'u' sound to 'e' and add 'ru'.

  • Change the final 'u' vowel to 'e' (e.g., iku -> ike).
  • Add 'ru' to the end (e.g., ike -> ikeru).
  • Treat the result as a standard Ru-verb for further conjugation.
Verb (u-ending) → Verb (e-ending) + る

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem japanischen Café oder in der Uni und möchtest ausdrücken, dass du etwas tun kannst – sei es eine Sprache sprechen, ein Dokument lesen oder einfach nur einen freien Tisch finden. Im Deutschen benutzen wir dafür das Modalverb „können“. Wir sagen: „Ich kann Japanisch sprechen“ oder „Man kann hier einen Kaffee bestellen“.
Das ist logisch und einfach, oder? Im Japanischen funktioniert das jedoch grundlegend anders. Statt ein separates Hilfsverb wie „können“ vor das Hauptverb zu setzen, integriert das Japanische die Fähigkeit direkt in die Morphologie des Verbs selbst.
Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, da wir strikt zwischen dem Modalverb und dem Vollverb trennen.
Die sogenannte Potentialform (Potentialis) ist ein essenzieller Baustein für das B1-Niveau. Sie verwandelt ein einfaches Verb in eine Form, die „können“ impliziert. Wenn du ein U-Verb (auch Godan-Verb genannt) in die Potentialform setzt, passiert etwas Spannendes: Das Verb ändert seine gesamte grammatikalische Klassifizierung und verhält sich plötzlich wie ein Ru-Verb (Ichidan-Verb).
Das ist ein riesiger Vorteil für dich, denn sobald du das Prinzip verstanden hast, vereinfachen sich alle weiteren Konjugationen (Vergangenheit, Verneinung etc.) massiv. Anstatt nur zu sagen: „Ich lese ein Buch“ (本を読む - hon o yomu), lernst du nun zu sagen: „Ich kann das Buch lesen“ (本が読める - hon ga yomeru). Das ist der Moment, in dem dein Japanisch von „ich mache etwas“ zu „ich habe die Fähigkeit oder die Möglichkeit, etwas zu tun“ aufsteigt.
Es ist ein mächtiges Werkzeug, das deine Ausdrucksweise präziser und natürlicher macht.
### How This Grammar Works
Der linguistische Mechanismus hinter der Potentialform bei U-Verben ist ein faszinierendes Beispiel für Vokalabstufung. Während wir im Deutschen das Modalverb „können“ einfach konjugieren („ich kann“, „du kannst“), nutzt das Japanische eine systematische Veränderung der letzten Silbe. Du nimmst den letzten Vokal der u-Spalte und verschiebst ihn in die e-Spalte.
Das ist ein rein mechanischer Prozess, der logisch aufgebaut ist. Wenn du beispielsweise das Verb 書く (kaku - schreiben) hast, endet es auf ku. Um es in die Potentialform zu bringen, änderst du das ku zu ke und hängst ein ru an.
Das Ergebnis ist 書ける (kakeru - schreiben können).
Das Entscheidende dabei ist die Re-Klassifizierung: Sobald das Verb auf eru endet, wird es grammatikalisch wie ein Ru-Verb behandelt. Das ist ein großer Gewinn für dich, denn Ru-Verben sind im Japanischen die „einfachen“ Verben. Die Verneinung wird nun kinderleicht: Statt komplizierter U-Verb-Regeln nimmst du einfach den Stamm und hängst ない (nai) an.
Aus 読める (yomeru - lesen können) wird 読めない (yomenai - nicht lesen können). Das entspricht der Logik eines regelmäßigen Verbs im Deutschen, das immer dem gleichen Muster folgt.
Ein weiterer zentraler Punkt ist der Partikelwechsel. Im Deutschen sagen wir: „Ich lese das Buch“ (Akkusativobjekt). Im Japanischen sagst du normalerweise 本を読む (hon o yomu), wobei o das direkte Objekt markiert.
Wenn du aber die Potentialform 読める (yomeru) benutzt, ändert sich das Objekt zu einer Art „Zustand der Möglichkeit“. Deshalb wechselt die Partikel von o zu ga. Du sagst also 本が読める (hon ga yomeru).
Das ist für uns Deutsche anfangs kontraintuitiv, da wir den Akkusativ gewohnt sind. Stell es dir so vor: Das Buch ist nun das Subjekt deiner Fähigkeit. Es ist ein „Fähigkeits-Zustand“, der sich auf das Buch bezieht.
### Formation Pattern
Die Bildung ist so logisch wie ein deutsches Grammatik-Regelwerk. Du musst lediglich das Ende des Verbs in der Wörterbuchform (Dictionary Form) betrachten. Jeder U-Verb-Stamm endet auf einen Vokal der u-Reihe.
Diesen ersetzt du durch den entsprechenden Vokal der e-Reihe und fügst ein ru hinzu.
| Original-Endung | Beispiel (Wörterbuch) | Potentialform (Casual) | Potentialform (Höflich) |
|---|---|---|---|
| -u | 買う (kaufen) | 買える | 買えます |
| -ku | 書く (schreiben) | 書ける | 書けます |
| -gu | 泳ぐ (schwimmen) | 泳げる | 泳げます |
| -su | 話す (sprechen) | 話せる | 話せます |
| -tsu | 待つ (warten) | 待てる | 待てます |
| -bu | 呼ぶ (rufen) | 呼べる | 呼べます |
| -mu | 読む (lesen) | 読める | 読めます |
| -ru | 走る (laufen) | 走れる | 走れます |
Wie du siehst, ist das Muster konsistent. Ein wichtiger Hinweis für dich: Verben, die bereits auf ru enden (wie 走る), werden zu reru. Das ist nicht zu verwechseln mit Ru-Verben, bei denen man rareru anhängt. Bleib bei den U-Verben einfach bei der e-ru Regel.
### When To Use It
Du nutzt die Potentialform in zwei Hauptszenarien, die wir im Deutschen oft mit „können“ abdecken, die aber im Japanischen eine subtile Nuance haben.
Erstens: Die persönliche Fähigkeit. Wenn du ausdrücken willst, dass du etwas gelernt hast oder physisch dazu in der Lage bist. „Ich kann japanisch lesen“ (日本語が読めます - Nihongo ga yomemasu). Hier betonst du dein eigenes Können. Es ist eine Kompetenz, die du dir angeeignet hast.
Zweitens: Die situative Möglichkeit. Das ist besonders im Alltag nützlich. Wenn du im Supermarkt fragst: „Kann man hier mit Karte zahlen?“, fragst du nach der Umstandsmöglichkeit.
クレジットカードが使えますか (Kurejitto kaado ga tsukaemasu ka). Hier geht es nicht darum, ob du *persönlich* das Talent hast, eine Karte zu benutzen, sondern ob der Laden es *erlaubt*. Ein weiteres Beispiel: „Von diesem Fenster aus kann man den Fuji sehen.“ この窓から富士山が見えます (Kono mado kara Fujisan ga miemasu).
Hier ist es die Umgebung, die es dir ermöglicht, das zu sehen. Das Japanische unterscheidet hier sehr schön zwischen einer aktiven Handlung und einer passiven Wahrnehmung durch die Umstände.
### Common Mistakes
  1. 1Der Partikel-Fehler (o vs. ga): Viele Deutschsprachige, die an den Akkusativ gewöhnt sind, sagen 本を読める (hon o yomeru). Warum passiert das? Weil wir im Deutschen das Objekt als festen Bestandteil des Satzes sehen („Ich kann das Buch lesen“). Im Japanischen ist das Objekt bei der Potentialform aber das Thema, das die Fähigkeit ermöglicht, daher muss ga stehen. Gewöhne dir an, bei jedem Potential-Verb sofort nach dem ga zu suchen.
  1. 1Verwechslung mit Ru-Verben: Ein häufiger Fehler ist, bei U-Verben wie 書く (kaku) einfach rareru anzuhängen, wie man es bei Ru-Verben macht (書かれる - kakareru). Das ist falsch! kakareru bedeutet „geschrieben werden“ (Passiv). Das passiert, weil wir im Deutschen Passiv und Potential oft über das Hilfsverb definieren, im Japanischen aber die Endung die Bedeutung komplett ändert. Bleib bei der e-ru Endung für U-Verben.
  1. 1Übermäßiger Gebrauch von koto ga dekiru: Anfänger greifen oft auf 〜ことができる zurück, weil es sich wie „können“ anfühlt. Das ist zwar grammatikalisch korrekt, klingt aber oft hölzern oder wie aus einem Lehrbuch. Wenn du 話せる (hanaseru) statt 話すことができる (hanasu koto ga dekiru) sagst, klingst du sofort flüssiger und natürlicher. Deutsche neigen dazu, zu präzise und damit zu langatmig zu formulieren – trau dich, die kompaktere Potentialform zu nutzen!
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt einen Unterschied zwischen der Potentialform und der Konstruktion 〜ことができる. Hier ist ein Vergleich:
| Struktur | Funktion | Nuance |
|---|---|---|
| Verb + Potentialform | Fähigkeit / Umstand | Natürlich, kompakt, alltagssprachlich |
| Verb (Wörterbuch) + ことができる | Fähigkeit / Möglichkeit | Formell, erklärend, etwas schwerfällig |
Die Potentialform ist dein Standardwerkzeug. 〜ことができる nutzt man eher in schriftlichen Berichten oder wenn man eine Fähigkeit sehr explizit hervorheben möchte. Wenn du mit Freunden in der Kneipe bist, sagst du 飲める (nomeru - ich kann trinken), nicht 飲むことができる (nomu koto ga dekiru).
### Quick FAQ
  1. 1Frage: Kann ich die Potentialform bei allen Verben bilden?
Antwort: Ja, jedes Verb hat eine Potentialform. Bei U-Verben nutzt du das e-ru Muster, bei Ru-Verben hängst du rareru an. Es gibt keine Ausnahme, außer bei den unregelmäßigen Verben する (wird zu できる) und 来る (wird zu 来られる).
  1. 1Frage: Warum klingt 見られる bei 見る manchmal komisch?
Antwort: Das ist ein exzellenter Punkt. Für das aktive „sehen können“ nutzt man oft 見える (mieru). 見られる klingt eher nach „ich habe die Erlaubnis, etwas anzusehen“. Das ist eine Nuance, die man mit der Zeit durch Hören lernt.
  1. 1Frage: Muss ich immer ga benutzen?
Antwort: In der Umgangssprache hört man manchmal o, aber das gilt als grammatikalisch unsauber. Wenn du korrektes Japanisch sprechen willst, bleib bei ga. Es ist wie der Unterschied zwischen „wegen dem“ (umgangssprachlich) und „wegen des“ (Genitiv) im Deutschen – in einer Prüfung oder im Büro solltest du ga wählen.

U-Verb Potential Conjugation

Dictionary Potential Polite Potential
{書|か}く
{書|か}ける
{書|か}けます
{話|はな}す
{話|はな}せる
{話|はな}せます
{待|ま}つ
{待|ま}てる
{待|ま}てます
{死|し}ぬ
{死|し}ねる
{死|し}ねます
{遊|あそ}ぶ
{遊|あそ}べる
{遊|あそ}べます
{飲|の|む}
{飲|の|める}
{飲|の|めます}
{帰|かえ}る
{帰|かえ}れる
{帰|かえ}れます
{買|か}う
{買|か}える
{買|か}えます

Meanings

The potential form indicates that the subject has the ability or the environment allows for an action to be performed.

1

Physical Ability

Possessing the skill to perform an action.

“{日本語|にほんご}が{話|はな}せます。”

“{漢字|かんじ}が{読|よ}めます。”

2

Situational Possibility

Circumstances allow for the action to happen.

“この{店|みせ}で{カード|かーど}が{使|つか}えます。”

“ここで{写真|しゃしん}が{撮|と}れます。”

Reference Table

Reference table for Potenzialform: Kannst du es tun? (U-Verben)
Wörterbuchform Potenzial (Plain) Potenzial (Höflich) Bedeutung
{行|い}く (iku)
{行|い}ける (ikeru)
{行|い}けます (ikemasu)
Gehen können
{飲|の}む (nomu)
{飲|の}める (nomeru)
{飲|の}めます (nomemasu)
Trinken können
{話|はな}す (hanasu)
{話|はな}せる (hanaseru)
{話|はな}せます (hanasemasu)
Sprechen können
{遊|あそ}ぶ (asobu)
{遊|あそ}べる (asoberu)
{遊|あそ}べます (asobemasu)
Spielen können
{待|ま}つ (matsu)
{待|ま}てる (materu)
{待|ま}てます (matemasu)
Warten können
{買|か}う (kau)
{買|か}える (kaeru)
{買|か}えます (kaemasu)
Kaufen können

Formalitätsspektrum

Formell
{私|わたし}はそれができます。

{私|わたし}はそれができます。 (General)

Neutral
それができます。

それができます。 (General)

Informell
できるよ。

できるよ。 (General)

Umgangssprache
できんじゃん。

できんじゃん。 (General)

Verb-Potenzial-Fabrik

1

Ist es ein U-Verb?

YES
Weitermachen
NO
Stopp (Ru-Verb Regel nutzen)
2

Letzten Kana-Laut finden (u-Spalte)

YES
In e-Spalte schieben (z.B. ku -> ke)
NO
Wörterbuchform prüfen
3

Ein 'ru' am Ende anhängen?

YES
Fertig! (kaku -> kakeru)
NO ↓

Laut-Verschiebungs-Muster

Wörterbuch (u)
いく (iku) gehen
よむ (yomu) lesen
Potenzial (e + ru)
いける (ikeru) kann gehen
よめる (yomeru) kann lesen

Nutzung der Potenzialform

Potenzialform

Fähigkeiten

  • 話せる (hanaseru) Kann sprechen
  • 泳げる (oyogeru) Kann schwimmen

Möglichkeiten

  • 買える (kaeru) Kann kaufen
  • 行ける (ikeru) Kann gehen

Endungs-Änderungen

🖊️

K-Reihe

  • ku -> keru
  • kaku -> kakeru
  • kiku -> kikeru
🗣️

S-Reihe

  • su -> seru
  • hanasu -> hanaseru
  • osu -> oseru
📖

M-Reihe

  • mu -> meru
  • yomu -> yomeru
  • nomu -> nomeru

Beispiele nach Niveau

1

{日本語|にほんご}が{話|はな}せます。

I can speak Japanese.

2

{漢字|かんじ}が{読|よ}めます。

I can read kanji.

3

{泳|およ}げます。

I can swim.

4

{歌|うた}えます。

I can sing.

1

{明日|あした}は{行|い}けます。

I can go tomorrow.

2

{辛|から}い{物|もの}が{食|た}べられます。

I can eat spicy food.

3

ここで{待|ま}てますか?

Can I wait here?

4

{自転車|じてんしゃ}が{乗|の}れます。

I can ride a bike.

1

{会議|かいぎ}に{出|で}られます。

I can attend the meeting.

2

{予約|よやく}が{変|か}えられますか?

Can the reservation be changed?

3

{彼|かれ}の{話|はなし}が{聞|き}けません。

I cannot hear his story.

4

{明日|あした}は{休|やす}めます。

I can take a break tomorrow.

1

{状況|じょうきょう}が{変|か}われば、{行|い}けます。

If the situation changes, I can go.

2

{彼|かれ}は{多|おお}くの{言語|げんご}が{話|はな}せます。

He can speak many languages.

3

{問題|もんだい}が{解決|かいけつ}できます。

The problem can be solved.

4

{準備|じゅんび}が{整|ととの}えば{始|はじ}められます。

Once ready, we can start.

1

{彼|かれ}の{意図|いと}が{読|よ}めません。

I cannot read his intentions.

2

{不可能|ふかのう}と{思|おも}われていたことが{実現|じつげん}できます。

What was thought impossible can be realized.

3

{状況|じょうきょう}を{鑑|かんが}みれば、{判断|はんだん}できます。

Considering the situation, I can judge.

4

{彼|かれ}の{才能|さいのう}が{発揮|はっき}できます。

He can demonstrate his talent.

1

{古文|こぶん}が{読|よ}めるようになりたいです。

I want to become able to read classical Japanese.

2

{微細|びさい}な{ニュアンス|にゅあんす}が{理解|りかい}できます。

I can understand the subtle nuances.

3

{歴史|れきし}を{変|か}えることはできません。

History cannot be changed.

4

{彼|かれ}の{言動|げんどう}には{納得|なっとく}できません。

I cannot accept his behavior.

Leicht verwechselbar

Potential Form: Can you do it? (U-verbs) vs. Volitional

Both involve changing vowels.

Häufige Fehler

本を読めます

本が読めます

Potential verbs take 'ga'.

行くます

行けます

Must conjugate to potential first.

食べれる

食べられる

Ru-verbs need 'rareru'.

見れる

見られる

Standard grammar requires 'ra'.

Satzmuster

___が___できます。

Real World Usage

Work very common

会議に出られます。

🎯

Der Partikel-Wechsel zu 'Ga'

Nutze bei Potenzialverben lieber ga statt wo. Es beschreibt einen Zustand deines Könnens, keine direkte Aktion: «{日本語|にほんご}が{話|はな}せる。»
⚠️

Nicht mit Passiv verwechseln

U-Verben enden auf -eru, Ru-Verben auf -rareru. Sag nicht aus Versehen Ich wurde gegessen, wenn du Ich kann essen meinst: «{食|た}べられる。»
💬

Bescheidenheit gewinnt

In Japan klingt es oft natürlicher zu sagen, dass man etwas 'ein bisschen' kann, statt zu prahlen: «{日本語|にほんご}が{少|すこ}し{話|はな}せます。»

Smart Tips

Use ga.

本を読める 本が読める

Aussprache

ka-KE-ru

Pitch Accent

The accent usually shifts to the 'e' syllable.

Rising

行けますか?

Question

Einprägen

Eselsbrücke

Change the 'u' to 'e' and add 'ru' to get to the 'can' view.

Visuelle Assoziation

Imagine a person trying to lift a heavy box. They change their 'u' (uphill) effort into an 'e' (easy) effort by adding a 'ru' (rubber) band to help them lift it.

Rhyme

Change the U to an E, add RU and you'll see, the ability to be.

Story

Ken wanted to climb a mountain. He couldn't (kakenai). He added a rope (ru) to his gear. Now he can (kakeru) climb it.

Word Web

{書|か}ける{話|はな}せる{読|よ}める{行|い}ける{食|た}べられる{見|み}られる

Herausforderung

Write 5 things you can do today in Japanese.

Kulturelle Hinweise

Standard usage.

Derived from the classical 'ru' suffix.

Gesprächseinstiege

何ができますか?

Tagebuch-Impulse

今日できることを書いてください。

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Vervollständige den Satz mit der Potenzialform.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Kaku (schreiben) endet auf 'ku'. Ändere 'ku' zu 'ke' und häng 'ru' dran, um 'kakeru' zu erhalten.
Welches ist die richtige Potenzialform von 'yomu' (lesen)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bei U-Verben auf 'mu' wird die Endung zu 'me' + 'ru'.
Korrigiere den Partikel-Fehler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
In der Potenzialform wird das Objekt meist mit 'ga' statt 'wo' markiert, um den Zustand der Fähigkeit zu betonen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

1 exercises
Conjugate to potential.

書く -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 書ける
U to E + ru.

Score: /1

Practice Bank

13 exercises
Konjugiere 'oyogu' (schwimmen) in die Potenzialform. Lückentext

海で ___ (oyogu).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 泳げる (oyogeru)
Konjugiere 'matsu' (warten) in die Potenzialform. Lückentext

ここで ___ (matsu).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 待てる (materu)
Übersetze: 'Ich kann Kaffee trinken.' Multiple Choice

Wähle den richtigen japanischen Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コーヒーが飲める (Koohii ga nomeru)
Finde die falsche Verb-Konjugation. Error Correction

Welche Form ist FALSCH?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 会う -> 会わる (awaru)
Bilde den Satz: 'Können Sie Englisch sprechen?' Sentence Reorder

Ordne die Wörter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 英語 が 話せます か
Ordne die Wörterbuchform der Potenzialform zu. Match Pairs

Verbinde die Paare.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All pairs are correct matches.
Mach es höflich: 'Ich kann gehen.' Lückentext

私は ___ (ikeru -> höflich).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 行けます (ikemasu)
Bedeutet 'kaeru' hier 'zurückkehren' oder 'kaufen können'? Multiple Choice

Kontext: 'Kono mise de kaeru.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Beides (Ohne Kanji/Kontext zweideutig)
Korrigiere den Satz: 'Sushi wo tabereru.' Error Correction

Moment, 'taberu' ist ein Ru-Verb, aber wenn es ein U-Verb wäre...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist eine Fangfrage, Taberu ist ein Ru-Verb.
Übersetze 'Ich kann nicht singen.' Übersetzung

Übersetze ins Japanische (Casual).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 歌えない (utaenai)
Konjugiere 'shinu' (sterben) - selten, aber grammatikalisch korrekt. Lückentext

あのゲームで ___ (shinu). (Sterben können)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 死ねる (shineru)
Wähle die richtige Form für 'Ganbaru'. Multiple Choice

Um zu sagen 'Ich kann mein Bestes geben':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 頑張れる (ganbareru)
Ordne: 'Weil ich Bier trinken kann...' Sentence Reorder

Baue die Phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ビール が 飲める から

Score: /13

FAQ (1)

It marks the state of ability.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Poder

Spanish uses an auxiliary verb.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!