A2 Verb Conjugation 17 min read Leicht

Koreanische ㄹ-unregelmäßige Verben: Das ㄹ-Drop-Muster

Sobald ein ㄹ-Verb auf die Buchstaben ㄴ, ㅂ oder ㅅ trifft, sagst du dem ㄹ Tschüss! Merk dir einfach die N-B-S-Regel.

Grammar Rule in 30 Seconds

When a verb stem ends in ㄹ and meets ㄴ, ㅂ, or ㅅ, the ㄹ disappears.

  • If the stem ends in ㄹ, drop it before suffixes starting with ㄴ, ㅂ, or ㅅ.
  • Example: 살다 (to live) + ㅂ니다 becomes 삽니다 (not 살ㅂ니다).
  • If the suffix starts with a vowel (like -아요), the ㄹ stays: 살아요.
Stem(ㄹ) + [ㄴ/ㅂ/ㅅ] ➡️ Stem(drop ㄹ) + [ㄴ/ㅂ/ㅅ]

Overview

### Overview
Stell dir vor, du lernst Koreanisch und stößt auf Verben wie 살다 (leben) oder 알다 (wissen). Alles scheint logisch, bis du versuchst, sie zu konjugieren, und plötzlich verschwindet das (L/R-Laut) einfach. Das ist kein Fehler in deinem Lehrbuch, sondern das berüchtigte -Unregelmäßigkeits-Muster.
Im Deutschen kennen wir das Konzept der Unregelmäßigkeit bei Verben sehr gut – denk nur an starke Verben wie fahren (ich fahre, er fährt) oder sehen (ich sehe, er sieht). Der große Unterschied ist jedoch, dass das Deutsche oft den Vokal im Stamm ändert (Ablaut), während das Koreanische hier eine phonetische Vereinfachung vornimmt. Wir nennen das im Koreanischen das
verschwindende
.
Warum ist das wichtig? Weil es dir hilft, flüssiger zu sprechen. Wenn du versuchst, ein vor ein , oder auszusprechen, merkst du schnell, dass deine Zunge einen kleinen Umweg machen muss.
Die Koreaner haben diesen Umweg einfach weggekürzt. Für uns Deutsche, die wir Präzision und klare Strukturen lieben, wirkt das anfangs wie ein Stolperstein, aber eigentlich ist es ein logischer Prozess der Sprachökonomie. Verstehe es als eine Art Sandhi-Phänomen – eine Anpassung der Laute an der Grenze zwischen Wortstamm und Endung.
Wenn du dieses Prinzip einmal verinnerlicht hast, wirst du merken, dass Koreanisch viel mehr mit Rhythmus und Melodie zu tun hat als mit sturem Auswendiglernen von Ausnahmen.
### How This Grammar Works
Das -Unregelmäßigkeits-Muster ist im Grunde ein phonetisches Gesetz der geringsten Anstrengung. Im Deutschen haben wir ähnliche Phänomene, etwa wenn wir bei haben in der Kurzform im gesprochenen Deutsch das e verschlucken ("hab' schon"). Im Koreanischen ist das ein sogenannter lateraler Approximant.
Wenn danach ein (nasal), (plosiv) oder (frikativ) folgt, kollidiert die Zungenstellung. Um das zu vermeiden, fällt das einfach weg. Das ist vergleichbar mit der deutschen Assimilation, bei der Laute in der Aussprache verschmelzen, um den Redefluss zu glätten.
Das Entscheidende für dich als Deutschsprachigen ist: Wenn das wegfällt, wird der Stamm so behandelt, als würde er auf einen Vokal enden. Das ist ein riesiger Vorteil! Warum?
Weil du dann die Endungen für vokalische Stämme benutzen kannst. Du musst also nicht mehr überlegen:
Brauche ich die Version mit oder ohne?
Wenn das weg ist, ist das (das wir oft bei Konsonantenstämmen brauchen, wie bei 먹다 -> 먹으면) automatisch auch weg. Das ist logisch und spart dir sogar Silben.
Es ist fast so, als würdest du im Deutschen sagen: "Ich mach' das statt Ich mache das. Das e" fällt weg, und die Struktur wird einfacher. Genau so funktioniert das -Unregelmäßigkeits-Muster.
Es ist keine willkürliche Regel, sondern ein natürlicher Prozess, der die Sprache effizienter macht. Wenn du 살다 nimmst und die höfliche Endung -ㅂ니다 anhängst, würdest du intuitiv 살습니다 sagen wollen, weil auf einen Konsonanten endet. Aber die Regel sagt: Stopp!
Das muss weg, weil folgt. Also wird daraus 삽니다. Das ist für uns Deutsche, die wir Konsonantencluster (wie in Strumpf) lieben, anfangs ungewohnt, aber nach ein paar Malen wirst du merken, wie viel natürlicher das über die Lippen geht.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einem strikten Algorithmus. Du kannst dir das wie eine Checkliste im Büro vorstellen: Ist der Stamm ein -Stamm? Beginnt die Endung mit , oder ? Wenn ja, dann lösche das .
| Schritt | Aktion | Beispiel (만들다 - machen) | Beispiel (살다 - leben) |
|---|---|---|---|
| 1. Stamm identifizieren | -다 entfernen | 만들- | 살- |
| 2. Endung prüfen | Beginnt mit , , ? | -ㅂ니다 (beginnt mit ) | -세요 (beginnt mit ) |
| 3. entfernen | löschen | 만드- | 사- |
| 4. Endung anhängen | An den Vokalstamm hängen | 만듭니다 | 사세요 |
Wie du in der Tabelle siehst, verschwindet das komplett. Wenn die Endung ein enthält (wie bei -(으)세요), fällt das ebenfalls weg, da der Stamm nun auf einen Vokal endet. Das ist ein wichtiger Punkt: Du musst dich nicht fragen, ob du brauchst oder nicht.
Wenn das weg ist, ist der Platz für nicht mehr da. Das ist ein sehr konsistentes System, das dir hilft, Fehler zu vermeiden, sobald du die drei Trigger-Konsonanten , , auswendig gelernt hast.
### When To Use It
Du begegnest diesem Muster ständig im Alltag, sei es in der Uni, beim Einkaufen oder wenn du Freunde triffst. Denke an 알다 (wissen). Wenn du jemanden fragst, ob er etwas weiß, benutzt du die höfliche Form 아세요? (wissen Sie?
/ weißt du?). Hier ist das weggefallen, weil -세요 mit einem beginnt. Würdest du 알으세요 sagen, würde das für einen Koreaner klingen, als würdest du extrem langsam und unnatürlich sprechen – ähnlich wie wenn ein Ausländer im Deutschen jedes e in gegangen überbetonen würde.
Ein weiteres Beispiel ist die Begründung mit -(으)니까. Wenn du sagen willst:
Weil ich in Seoul lebe
, sagst du 서울에 사니까. Das in 살다 fällt vor dem in -(으)니까 weg.
Das ist extrem nützlich, um schnell und flüssig zu kommunizieren. Auch bei Adjektiven, die den Stamm haben, wie 길다 (lang), ist das wichtig. Wenn du von langen Haaren sprichst, sagst du 긴 머리.
Das fällt vor dem der Attributivendung weg. Du siehst also: Dieses Muster ist kein Randthema, sondern der Klebstoff, der deine Sätze zusammenhält. Ohne dieses Muster würde dein Koreanisch sehr abgehackt und fremd klingen.
Indem du es anwendest, zeigst du, dass du die phonetische Logik der Sprache verstanden hast.
### Common Mistakes
  1. 1Die Doppel-Konsonanten-Falle: Viele deutsche Lerner versuchen, das beizubehalten, weil sie es gewohnt sind, jeden Konsonanten in einem Wort auszusprechen (wie im Deutschen). Sie sagen 살습니다 statt 삽니다. Der Grund: L1-Interferenz. Im Deutschen gibt es keine Regel, die einen Konsonanten löscht, nur weil der nächste Konsonant ein b oder n ist. Wir artikulieren alles. Dein Gehirn will die Konsonanten retten.
  1. 1Das zu viel: Lerner denken oft:
    Okay, das ist weg, jetzt muss ich das einfügen, weil es ein Konsonantenstamm war.
    Sie sagen 사으세요. Warum? Weil sie das als Platzhalter für einen Konsonantenstamm im Kopf behalten. Du musst dich aber umgewöhnen: Sobald das weg ist, ist es ein Vokalstamm. Punkt. Kein mehr!
  1. 1Überanwendung bei Vokal-Endungen: Manche versuchen, das auch vor Endungen wie -아요 zu löschen (z.B. 사요 statt 살아요). Der Grund: Sie haben gelernt, dass das böse ist und immer gelöscht werden muss. Aber Achtung: Das verschwindet NUR vor , , . Vor Vokalen (wie dem in 아요) bleibt es brav stehen. Das ist ein klassischer Übergeneralisierungsfehler, den wir auch beim Erlernen der deutschen Grammatik machen (z.B. ich gehe statt ich ging).
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, das -Unregelmäßigkeits-Muster von anderen Mustern zu unterscheiden. Manche Verben enden auf (wie 모르다 - nicht wissen). Das ist ein -Unregelmäßiges Verb, kein -Unregelmäßiges.
Hier passiert etwas ganz anderes: Das wird zu oder mit einem zusätzlichen davor.
| Merkmal | Unregelmäßig | Unregelmäßig |
|---|---|---|
| Beispiel | 살다 | 모르다 |
| Änderung | fällt weg | wird zu / |
| Trigger | , , | Vokal-Endungen (-아요) |
| Ergebnis | 삽니다 | 몰라요 |
Der Hauptunterschied ist die Art der Änderung. Beim -Muster ist es eine Subtraktion (Wegfall), beim -Muster ist es eine Transformation. Verwechsle diese beiden nicht, sonst landest du in einer grammatikalischen Sackgasse!
### Quick FAQ
Frage: Muss ich das bei allen Verben auf machen?
Antwort: Ja, absolut. Es gibt keine Ausnahmen. 살다, 알다, 만들다, 팔다 – alle folgen diesem Muster. Wenn du ein Verb siehst, das auf endet, wende die Regel an.
Frage: Was ist mit dem in der Mitte eines Wortes?
Antwort: Die Regel gilt nur für das am Ende des Stammes (Batchim). Wenn das mitten im Wort steht (wie in 가르치다), ist es ein ganz normaler Konsonant und bleibt immer erhalten.
Frage: Warum ist das für Deutsche so schwer?
Antwort: Weil wir im Deutschen eine sehr starke Tendenz zur expliziten Artikulation haben. Wir lassen ungern Laute weg. Im Koreanischen ist das Auslassen von Lauten jedoch ein Zeichen von flüssiger, natürlicher Sprache.
Es ist eine mentale Hürde, die du überwinden musst, um wie ein Muttersprachler zu klingen.

ㄹ-Irregular Conjugation Table

Verb Stem Suffix (-ㅂ니다) Result
살다
ㅂ니다
삽니다
만들다
만들
ㅂ니다
만듭니다
놀다
ㅂ니다
놉니다
멀다
ㅂ니다
멉니다
팔다
ㅂ니다
팝니다
열다
ㅂ니다
엽니다

Meanings

The ㄹ-irregular rule describes a phonological change where the final liquid consonant 'ㄹ' is deleted when followed by specific consonants.

1

Formal Conjugation

Used in formal speech levels ending in -ㅂ니다.

“만들다 -> 만듭니다”

“팔다 -> 팝니다”

2

Adnominal/Modifier

Used when modifying nouns with -는.

“살다 -> 사는 사람”

“만들다 -> 만드는 요리”

3

Honorifics

Used when adding honorific suffixes starting with ㅅ.

“살다 -> 사십니다”

“만들다 -> 만드십니다”

Reference Table

Reference table for Koreanische ㄹ-unregelmäßige Verben: Das ㄹ-Drop-Muster
Grundform Grammatik Konjugiert Wann nutzt du das?
살다 (wohnen)
-(으)세요
사세요
Fragen, wo jemand wohnt
알다 (wissen)
-ㅂ니다
압니다
Formelles Umfeld oder Job-Interview
만들다 (machen)
-ㄴ다
만든다
Tagebuch schreiben oder Erzählstil
팔다 (verkaufen)
-니까
파니까
Einen Grund erklären
놀다 (spielen)
-니?
노니?
Einen Freund fragen, was er macht
달다 (süß sein)
-네요
다네요
Überrascht auf Essen reagieren

Formalitätsspektrum

Formell
저는 서울에 삽니다.

저는 서울에 삽니다. (Self-introduction)

Neutral
저는 서울에 살아요.

저는 서울에 살아요. (Self-introduction)

Informell
나 서울에 살아.

나 서울에 살아. (Self-introduction)

Umgangssprache
서울 살아.

서울 살아. (Self-introduction)

Die ㄹ-Drop Zone

ㄹ-Unregelmäßig

Trigger-Buchstaben

  • ㄴ (n) Nase (Nosey)
  • ㅂ (b/p) Boss (Bossy)
  • ㅅ (s) Sassy

Häufige Verben

  • 살다 wohnen
  • 알다 wissen
  • 만들다 machen

Regulär vs. ㄹ-Unregelmäßig (-ㅂ니다)

Regulär (먹다)
먹 + 습니다 Konsonant bleibt
먹습니다 Essen (Formell)
ㄹ-Unregelmäßig (살다)
살 (ㄹ fällt weg) Konsonant weg
삽니다 Wohnen (Formell)

Soll ich das ㄹ löschen?

1

Beginnt die Endung mit ㄴ, ㅂ oder ㅅ?

YES
Lösche das ㄹ sofort!
NO
Behalte das ㄹ.
2

Ist die Endung '-(으)세요' oder '-(으)니까'?

YES
Lösche 'ㄹ' UND ignoriere das '(으)'.
NO ↓

Kategorien der ㄹ-Verben

🏠

Alltag

  • 살다 (Wohnen)
  • 알다 (Wissen)
  • 만들다 (Machen)
🛒

Handel & Bewegung

  • 팔다 (Verkaufen)
  • 멀다 (Weit sein)
  • 들다 (Tragen)

Beschreibungen

  • 길다 (Lang sein)
  • 달다 (Süß sein)
  • 힘들다 (Anstrengend)

Beispiele nach Niveau

1

저는 서울에 삽니다.

I live in Seoul.

2

요리를 만듭니다.

I make food.

3

친구랑 놉니다.

I play with a friend.

4

길을 멉니다.

The road is far.

1

제가 만드는 음식이에요.

It is the food I make.

2

사시는 곳이 어디예요?

Where do you live?

3

만드시는 분이 누구예요?

Who is the person making it?

4

노시는 모습이 즐거워 보여요.

You look happy playing.

1

서울에 사시는 부모님께 전화했어요.

I called my parents who live in Seoul.

2

이것은 제가 직접 만든 것입니다.

This is something I made myself.

3

멀리 사시는 할머니를 뵈러 갑니다.

I am going to visit my grandmother who lives far away.

4

그분은 참 친절하십니다.

He is very kind.

1

선생님께서 만드신 계획은 완벽합니다.

The plan the teacher made is perfect.

2

오랫동안 사신 동네를 떠나기 아쉽습니다.

It is sad to leave the neighborhood where I lived for a long time.

3

그분은 이곳에 사시지 않습니다.

He does not live here.

4

직접 만드신 요리를 대접해 주셨습니다.

They treated me to food they made themselves.

1

그가 만든 논문은 학계의 주목을 받았습니다.

The thesis he wrote received attention from the academic community.

2

고향에 사시는 어르신들의 지혜를 배웁니다.

I learn the wisdom of the elders who live in my hometown.

3

그는 평생을 바쳐 이 예술품을 만드셨습니다.

He dedicated his life to making this artwork.

4

이곳에 사시는 분들은 모두 친절하십니다.

The people who live here are all kind.

1

그가 만드신 작품은 시대를 초월한 가치를 지닙니다.

The work he created possesses timeless value.

2

오랜 세월을 사신 분만이 아는 깊이가 있습니다.

There is a depth that only those who have lived a long time know.

3

그분은 이곳에 사시면서 많은 업적을 남기셨습니다.

While living here, he left behind many achievements.

4

직접 만드신 도자기는 그 자체로 예술입니다.

The pottery you made yourself is art in itself.

Leicht verwechselbar

Korean ㄹ Irregular Verbs: The Disappearing ㄹ Pattern vs. ㄹ-Irregular vs Regular ㄹ

Learners often think all verbs ending in ㄹ are irregular.

Korean ㄹ Irregular Verbs: The Disappearing ㄹ Pattern vs. ㄹ-Irregular vs ㄷ-Irregular

Both involve ㄹ, but ㄷ-irregular changes ㄷ to ㄹ.

Korean ㄹ Irregular Verbs: The Disappearing ㄹ Pattern vs. ㄹ-Irregular vs ㅂ-Irregular

Both involve consonant changes.

Häufige Fehler

살ㅂ니다

삽니다

Forgot to drop the ㄹ.

만들ㅂ니다

만듭니다

Forgot to drop the ㄹ.

놀ㅂ니다

놉니다

Forgot to drop the ㄹ.

팔ㅂ니다

팝니다

Forgot to drop the ㄹ.

사아요

살아요

Dropped the ㄹ before a vowel.

만드아요

만들어요

Dropped the ㄹ before a vowel.

노아요

놀아요

Dropped the ㄹ before a vowel.

만들는

만드는

Forgot to drop the ㄹ before ㄴ.

살는

사는

Forgot to drop the ㄹ before ㄴ.

멀는

Forgot to drop the ㄹ before ㄴ.

만들십니다

만드십니다

Forgot to drop the ㄹ before honorific ㅅ.

살십니다

사십니다

Forgot to drop the ㄹ before honorific ㅅ.

놀십니다

노십니다

Forgot to drop the ㄹ before honorific ㅅ.

Satzmuster

저는 ___에 삽니다.

제가 ___는 음식입니다.

선생님께서 ___십니다.

___는 것이 즐겁습니다.

Real World Usage

Self-introduction constant

저는 서울에 삽니다.

Social Media common

내가 만든 케이크!

Job Interview very common

저는 팀을 만듭니다.

Travel occasional

어디에 사세요?

Food Delivery common

직접 만듭니다.

Texting very common

놀자!

🎯

Die Vokal-Behandlung

Wenn das ㄹ weg ist, behandelst du den Verbstamm so, als würde er auf einen Vokal enden. So wird aus 알다 ganz einfach «압니다».
⚠️

Die Schutzzone

Lösche das ㄹ nicht vor ~아/어요 oder ~고. Es verschwindet wirklich nur bei ㄴ, ㅂ oder ㅅ. Sag also ruhig «살아요» oder «알고».
💬

Social Media Slang

Auf Instagram siehst du oft «노네» für 'abhängen'. Das klingt viel natürlicher und süßer als das steife «놀고 있네요».

Smart Tips

Always check the suffix first.

살ㅂ니다 삽니다

Remember the ㄹ-deletion.

만들는 만드는

Drop the ㄹ before ㅅ.

살십니다 사십니다

Use the honorific form correctly.

만들십니다 만드십니다

Aussprache

sa-m-ni-da

ㄹ-Deletion

The ㄹ is silent before ㄴ, ㅂ, ㅅ. The preceding vowel is pronounced clearly.

Declarative

저는 삽니다. ↘

Falling intonation for statements.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember the 'L-E-S-S' rule: When you see L (ㄹ) followed by N, B, or S, the L becomes LESS (it disappears).

Visuelle Assoziation

Imagine a little 'ㄹ' character running away in fear whenever it sees a big 'ㄴ', 'ㅂ', or 'ㅅ' coming towards it.

Rhyme

If the stem ends in ㄹ, and you see ㄴ, ㅂ, or ㅅ, the ㄹ will vanish, that's the rule, you'll see it pass!

Story

Mr. ㄹ lived in a house. One day, three bullies named ㄴ, ㅂ, and ㅅ came to visit. Mr. ㄹ was so scared that he hid in the closet and disappeared every time they arrived. But when his friends like '아' or '어' came, he stayed out and played.

Word Web

살다만들다놀다팔다멀다열다

Herausforderung

Write 5 sentences using the formal -ㅂ니다 ending with different ㄹ-irregular verbs.

Kulturelle Hinweise

This rule is strictly followed in standard speech. It is considered a mark of a good speaker.

The deletion is very natural in the Seoul dialect.

In business settings, using the correct formal conjugation is essential for showing respect.

The rule originates from Middle Korean phonological shifts where liquid consonants were elided in specific environments.

Gesprächseinstiege

어디에 사세요?

무슨 요리를 만드세요?

주말에 보통 어떻게 노세요?

어떤 음식을 만드시는 것을 좋아하세요?

Tagebuch-Impulse

Write about where you live.
Describe a dish you like to make.
Write about your favorite way to spend time.
Reflect on a skill you have developed.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von '알다' (wissen) und der formellen Endung '-ㅂ니다'.

저는 그 사실을 잘 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 압니다
Der Stamm ist '알'. Bei '-ㅂ니다' fällt das 'ㄹ' weg, es bleibt '아'. Dann hängen wir '-ㅂ니다' dran und erhalten '압니다'.
Finde den richtigen Satz für '만들다' (machen) mit der höflichen Endung '-(으)세요'.

Welcher Satz ist korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 케이크를 만드세요.
Bei ㄹ-Stämmen lassen wir das 'ㄹ' vor 'ㅅ' weg und ignorieren das '(으)'. So wird '만들다' zu '만드세요'.
Übersetze diesen Satz ins Koreanische mit der Endung '-네요' für '멀다' (weit sein).

Die Schule ist wirklich weit!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교가 정말 머네요!
'멀다' + '-네요' triggert den ㄹ-Drop wegen des 'ㄴ'. Es wird zu '머네요'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Conjugate '살다' in formal style.

저는 서울에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
The ㄹ is dropped before ㅂ.
Choose the correct form. Multiple Choice

그것은 내가 ___ 음식이다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
The ㄹ is dropped before ㄴ.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

그는 한국에 살십니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
The ㄹ is dropped before ㅅ.
Build a sentence. Sentence Building

만들다 + ㅂ니다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct conjugation.
Match the verb to its formal form. Match Pairs

살다, 만들다, 놀다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct formal forms.
Is this rule correct? True False Rule

Drop ㄹ before vowels.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Only drop before ㄴ, ㅂ, ㅅ.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 어디에 ___? B: 서울에 살아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Honorific form.
Conjugate '팔다'. Conjugation Drill

팔다 + ㅂ니다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct formal form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz mit '살다' (wohnen) und der Endung '-(으)니까'. Lückentext

한국에 __ 한국어를 잘해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사니까
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Ich kenne diese Person' (Formell). Sentence Reorder

[압니다] [그] [저는] [사람을]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 그 사람을 압니다
Welche Form von '놀다' (spielen) ist korrekt, wenn du einen engen Freund mit '-니?' fragst? Multiple Choice

지금 어디서 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노니
Ordne die Grundform der richtigen '-ㅂ니다'-Konjugation zu. Match Pairs

Verbinde die Paare!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 알다:압니다, 살다:삽니다, 팔다:팝니다, 길다:깁니다
Korrigiere den Fehler im Satz: '이 빵이 정말 달네요!' Error Correction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 빵이 정말 다네요!
Übersetze 'Bitte verkaufen Sie das' mit '팔다' und '-(으)세요'. Übersetzung

Bitte verkaufen Sie das.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이거 파세요
Nutze '만들다' (machen) in der Erzählform der Gegenwart (-ㄴ다). Lückentext

나는 매일 일기를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만든다
Wähle die richtige Adjektivform von '길다' (lang), um '머리' (Haare) zu beschreiben. Multiple Choice

저는 ___ 머리를 좋아해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze 'Wohnst du in Seoul?' (Locker zu einem Freund). Übersetzung

Wohnst du in Seoul?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 서울에 사니?
Bringe die Wörter in Ordnung: 'Das Geschenk macht mich glücklich' (mit '만듭니다'). Sentence Reorder

[행복하게] [선물이] [저를] [만듭니다]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선물이 저를 행복하게 만듭니다

Score: /10

FAQ (8)

It disappears to make pronunciation easier before certain consonants.

Only to verbs ending in ㄹ.

If the suffix starts with a vowel, the ㄹ stays.

Yes, it is standard in all forms of writing.

It will sound unnatural, but people will still understand you.

No, this is a very consistent rule.

Use the conjugation table and write sentences.

Yes, it applies to adjectives ending in ㄹ too.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Verb conjugation

Spanish conjugation is based on person, not phonology.

French partial

Liaison

French adds sounds; Korean deletes them.

German low

Verb inflection

German changes are vowel-based.

Japanese moderate

Verb conjugation

Japanese changes are based on the verb group.

Arabic low

Root system

Arabic roots are mostly consonants.

Chinese none

None

Chinese verbs are invariant.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!