A1 Sentence Structure 18 min read Leicht

Auch / Ebenfalls (也 yě)

Setz das Wort «也» (yě) immer direkt nach die Person und vor das Verb oder Adjektiv, um auch oder ebenfalls zu sagen. Denk an die Pillen: «也» nach dem Subjekt vor dem Verb.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {也|yě} to mean 'also' or 'too'; it always goes BEFORE the verb, not at the end of the sentence.

  • Place {也|yě} directly before the verb: 我{也|yě}去 (I also go).
  • It never goes at the end of the sentence like in English.
  • If there is a time word, {也|yě} usually follows it: 我今天{也|yě}忙 (I am also busy today).
Subject + 也 + Verb + Object

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einer gemütlichen Berliner Kneipe oder in der Mensa an der Uni. Jemand sagt: „Ich trinke gerne ein Bier.“ Du möchtest zustimmen und sagen: „Ich auch.“ Im Deutschen ist das ganz einfach, oder? Wir hängen das „auch“ einfach an das Ende oder stellen es vor das Verb.
Im Chinesischen ist das ein ganz klein wenig anders, aber keine Sorge – es ist eigentlich sogar logischer als im Deutschen! Das Wort, das wir hierfür brauchen, heißt 也 (yě). Es bedeutet „auch“ oder „ebenfalls“.
Warum ist das für dich als Deutschsprachigen so wichtig? Weil wir im Deutschen eine sehr flexible Wortstellung haben. Wir sagen: „Ich trinke auch Bier“, „Auch ich trinke Bier“ oder „Ich trinke Bier, auch.“ Im Chinesischen ist die Wortstellung hingegen wie ein festes Gerüst.
Das Adverb 也 (yě) hat seinen ganz festen Platz: Es muss immer vor das Verb oder das Adjektiv. Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, weil wir dazu neigen, Adverbien wie „auch“ oder „ebenfalls“ irgendwo im Satz zu platzieren, wo es sich gerade gut anfühlt. Wenn du dir aber merkst, dass 也 (yě) wie ein kleiner Türsteher direkt vor dem Verb steht, hast du das Prinzip sofort verstanden.
Es ist ein essenzielles Werkzeug, um Gespräche lebendig zu halten und Gemeinsamkeiten auszudrücken, ohne jedes Mal den ganzen Satz deines Gegenübers wiederholen zu müssen. Wenn du 也 (yě) richtig anwendest, klingst du sofort natürlicher und flüssiger.
### How This Grammar Works
也 (yě) ist ein sogenanntes Adverb. Im Deutschen haben wir auch Adverbien, wie „auch“, „ebenfalls“ oder „ebenfalls“. Der entscheidende Unterschied ist die funktionale Rolle im Satzbau.
Im Deutschen ist „auch“ ein Wort, das sich oft auf den ganzen Satz oder ein spezifisches Satzglied bezieht. Im Chinesischen ist 也 (yě) jedoch ein prädikatsmodifizierendes Adverb. Das bedeutet, es modifiziert direkt das, was folgt – also das Verb oder das Adjektiv.
Lass uns das mit einem Beispiel vergleichen: Wenn jemand sagt 他很高 (tā hěn gāo) (Er ist sehr groß), und du willst sagen, dass sie auch groß ist, sagst du 她也很高 (tā yě hěn gāo). Hier siehst du die Logik: 也 (yě) steht zwischen dem Subjekt 她 (tā) und dem Prädikat 很高 (hěn gāo). Im Deutschen würden wir sagen: „Sie ist auch sehr groß.“ Hier steht das „auch“ hinter dem Verb „ist“.
Im Chinesischen wandert es jedoch nach vorne, direkt vor den Teil, der die Eigenschaft oder Handlung beschreibt. Das ist ein wichtiger Punkt für dein Sprachgefühl: 也 (yě) „klebt“ förmlich am Verb.
Ein weiterer spannender Punkt: 也 (yě) funktioniert auch in negativen Sätzen. Wenn jemand sagt 我没有钱 (wǒ méiyǒu qián) (Ich habe kein Geld), und du willst sagen: „Ich habe auch kein Geld“, dann sagst du 我也没有钱 (wǒ yě méiyǒu qián). Das ist fast wie eine mathematische Formel.
Im Deutschen sagen wir „auch kein“, im Chinesischen sagst du + (nicht haben). Es ist also ein sehr konsistentes System. Während wir im Deutschen zwischen „auch nicht“ und „weder noch“ unterscheiden müssen, bleibt das chinesische 也 (yě) immer an seiner Position vor dem negativen Hilfsverb.
### Formation Pattern
Die Bildung von Sätzen mit 也 (yě) folgt einem strikten Schema. Da das Chinesische keine Fälle (wie Nominativ, Akkusativ etc.) kennt, ist die Position der Wörter absolut entscheidend.
| Komponente | Position 1 | Position 2 | Position 3 | Position 4 |
|---|---|---|---|---|
| Struktur | Subjekt | 也 (yě) | Verb / Adjektiv | Objekt / Ergänzung |
| Beispiel | 我 (wǒ) | 也 (yě) | 喜欢 (xǐhuān) | 咖啡 (kāfēi) |
Wie du in der Tabelle siehst, ist der Platz von 也 (yě) unverrückbar. Es gibt kein „ich trinke Kaffee auch“. Es ist immer: Subjekt + + Verb + Objekt.
Hier sind weitere Beispiele zur Verdeutlichung:
  • Positiv: 他去北京 (Er fährt nach Peking) -> 我也去北京 (Ich fahre auch nach Peking).
  • Adjektive: 她很漂亮 (Sie ist sehr hübsch) -> 她也很漂亮 (Sie ist auch sehr hübsch).
  • Negativ: 我不喝茶 (Ich trinke keinen Tee) -> 我也不喝茶 (Ich trinke auch keinen Tee).
### When To Use It
Du benutzt 也 (yě) in fast jeder Situation, in der du eine Gemeinsamkeit ausdrücken möchtest. Das ist besonders in sozialen Situationen wichtig, etwa im Büro oder beim Treffen mit Freunden. Wenn dein Kollege sagt: „Ich gehe heute in die Kantine“, antwortest du: 我也去 (Ich gehe auch).
Es ist der einfachste Weg, um ein Gespräch aufrechtzuerhalten.
Ein weiterer Anwendungsfall ist das Aufzählen von Eigenschaften. Wenn du über zwei Dinge sprichst, die die gleiche Qualität haben, nutzt du 也 (yě). Beispiel: 这本书很有意思,那本书也很有意思 (Dieses Buch ist sehr interessant, jenes Buch ist auch sehr interessant).
Das klingt für deutsche Ohren sehr logisch, da wir im Deutschen hier oft „ebenso“ oder „auch“ verwenden würden.
Besonders wichtig ist die Verwendung in Kurzantworten. Wenn dich jemand fragt, ob du Student bist (你是学生吗?), und du antwortest 我也是 (Ich auch / Ich bin auch einer), dann ist das (sein) zwingend erforderlich. Das ist ein großer Unterschied zum Deutschen, wo wir einfach nur „Ich auch!“ sagen können.
Im Chinesischen ist das „Ich auch“ (nur 我也) unvollständig, weil dem Satz das Verb fehlt. Das fungiert hier als Platzhalter für das Prädikat. Es ist also nicht nur ein Vokabelthema, sondern ein strukturelles Muss.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger wirst du am Anfang drei typische Fehler machen, die durch unsere Muttersprache beeinflusst sind (L1-Interferenz):
  1. 1Die „Satzend-Falle“: Im Deutschen sagen wir: „Ich gehe auch.“ Wir neigen dazu, das „auch“ ans Ende des chinesischen Satzes zu setzen, also 我学习中文也. Das ist für chinesische Ohren komplett falsch. Warum passiert das? Weil wir im Deutschen das „auch“ oft ans Satzende stellen, um es zu betonen. Im Chinesischen muss es aber vor das Verb.
  1. 1Das fehlende Verb in Kurzantworten: Wir sagen im Deutschen „Ich auch!“ und sind fertig. Wenn du im Chinesischen nur 我也 sagst, klingt das für einen Muttersprachler so, als hättest du den Satz mitten im Wort abgebrochen. Du musst immer das Verb (meist ) mitnehmen: 我也是.
  1. 1Die falsche Reihenfolge bei Verneinungen: Im Deutschen sagen wir „Ich auch nicht“. Wir setzen das „auch“ vor das „nicht“. Im Chinesischen ist das zwar ähnlich ( + ), aber viele Lernende vergessen, dass 也 (yě) immer noch vor dem stehen muss. Manchmal versuchen Deutsche, das hinter das zu schieben, weil sie es als „nicht auch“ übersetzen. Denk immer daran: ist der „Türsteher“ und steht ganz vorne in der Reihe der Hilfsverben.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Chinesischen noch andere Wörter für „auch“, wie zum Beispiel 还 (hái) oder 又 (yòu). Das kann verwirrend sein. Hier ist ein Vergleich:
| Chinesisch | Bedeutung | Kontext |
|---|---|---|
| 也 (yě) | auch | Wenn zwei Subjekte das Gleiche tun/sind. |
| 还 (hái) | noch/auch | Wenn man zusätzliche Dinge aufzählt (z.B. „Ich esse Reis und auch noch Suppe“). |
| 又 (yòu) | wieder/auch | Wenn sich eine Handlung wiederholt (z.B. „Es regnet schon wieder“). |
Der Hauptunterschied ist: 也 (yě) vergleicht zwei verschiedene Personen oder Dinge, die das Gleiche tun. 还 (hái) fügt einem Subjekt eine weitere Eigenschaft oder Handlung hinzu. Wenn du also sagst: 我不但喜欢咖啡,也喜欢茶 (Ich mag nicht nur Kaffee, ich mag auch Tee), benutzt du 也 (yě), weil du zwei Dinge auf die gleiche Stufe stellst.
Wenn du aber sagst: 我还要喝水 (Ich möchte noch Wasser trinken), benutzt du 还 (hái), weil du deine Bestellung erweiterst.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich 也 (yě) auch am Satzanfang benutzen?
Nein, das ist nicht möglich. 也 (yě) muss immer nach dem Subjekt stehen. Ein Satz wie 也我喜欢咖啡 ist grammatikalisch falsch.
  1. 1Was mache ich, wenn ich zwei Adverbien habe?
Wenn du zum Beispiel „auch sehr“ sagen willst, ist die Reihenfolge + . Das steht also immer am weitesten vorne, direkt nach dem Subjekt, gefolgt von anderen Adverbien wie (sehr) oder (nicht).
  1. 1Ist 也 (yě) immer für Personen?
Nein, du kannst es auch für Gegenstände oder Orte benutzen. 北京很大,上海也很大 (Peking ist sehr groß, Shanghai ist auch sehr groß). Die Regel mit dem Subjekt bleibt immer gleich!

Basic Sentence Structure with {也|yě}

Subject Time Verb Object
-
学校
今天
工作
-
我们
-
咖啡
明天
-
老师
他们
昨天

Meanings

The adverb {也|yě} is used to indicate that a subject shares an action or state with someone or something else mentioned previously.

1

Additive

Expressing that the subject also performs the action.

“我{也|yě}喝{咖啡|kāfēi}.”

“他{也|yě}有{书|shū}.”

2

Emphatic

Used with 'dou' (都) to mean 'neither/none'.

“我们{都|dōu}不{去|qù}.”

“他{也|yě}不{想|xiǎng}吃.”

Reference Table

Reference table for Auch / Ebenfalls (也 yě)
Struktur Bedeutung Beispiel (Chinesisch) Übersetzung
Subj. + 也 + Verb
Subjekt [tut] auch
{我|wǒ} {也|yě} {去|qù}
Ich gehe auch.
Subj. + 也 + Adj.
Subjekt ist auch [adj]
{他|tā} {也|yě} {很|hěn} {忙|máng}
Er ist auch sehr beschäftigt.
Subj. + 也 + 是
Subjekt ist auch / Ich auch
{我|wǒ} {也|yě} { identification|shì}
Ich bin es auch (Ich auch).
Subj. + 也 + 不 + Verb
Subjekt [tut] auch nicht
{她|tā} {也|yě} {不|bù} {吃|chī}
Sie isst (es) auch nicht.
Subj. + 也 + 没 + Verb
Subjekt hat auch nicht
{我|wǒ} {也|yě} {没|méi} {看|kàn}
Ich habe (es) auch nicht gesehen.
Subj. + 也 + 喜欢
Subjekt mag auch
{你|nǐ} {也|yě} {喜欢|xǐhuān} {吗|ma}?
Magst du es auch?

Formalitätsspektrum

Formell
我也希望前往。

我也希望前往。 (Making plans)

Neutral
我也想去。

我也想去。 (Making plans)

Informell
我也要去。

我也要去。 (Making plans)

Umgangssprache
我也想去啊!

我也想去啊! (Making plans)

Nutzung von 也 (yě)

也 (yě)

Alltag

  • 我也是 Ich auch
  • 也喜欢 Mag auch

Verneinungen

  • 也不 Auch nicht
  • 也没 Hat auch nicht

Deutsch 'Auch' vs. Chinesisch '也'

Deutsch (Flexibel)
Ich mag es auch. Satzende möglich
Ich mag auch das. In der Mitte
Chinesisch (Festgelegt)
我也喜欢。 Muss vor das Verb
我喜欢也 (X) Grammatikfehler!

Wohin kommt das '也'?

1

Hast du ein Subjekt (Person/Ding)?

YES
Schreib es zuerst auf.
NO
Finde ein Subjekt!
2

Benutzt du ein Verb oder Adjektiv?

YES
Setz '也' direkt nach das Subjekt und vor die Action.
NO ↓

Typische Szenarien

🤝

Zustimmung

  • 我也是
  • 我也觉得
🛍️

Shopping

  • 这个也贵
  • 那个也漂亮

Beispiele nach Niveau

1

我{也|yě}是{学生|xuéshēng}.

I am also a student.

2

他{也|yě}去{北京|běijīng}.

He is also going to Beijing.

3

这{也|yě}很{好|hǎo}.

This is also very good.

4

我{也|yě}喜欢{猫|māo}.

I also like cats.

1

他{也|yě}不{想|xiǎng}去.

He also doesn't want to go.

2

今天{也|yě}很{热|rè}.

It is also hot today.

3

我们{也|yě}有{这个|zhège}.

We also have this.

4

她{也|yě}是{老师|lǎoshī}.

She is also a teacher.

1

这{也|yě}不{是|shì}完全{正确|zhèngquè}.

This is also not entirely correct.

2

他{也|yě}曾{在|zài}那里{工作|gōngzuò}.

He also once worked there.

3

这{也|yě}能{解释|jiěshì}为什么...

This also explains why...

4

我{也|yě}没{听过|tīngguò}.

I also haven't heard of it.

1

这{也|yě}就{是|shì}为什么我们{需要|xūyào}...

This is also precisely why we need...

2

他{也|yě}不{能|néng}忽视{这个|zhège}问题.

He also cannot ignore this problem.

3

这{也|yě}体现了{中国|zhōngguó}{文化|wénhuà}.

This also reflects Chinese culture.

4

我们{也|yě}应{考虑|kǎolǜ}其他{方案|fāng'àn}.

We should also consider other options.

1

这{也|yě}无异于{承认|chéngrèn}...

This is also tantamount to admitting...

2

此举{也|yě}引发了{广泛|guǎngfàn}{讨论|tǎolùn}.

This move also sparked widespread discussion.

3

他{也|yě}不仅{是|shì}一位{学者|xuézhě}...

He is also not only a scholar...

4

这{也|yě}为{未来|wèilái}{研究|yánjiū}提供了{基础|jīchǔ}.

This also provides a foundation for future research.

1

这{也|yě}正{是|shì}其{魅力|mèilì}{所在|suǒzài}.

This is also exactly where its charm lies.

2

这{也|yě}不{失为|shīwéi}一种{策略|cèlüè}.

This is also not a bad strategy.

3

其{影响|yǐngxiǎng}{也|yě}随之{扩大|kuòdà}.

Its influence also expanded accordingly.

4

这{也|yě}可谓是{一举两得|yījǔliǎngdé}.

This can also be called killing two birds with one stone.

Leicht verwechselbar

Also / Too (也 yě) vs. 也 (yě) vs. 还 (hái)

Both mean 'also'.

Also / Too (也 yě) vs. 也 (yě) vs. 又 (yòu)

Both can imply repetition.

Also / Too (也 yě) vs. 也 (yě) vs. 也...也... (yě...yě...)

Single vs. parallel.

Häufige Fehler

我喜欢咖啡也

我也喜欢咖啡

Adverbs in Chinese must come before the verb.

也我去

我也去

The subject must come before the adverb.

我喝咖啡也

我也喝咖啡

Again, wrong position.

也我喝

我也喝

Subject first.

我不也去

我也不去

{也|yě} comes before the negative.

我今天去也

我也今天去

Time words can be flexible, but {也|yě} must be before verb.

他去,我也去

他去,我也去

This is actually correct, but often learners mess up the second clause.

我不仅去,也吃

我不仅去,也吃

This is correct, but learners often forget the 'bu jin' part.

也他喜欢

他也喜欢

Subject placement.

这事也重要

这事也重要

Correct, but learners sometimes put 'ye' after 'shi'.

也即是说

也就是(说)

Fixed phrase usage.

他不仅没去,也没吃

他不仅没去,也没吃

Correct, but complex.

这不仅是好,也坏

这不仅好,也坏

Parallelism.

Satzmuster

我___去。

他___喜欢喝茶。

___也想去。

今天___也很好。

Real World Usage

Texting constant

我也想去!

Ordering food common

我也要这个。

Business meeting common

我也同意这个方案。

Social media very common

我也喜欢!

Travel common

我也去过那里。

Job interview occasional

我也具备这些技能。

🎯

Die 'Ich auch'-Regel

Sag niemals einfach nur «我也». Das ist im Chinesischen wie ein High-Five, das man in der Luft hängen lässt. Du brauchst immer ein Verb dazu, meistens 'ist'. Nutze «我也是» (wǒ yě shì) für ein solides 'Ich auch'.
⚠️

Die Satzende-Falle

Im Deutschen stellen wir 'auch' gerne ans Ende. Im Chinesischen ist das eine verbotene Zone! Schieb das «也» immer direkt vor die Action, wie hier: «我也喜欢。»
💬

Soziale Harmonie

Das Wörtchen «也» ist super, um Zustimmung zu zeigen und Freunde zu finden. Es signalisiert: 'Ich verstehe dich und mir geht es genauso!' Probiere es aus mit: «我也觉得。»

Smart Tips

Stop yourself from putting it at the end of the sentence.

我喜欢他 too. 我也喜欢他。

Put the time word first, then {也|yě}.

我也今天去。 我今天也去。

Remember {也|yě} comes before {不|bù}.

我不也去。 我也不去。

Use {也|yě} to show you are on the same page.

我也。 我也一样。

Aussprache

Tone

{也|yě} is a third tone. When followed by another third tone, it stays third.

Statement

我也去。 (Flat)

Simple affirmation.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of {也|yě} as a 'plus sign' that you must place before the action to show you are 'adding' to the conversation.

Visuelle Assoziation

Imagine a person standing in line. The word {也|yě} is a little person jumping into the line right in front of the 'Action' person.

Rhyme

Before the verb, {也|yě} must go, to say 'also' and let it flow.

Story

Xiao Wang says 'I like apples.' Xiao Li wants to agree. He doesn't say 'Apples also.' He says 'I also like apples.' He puts {也|yě} right before 'like'.

Word Web

喜欢工作

Herausforderung

Write 5 sentences about your day using {也|yě} to agree with a friend's imaginary statements.

Kulturelle Hinweise

Used frequently in daily conversation to show agreement and build rapport.

Similar usage, but sometimes paired with 'a' for a softer tone.

Often translated as 'dou' in Cantonese, but {也|yě} is used in written Chinese.

Originally a grammatical particle in Classical Chinese, it evolved into the modern adverb.

Gesprächseinstiege

我喜欢喝茶。

我是学生。

今天天气很好。

我明天要去图书馆。

Tagebuch-Impulse

Write about your hobbies and mention what your friend also likes.
Describe your daily routine and what you also do in the evening.
Write a short paragraph about why you are learning Chinese and what else you are studying.
Reflect on a recent trip and mention what else you enjoyed.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge für 'Ich mag auch Kaffee.' Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我 也 喜欢 咖啡
Das Wort «也» muss nach dem Subjekt «我» und vor dem Verb «喜欢» stehen.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

我是老师也。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我也是老师。
Im Chinesischen darf «也» niemals am Satzende stehen. Es muss vor das Verb «是».
Fülle die Lücke für 'Er ist auch sehr beschäftigt.'

他 ___ 很忙。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«也» wird benutzt, um auszudrücken, dass das Subjekt den gleichen Zustand teilt wie jemand anderes.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank: 我___去。

我___去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Also = 也.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我也去
Pre-verb position.
Fix the sentence: 我喜欢咖啡也。 Error Correction

Find and fix the mistake:

我喜欢咖啡也。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我也喜欢咖啡
Pre-verb.
Transform: 我去 -> I also go Sentence Transformation

Transform: 我去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我也去
Add 也.
True or False: {也|yě} can go at the end. True False Rule

True or False: {也|yě} can go at the end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Always pre-verb.
Complete: A: 我喜欢茶。 B: ___ Dialogue Completion

A: 我喜欢茶。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我也喜欢茶
Agreement.
Order: 去 / 也 / 我 Sentence Building

Order: 去 / 也 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我也去
Subj-Adv-Verb.
Match: I also go Match Pairs

Match: I also go

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我也去
Correct translation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ins Chinesische übersetzen Übersetzung

Ich auch.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我也是
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她也想去。
Ordne das Englische/Deutsche dem Chinesischen zu. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich weiß es auch nicht: 我也不知道
Korrigiere den Fehler Error Correction

Wir trinken auch Tee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们也喝茶。
Bilde den Satz 'Ich gehe auch nicht'. Sentence Reorder

Ordne: [不, 我, 去, 也]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我也不去
Fülle die Lücke Lückentext

你妈妈___是老师吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wie sagt man 'Das gehört auch mir'? Multiple Choice

Wähle aus:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个也是我的
Übersetze 'Ich gehe auch nicht.' Übersetzung

Übersetze:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我也不去
Fülle die Lücke Lückentext

昨天很热,今天___很热。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bringe die Wörter in Ordnung. Sentence Reorder

Ordne: [漂亮, 她, 也, 很]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她也很漂亮

Score: /10

FAQ (8)

No, never. It must be before the verb.

No, {也|yě} is invariant.

Yes, e.g., '你也去吗?'

Time words usually go before {也|yě}.

It is neutral and used everywhere.

In English, 'too' is at the end. In Chinese, {也|yě} is before the verb.

Yes, {也|yě} + {不|bù}.

Yes, it is very common in all forms of writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

también

Positioning is strict in Chinese.

French moderate

aussi

Pre-verb vs. post-verb.

German moderate

auch

Chinese is strictly pre-verbal.

Japanese high

mo

Particle vs. Adverb.

Arabic low

aydan

End of sentence vs. pre-verb.

Chinese high

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!