También / Tampoco (也 yě)
también o tampoco, pon «也» (yě) justo después del sujeto y antes del verbo. Es como un puente entre la persona y la acción.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {也|yě} to mean 'also' or 'too'; it always goes BEFORE the verb, not at the end of the sentence.
- Place {也|yě} directly before the verb: 我{也|yě}去 (I also go).
- It never goes at the end of the sentence like in English.
- If there is a time word, {也|yě} usually follows it: 我今天{也|yě}忙 (I am also busy today).
Overview
也 (yě).también o tampoco para indicar que algo se repite o es compartido. Por ejemplo, si dices Yo como pizza y yo quiero decir que hago lo mismo, digo Yo también como pizza. En español, la palabra
también es muy flexible: puede ir al principio, al final o en medio de la oración.也 (yě) tiene un lugar fijo y no se puede mover.也 (yě) siempre se coloca justo antes del verbo o del adjetivo.我喜欢喝咖啡 (wǒ xǐhuān hē kāfēi) (Me gusta beber café) y tú respondes 我也喜欢喝咖啡 (wǒ yě xǐhuān hē kāfēi) (A mí también me gusta beber café), estás usando 也 (yě) para mostrar que tu gusto es igual al del otro. Aprender esto te ayudará a sonar mucho más fluido desde tus primeras semanas de estudio.也 (yě) es fascinante porque, a diferencia del español donde tenemos también para afirmativo y tampoco para negativo, en chino 也 (yě) sirve para ambos casos. Es un adverbio de inclusión. Su función es decir: esto que acabo de decir para el sujeto A, también es válido para el sujeto B.
Yo no voy -> Yo tampoco voy. En chino, la estructura es Sujeto + 也 + Negación + Verbo. Es decir, el 也 (yě) se mantiene ahí, firme, antes de la negación.我不去 (wǒ bù qù) (Yo no voy) y 我也不去 (wǒ yě bù qù) (Yo tampoco voy). Nota cómo el 也 (yě) actúa como un ancla antes del 不 (bù).也 (yě) no es un adjetivo ni un sustantivo, es un adverbio. En la gramática española, los adverbios suelen modificar verbos, adjetivos u otros adverbios. En chino, la regla de oro es que el adverbio SIEMPRE va antes del verbo.Él también es altoo
Él es también alto. En chino, la segunda opción es la única correcta:
他也是很高 (tā yě shì hěn gāo). Esta estructura es constante, lo que elimina la ambigüedad que a veces tenemos en español con la posición de los adverbios.bloque (Sujeto + también + verbo) te ahorrará muchos dolores de cabeza.也 (yě), y finalmente el resto de la oración (verbo o adjetivo). Aquí tienes una tabla para visualizarlo mejor:也 (yě) funciona como un separador entre el sujeto y la acción. Si quieres decir Yo también soy estudiante, simplemente dices
我也是学生 (wǒ yě shì xuéshēng). Es una estructura matemática: si A hace X, y B también hace X, solo insertas 也 (yě) después de B.也 (yě) principalmente en tres situaciones cotidianas. Primero, para expresar acuerdo. Si un amigo te dice que está cansado, 他很累 (tā hěn lèi), y tú sientes lo mismo, dirás 我也很累 (wǒ yě hěn lèi). Es la forma más natural de conectar con otros en una conversación.我的妈妈喜欢看书 (wǒ de māma xǐhuān kànshū) (Mi mamá ama leer). Si quieres decir que tu papá también, dices 我的爸爸也喜欢看书 (wǒ de bàba yě xǐhuān kànshū).也 (yě) funciona igual con el negativo. Si alguien dice 我没有钱 (wǒ méiyǒu qián) (No tengo dinero), y tú estás igual, dices 我也没有钱 (wǒ yě méiyǒu qián).también a tampoco es automático, pero en chino el 也 (yě) es tu mejor amigo, porque no cambia aunque la oración sea negativa. Solo asegúrate de ponerlo antes del 不 (bù) o 没 (méi).- 1El error de la posición final: Los hispanohablantes estamos acostumbrados a decir
Yo voy también
. Si intentas decir我走也(wǒ zǒu yě), estarás cometiendo un error grave. El也 (yě)nunca va al final de la frase. La interferencia del español es fuerte aquí porque en nuestro idioma eltambiénes muy móvil. Recuerda: ¡el也 (yě)es tímido y siempre quiere estar pegado al verbo!
- 1Omitir el verbo en respuestas cortas: A veces, por querer ser breves, los estudiantes dicen
我也(wǒ yě) para deciryo también. Esto suena incompleto. En chino, la oración necesita un verbo. Debes decir我也是(wǒ yě shì) o我也喜欢(wǒ yě xǐhuān). Piensa que en español decimosYo también [lo soy/lo hago]
, ese verbo implícito debe aparecer explícitamente en chino.
- 1Confundir el orden con el negativo: Algunos estudiantes dicen
我不也去(wǒ bù yě qù). Esto es incorrecto porque el也 (yě)debe ir antes de la negación. La regla esSujeto + 也 + Negación + Verbo. Si pones el也 (yě)después del不 (bù), estás rompiendo la estructura lógica de la oración.
也 (yě) con 都 (dōu), que significa ambos o todos.我也去 (Yo también voy) | 我们都去 (Nosotros todos vamos) |也 (yě) se usa para conectar una persona con otra, mientras que 都 (dōu) se usa para incluir a todos los miembros de un grupo ya mencionado.- 1¿Puedo usar
也 (yě)al principio de la frase? No, nunca.也 (yě)siempre debe tener un sujeto antes.
- 1¿Existe alguna diferencia si el sujeto es plural? No, la regla es la misma.
我们也都喜欢(Nosotros también todos gustamos de...) funciona igual, solo que el也 (yě)mantiene su posición después del sujeto.
- 1¿Es
也 (yě)obligatorio? Si quieres expresar que algo es compartido, sí. Si no lo usas, la oración sonará como una declaración aislada sin conexión con lo que se dijo antes.
Basic Sentence Structure with {也|yě}
| Subject | Time | 也 | Verb | Object |
|---|---|---|---|---|
|
我
|
-
|
也
|
去
|
学校
|
|
他
|
今天
|
也
|
工作
|
-
|
|
我们
|
-
|
也
|
喝
|
咖啡
|
|
你
|
明天
|
也
|
来
|
吗
|
|
她
|
-
|
也
|
是
|
老师
|
|
他们
|
昨天
|
也
|
没
|
去
|
Meanings
The adverb {也|yě} is used to indicate that a subject shares an action or state with someone or something else mentioned previously.
Additive
Expressing that the subject also performs the action.
“我{也|yě}喝{咖啡|kāfēi}.”
“他{也|yě}有{书|shū}.”
Emphatic
Used with 'dou' (都) to mean 'neither/none'.
“我们{都|dōu}不{去|qù}.”
“他{也|yě}不{想|xiǎng}吃.”
Reference Table
| Estructura | Significado | Ejemplo (Chino) | Traducción |
|---|---|---|---|
|
Subj. + 也 + Verbo
|
Sujeto también [hace]
|
{我|wǒ} {也|yě} {去|qù}
|
Yo también voy.
|
|
Subj. + 也 + Adj.
|
Sujeto también es [adj]
|
{他|tā} {也|yě} {很|hěn} {忙|máng}
|
Él también está muy ocupado.
|
|
Subj. + 也 + 是
|
Sujeto también es / Yo también
|
{我|wǒ} {也|yě} {es|shì}
|
Yo también (soy).
|
|
Subj. + 也 + 不 + Verbo
|
Sujeto tampoco [hace]
|
{她|tā} {也|yě} {不|bù} {吃|chī}
|
Ella tampoco come.
|
|
Subj. + 也 + 没 + Verbo
|
Sujeto tampoco [hizo]
|
{我|wǒ} {也|yě} {没|méi} {看|kàn}
|
Yo tampoco lo vi.
|
|
Subj. + 也 + 喜欢
|
Al sujeto también le gusta
|
{你|nǐ} {也|yě} {喜欢|xǐhuān} {吗|ma}?
|
¿A ti también te gusta?
|
Espectro de formalidad
我也希望前往。 (Making plans)
我也想去。 (Making plans)
我也要去。 (Making plans)
我也想去啊! (Making plans)
Formas de usar 也 (yě)
Vida diaria
- 我也是 Yo también
- 也喜欢 También gusta
Negativos
- 也不 Tampoco
- 也没 Tampoco (pasado)
Español 'También' vs. Chino '也'
¿Dónde va 也?
¿Tienes un sujeto?
¿Estás usando un verbo o adjetivo?
Escenarios de uso
Acuerdo
- • 我也是
- • 我也觉得
Compras
- • 这个也贵
- • 那个也漂亮
Ejemplos por nivel
我{也|yě}是{学生|xuéshēng}.
I am also a student.
他{也|yě}去{北京|běijīng}.
He is also going to Beijing.
这{也|yě}很{好|hǎo}.
This is also very good.
我{也|yě}喜欢{猫|māo}.
I also like cats.
他{也|yě}不{想|xiǎng}去.
He also doesn't want to go.
今天{也|yě}很{热|rè}.
It is also hot today.
我们{也|yě}有{这个|zhège}.
We also have this.
她{也|yě}是{老师|lǎoshī}.
She is also a teacher.
这{也|yě}不{是|shì}完全{正确|zhèngquè}.
This is also not entirely correct.
他{也|yě}曾{在|zài}那里{工作|gōngzuò}.
He also once worked there.
这{也|yě}能{解释|jiěshì}为什么...
This also explains why...
我{也|yě}没{听过|tīngguò}.
I also haven't heard of it.
这{也|yě}就{是|shì}为什么我们{需要|xūyào}...
This is also precisely why we need...
他{也|yě}不{能|néng}忽视{这个|zhège}问题.
He also cannot ignore this problem.
这{也|yě}体现了{中国|zhōngguó}{文化|wénhuà}.
This also reflects Chinese culture.
我们{也|yě}应{考虑|kǎolǜ}其他{方案|fāng'àn}.
We should also consider other options.
这{也|yě}无异于{承认|chéngrèn}...
This is also tantamount to admitting...
此举{也|yě}引发了{广泛|guǎngfàn}{讨论|tǎolùn}.
This move also sparked widespread discussion.
他{也|yě}不仅{是|shì}一位{学者|xuézhě}...
He is also not only a scholar...
这{也|yě}为{未来|wèilái}{研究|yánjiū}提供了{基础|jīchǔ}.
This also provides a foundation for future research.
这{也|yě}正{是|shì}其{魅力|mèilì}{所在|suǒzài}.
This is also exactly where its charm lies.
这{也|yě}不{失为|shīwéi}一种{策略|cèlüè}.
This is also not a bad strategy.
其{影响|yǐngxiǎng}{也|yě}随之{扩大|kuòdà}.
Its influence also expanded accordingly.
这{也|yě}可谓是{一举两得|yījǔliǎngdé}.
This can also be called killing two birds with one stone.
Fácil de confundir
Both mean 'also'.
Both can imply repetition.
Single vs. parallel.
Errores comunes
我喜欢咖啡也
我也喜欢咖啡
也我去
我也去
我喝咖啡也
我也喝咖啡
也我喝
我也喝
我不也去
我也不去
我今天去也
我也今天去
他去,我也去
他去,我也去
我不仅去,也吃
我不仅去,也吃
也他喜欢
他也喜欢
这事也重要
这事也重要
也即是说
也就是(说)
他不仅没去,也没吃
他不仅没去,也没吃
这不仅是好,也坏
这不仅好,也坏
Patrones de oraciones
我___去。
他___喜欢喝茶。
___也想去。
今天___也很好。
Real World Usage
我也想去!
我也要这个。
我也同意这个方案。
我也喜欢!
我也去过那里。
我也具备这些技能。
La regla del 'Yo también'
La trampa del final
Armonía social
Smart Tips
Stop yourself from putting it at the end of the sentence.
Put the time word first, then {也|yě}.
Remember {也|yě} comes before {不|bù}.
Use {也|yě} to show you are on the same page.
Pronunciación
Tone
{也|yě} is a third tone. When followed by another third tone, it stays third.
Statement
我也去。 (Flat)
Simple affirmation.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of {也|yě} as a 'plus sign' that you must place before the action to show you are 'adding' to the conversation.
Asociación visual
Imagine a person standing in line. The word {也|yě} is a little person jumping into the line right in front of the 'Action' person.
Rhyme
Before the verb, {也|yě} must go, to say 'also' and let it flow.
Story
Xiao Wang says 'I like apples.' Xiao Li wants to agree. He doesn't say 'Apples also.' He says 'I also like apples.' He puts {也|yě} right before 'like'.
Word Web
Desafío
Write 5 sentences about your day using {也|yě} to agree with a friend's imaginary statements.
Notas culturales
Used frequently in daily conversation to show agreement and build rapport.
Similar usage, but sometimes paired with 'a' for a softer tone.
Often translated as 'dou' in Cantonese, but {也|yě} is used in written Chinese.
Originally a grammatical particle in Classical Chinese, it evolved into the modern adverb.
Inicios de conversación
我喜欢喝茶。
我是学生。
今天天气很好。
我明天要去图书馆。
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
我是老师也。
他 ___ 很忙。
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises我___去。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我喜欢咖啡也。
Transform: 我去
True or False: {也|yě} can go at the end.
A: 我喜欢茶。 B: ___
Order: 去 / 也 / 我
Match: I also go
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesYo también.
Elige la correcta:
Une las parejas:
我们也喝茶。
Ordena: [不, 我, 去, 也]
你妈妈___是老师吗?
Elige una:
Traduce:
昨天很热,今天___很热。
Ordena: [漂亮, 她, 也, 很]
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, never. It must be before the verb.
No, {也|yě} is invariant.
Yes, e.g., '你也去吗?'
Time words usually go before {也|yě}.
It is neutral and used everywhere.
In English, 'too' is at the end. In Chinese, {也|yě} is before the verb.
Yes, {也|yě} + {不|bù}.
Yes, it is very common in all forms of writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
también
Positioning is strict in Chinese.
aussi
Pre-verb vs. post-verb.
auch
Chinese is strictly pre-verbal.
mo
Particle vs. Adverb.
aydan
End of sentence vs. pre-verb.
也
None.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Posesión y existencia: 'Tener' y 'Hay' ({有|yǒu})
Overview ¿Alguna vez has hecho scroll en Instagram y pensado: "Quiero lo que ellos tienen"? ¿O quizás estás en una tien...
Enfatizar detalles con 是...的 (shì...de)
Tu amigo acaba de publicar una foto espectacular desde Tokio en Instagram. Ya sabes que fue a Japón. Es un hecho. Pero a...
Explicando el 'por qué' (之所以...是因为...)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que ha pasado por el mismo camino que tú, sé perfectamente que cu...
Explicar el 'Por qué': Enfatizar motivos (之所以...是因为...)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a profundizar en una estructura que te hará sonar mucho más profesio...
Estructuras formales de Tema-Comentario: Guanyu, Zhiyu y Lun (关于、至于、论)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como experto en gramática china y con mi trasfondo como hispanohablante, entie...