Also / Too (也 yě)
也 (yě) immediately after the subject and before the verb to express 'also' or 'too'.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {也|yě} to mean 'also' or 'too'; it always goes BEFORE the verb, not at the end of the sentence.
- Place {也|yě} directly before the verb: 我{也|yě}去 (I also go).
- It never goes at the end of the sentence like in English.
- If there is a time word, {也|yě} usually follows it: 我今天{也|yě}忙 (I am also busy today).
Overview
In Chinese, the adverb 也 (yě), meaning "also," "too," or "either," is fundamental for expressing shared sentiments, actions, or states between different subjects or entities. At the A1 level, mastering 也 (yě) allows you to connect ideas, agree with others, and expand your sentences beyond simple statements. Its usage reflects a core principle of Chinese grammar: adverbs generally precede the verb or adjective they modify, maintaining a fixed position that is crucial for conveying meaning accurately.
Unlike English, where "too" or "also" can often appear at the end of a sentence, 也 (yě) consistently occupies a specific slot, directly illustrating its role as a modifier within the predicate. Understanding this fixed position is the first step to unlocking its power and avoiding common misunderstandings.
For example, if someone says 我喜欢吃米饭 (wǒ xǐhuān chī mǐfàn) (I like to eat rice), and you share the same preference, you would respond 我也喜欢吃米饭 (wǒ yě xǐhuān chī mǐfàn) (I also like to eat rice). Here, 也 (yě) immediately precedes 喜欢 (xǐhuān), the verb expressing liking. This structure is immutable across positive and negative contexts, making 也 (yě) an indispensable tool for expressing commonality in various situations.
How This Grammar Works
也 (yě) functions as an adverb of inclusion or similarity. Its primary role is to indicate that an action, state, or attribute previously mentioned or implied for one subject also applies to another subject or entity. This mechanism allows you to build connections between statements without repeating the entire predicate.也 (yě) signals that the subsequent information (the verb, adjective, or verb phrase) is shared. This principle is deeply embedded in the structure of Chinese, where conciseness and logical flow are highly valued.他很高 (tā hěn gāo) (He is very tall). If you want to say that another person, 她 (tā) (she), is similarly tall, you would use 她也很高 (tā yě hěn gāo) (She is also very tall). Here, 也 (yě) directly links 她 (tā) to the state of being 高 (gāo) (tall), implying a shared characteristic.也 (yě) acts as a bridge, extending a previously established idea to a new subject.也 (yě) maintains its meaning of inclusion even in negative contexts, where it translates to "either" or "neither." If someone states 我没有钱 (wǒ méiyǒu qián) (I don't have money), and you are in the same predicament, you would say 我也没有钱 (wǒ yě méiyǒu qián) (I also don't have money / I don't have money either). The particle 也 (yě) still implies shared status, but the negative adverb 没 (méi) or 不 (bù) (not) preceding the verb flips the polarity. This dual function, covering both positive and negative agreement, makes 也 (yě) remarkably versatile for A1 learners.Word Order Rules
也 (yě) is arguably the most critical aspect of its correct usage in Chinese. As an adverb, 也 (yě) adheres strictly to the adverbial position, meaning it always comes directly after the subject and immediately before the verb, adjective, or predicate phrase it modifies. This fixed word order is a cornerstone of Chinese sentence structure and distinguishes it significantly from English, where "also" can be more flexible in placement.- Subject + 也 + Verb:
他学习汉语 (tā xuéxí Hànyǔ)(He studies Chinese.)我也学习汉语 (wǒ yě xuéxí Hànyǔ)(I also study Chinese.)- Here,
也 (yě)comes after the subject我 (wǒ)and before the verb学习 (xuéxí).
- Subject + 也 + Adjective:
她很漂亮 (tā hěn piàoliang)(She is very beautiful.)她也很漂亮 (tā yě hěn piàoliang)(She is also very beautiful.)也 (yě)is placed after她 (tā)and before the adjective漂亮 (piàoliang)(often preceded by很 (hěn), which acts as an intensifier, not a verb).
不 (bù), 没 (méi)) or a degree adverb (很 (hěn), 非常 (fēicháng)), 也 (yě) always takes precedence in its position after the subject. It sits closer to the subject than these other adverbs. This can be conceptualized as Subject + 也 + (Degree/Negative Adverb) + Verb/Adjective.- Subject + 也 + 不 + Verb/Adjective:
我不知道 (wǒ bù zhīdào)(I don't know.)我也不知道 (wǒ yě bù zhīdào)(I also don't know / I don't know either.)也 (yě)is before不 (bù)and知道 (zhīdào).
- Subject + 也 + 没 + Verb:
他没吃饭 (tā méi chīfàn)(He didn't eat.)我也没吃饭 (wǒ yě méi chīfàn)(I also didn't eat / I didn't eat either.)也 (yě)is before没 (méi)and吃饭 (chīfàn).
也 (yě) and its function as a primary modifier of the predicate, indicating shared applicability.Formation Pattern
也 (yě) is highly systematic once you grasp its fixed word order. The core pattern involves placing 也 (yě) directly after the subject and before the main verb or adjective. This consistency simplifies sentence construction, allowing you to quickly express shared ideas.
也 (yě), and then follow with the verb and any objects or complements.
他去北京 (tā qù Běijīng) (He goes to Beijing.)
我也去北京 (wǒ yě qù Běijīng) (I also go to Beijing.)
也 (yě) precedes the adjective. Remember that adjectives in Chinese often require 很 (hěn) (very) before them, even when 很 (hěn) doesn't carry strong emphatic meaning.
这个菜好吃 (zhège cài hǎochī) (This dish is delicious.)
那个菜也很好吃 (nàge cài yě hěn hǎochī) (That dish is also very delicious.)
很 (hěn) here, a common grammatical requirement even if the English doesn't translate "very."
也 (yě) precedes the negative adverbs 不 (bù) or 没 (méi). This means "also not" or "not… either."
我不喜欢喝咖啡 (wǒ bù xǐhuān hē kāfēi) (I don't like drinking coffee.)
我也不喜欢喝咖啡 (wǒ yě bù xǐhuān hē kāfēi) (I also don't like drinking coffee / I don't like drinking coffee either.)
她没来学校 (tā méi lái xuéxiào) (She didn't come to school.)
我也没来学校 (wǒ yě méi lái xuéxiào) (I also didn't come to school / I didn't come to school either.)
是 (shì): Subject + 也 + 是
是 (shì)), a common and natural short response is 也 (yě) + 是 (shì). This translates to "me too" or "I am too" in this context.
我是学生 (wǒ shì xuéshēng) (I am a student.)
我也是 (wǒ yě shì) (I am too / Me too.)
是 (shì) here; simply saying 我也 (wǒ yě) is incomplete and unnatural. The verb 是 (shì) acts as a placeholder for the omitted predicate, maintaining grammatical integrity. This pattern is foundational for conversational Chinese.
When To Use It
也 (yě) is employed in a variety of situations to express shared status, actions, or attributes. Its utility extends beyond simple agreement, enabling nuanced communication in many contexts.也 (yě) is used to connect the two.- A:
我喜欢看电影 (wǒ xǐhuān kàn diànyǐng)(I like watching movies.) - B:
我也喜欢看电影 (wǒ yě xǐhuān kàn diànyǐng)(I also like watching movies.) - Here,
也 (yě)shows shared enjoyment of movies.
昨天他很高兴,我也很高兴 (zuótiān tā hěn gāoxìng, wǒ yě hěn gāoxìng)(Yesterday he was very happy, I was also very happy.)也 (yě)links your happiness to his from the previous day.
我的朋友是医生,我的哥哥也是医生 (wǒ de péngyou shì yīshēng, wǒ de gēge yě shì yīshēng)(My friend is a doctor, my elder brother is also a doctor.)也 (yě)extends the profession of医生 (yīshēng)to我的哥哥 (wǒ de gēge).
这个城市很漂亮,那个城市也很漂亮 (zhège chéngshì hěn piàoliang, nàge chéngshì yě hěn piàoliang)(This city is beautiful, that city is also beautiful.)- Comparing two cities with a shared quality.
也 (yě) combines with 不 (bù) or 没 (méi) to indicate that a negative state or action is shared. This is crucial for expressing mutual disagreement or lack.- A:
我不喜欢吃辣的 (wǒ bù xǐhuān chī là de)(I don't like spicy food.) - B:
我也不喜欢吃辣的 (wǒ yě bù xǐhuān chī là de)(I also don't like spicy food / I don't like spicy food either.)
他没有去,我也没有去 (tā méiyǒu qù, wǒ yě méiyǒu qù)(He didn't go, I also didn't go / I didn't go either.)
也 (yě) can add emphasis, suggesting that something is true even in unexpected circumstances or implying a mild surprise or concession. This is more common as learners advance, but A1 learners should be aware of its potential.他连中文也会说 (tā lián Zhōngwén yě huì shuō)(He can even speak Chinese.)- Here,
也 (yě)combined with连...都/也 (lián...dōu/yě)emphasizes the unexpected ability. While连...都 (lián...dōu)is more common for strong emphasis,也 (yě)can fill this role when the emphasis is milder or focuses on the 'also' aspect within the unexpected.
也 (yě) accurately and naturally, significantly improving your communicative range in Chinese.Common Mistakes
也 (yě), primarily stemming from direct translation from English or a lack of familiarity with Chinese adverbial placement. Recognizing these patterns is key to correcting them.我喜欢猫也 (wǒ xǐhuān māo yě). This is incorrect. In Chinese, 也 (yě) is a pre-verbal adverb.- Incorrect:
她是老师也。(Tā shì lǎoshī yě.) - Correct:
她也是老师。(Tā yě shì lǎoshī.) (She is also a teacher.) - Why it's wrong:
也 (yě)cannot appear at the end of a sentence. Its position is fixed before the verb/adjective.
我也 Instead of 我也是我也 (wǒ yě). While native speakers might occasionally use 我也 in very casual, truncated speech, especially when the context is overwhelmingly clear, it's generally considered incomplete and sounds unnatural in most conversational settings, particularly for A1 learners.- A:
我是美国人 (wǒ shì Měiguórén)(I am American.) - Incorrect B:
我也。(Wǒ yě.) - Correct B:
我也是。(Wǒ yě shì.) (I am too.) - Why it's wrong: Chinese sentences typically require a verb.
是 (shì)acts as the verb here, echoing the original statement's predicate. Without it, the sentence feels grammatically unanchored.
也 (yě) with 都 (dōu) or 还 (hái)也 (yě), 都 (dōu), and 还 (hái) all translate to "also" or "all" in some contexts, their specific functions and scopes differ significantly. Misusing them is a common source of confusion.- Using
也 (yě)for a collective group: If you're referring to a group of people all doing something,都 (dōu)(all/both) is usually the correct choice, not也 (yě).也 (yě)typically refers to an additional individual or entity sharing an attribute or action, not a collective. For instance, if all students like coffee, you'd use学生都喜欢喝咖啡 (xuéshēng dōu xǐhuān hē kāfēi), not学生也喜欢喝咖啡 (xuéshēng yě xǐhuān hē kāfēi)(unless it implies "students also (like it, in addition to others)").
- Incorrect:
我们也都去。(Wǒmen yě dōu qù.) (Unless explicitly meaning "we also all go" in addition to another group, which is rare for A1.) - Correct:
我们都去。(Wǒmen dōu qù.) (We all go.) - Context for
我们也都去 (wǒmen yě dōu qù): This could be correct if, for example,他们都去 (tāmen dōu qù)(they all go) has already been established, and now you are adding that我们 (wǒmen)(we) also都去 (dōu qù)(all go). This implies a secondary level of inclusion and is advanced for A1.
也 (yě)'s precise grammatical role and its relationship with other adverbs and sentence structures.Contrast With Similar Patterns
也 (yě) is greatly enhanced by contrasting it with two other common Chinese adverbs: 都 (dōu) and 还 (hái). While all three can sometimes translate to "also" or "all" in English, their underlying functions and the grammatical contexts in which they are used are distinct.- 也 (yě): Focuses on inclusion or similarity for an additional individual or entity. It implies "A does X, and B also does X." The scope of
也 (yě)is usually limited to one subject (or a pair/small group treated as an individual unit) in relation to a previously mentioned subject. - 都 (dōu): Means "all" or "both" and indicates that the predicate applies to every member of a collective group. Its scope is the entire subject group.
我喜欢,他也喜欢。 (Wǒ xǐhuān, tā yě xǐhuān.) (I like it, he also likes it.) | 我们都喜欢。 (Wǒmen dōu xǐhuān.) (We all like it.) |她是中国人,我也是中国人。 (Tā shì Zhōngguórén, wǒ yě shì Zhōngguórén.)(She is Chinese, I am also Chinese.)也 (yě)connects我 (wǒ)as another person who is Chinese.我们都是中国人。 (Wǒmen dōu shì Zhōngguórén.)(We all are Chinese.)都 (dōu)refers to我们 (wǒmen)as a collective group.
- 也 (yě): Indicates that a different subject shares the same action or attribute. It's about shared experience or status between subjects. "Person A does X, Person B also does X."
- 还 (hái): Often means "still," "in addition," or "even more." It typically adds an item or an action to the same subject or a developing situation. It implies "Person A does X, and furthermore Person A does Y (or is still doing X)."
她喜欢猫,我也喜欢猫。 (Tā xǐhuān māo, wǒ yě xǐhuān māo.) (She likes cats, I also like cats.) | 我除了猫,还喜欢狗。 (Wǒ chúle māo, hái xǐhuān gǒu.) (Besides cats, I also like dogs.) |他去商店买书,我也去商店买书。 (Tā qù shāngdiàn mǎi shū, wǒ yě qù shāngdiàn mǎi shū.)(He went to the store to buy books, I also went to the store to buy books.)- Two different subjects,
他 (tā)and我 (wǒ), performing the same action. 他去商店买了书,还买了衣服。 (Tā qù shāngdiàn mǎi le shū, hái mǎi le yīfu.)(He went to the store to buy books, and also bought clothes.)- One subject,
他 (tā), performing an additional action.
Real Conversations
In everyday Chinese, 也 (yě) is ubiquitous, appearing in informal chats, social media, and more formal discussions. Its role in building rapport and expressing shared understanding makes it a core element of natural communication. Pay attention to how native speakers use it to confirm agreement, share experiences, or even express subtle nuances.
1. Expressing Mutual Agreement (Short Form):
This is perhaps the most common and intuitive use of 也 (yě).
- A: 这个电影很好看! (Zhège diànyǐng hěn hǎokàn!) (This movie is really good!)
- B: 是啊,我也觉得很好看。 (Shì a, wǒ yě juéde hěn hǎokàn.) (Yeah, I also think it’s really good.)
- Here, B confirms agreement with A's opinion. 也 (yě) links B's feeling to A's.
- A: 我今天很累。 (Wǒ jīntiān hěn lèi.) (I'm very tired today.)
- B: 我也是。 (Wǒ yě shì.) (Me too.)
- The succinct 我也是 (wǒ yě shì) is a classic way to express shared fatigue.
2. Sharing Information in a Chain:
When people are exchanging information about themselves or others, 也 (yě) helps to build a narrative of shared characteristics or actions.
- 我的同学是法国人,他也会说西班牙语。 (Wǒ de tóngxué shì Fǎguórén, tā yě huì shuō Xībānyáyǔ.) (My classmate is French, he also can speak Spanish.)
- Here, 也 (yě) indicates an additional language ability for the same subject, building on the first piece of information.
- A: 我下个周末要去上海玩。 (Wǒ xià gè zhōumò yào qù Shànghǎi wán.) (I'm going to Shanghai next weekend to have fun.)
- B: 真的吗?我也计划去上海! (Zhēnde ma? Wǒ yě jìhuà qù Shànghǎi!) (Really? I also plan to go to Shanghai!)
- 也 (yě) shows that B's travel plans coincide with A's.
3. In Negative Contexts:
也 (yě) maintains its function of shared status even when expressing a negative.
- A: 我没吃早饭。 (Wǒ méi chī zǎofàn.) (I didn't eat breakfast.)
- B: 我也没吃。 (Wǒ yě méi chī.) (I didn't eat either.)
- A common scenario, 也 (yě) here means "either" in a negative sense.
Observing these natural uses will help you internalize the correct patterns and make your Chinese sound more authentic. The key is to notice when and where 也 (yě) appears in relation to the subject and the predicate.
Quick FAQ
也 (yě) start a sentence?也 (yě) cannot start a sentence. It is an adverb and must follow a subject. It cannot stand alone or initiate a clause like "Also," can in English. The Chinese language typically requires a subject before an adverb like 也 (yě) to anchor the statement.也 (yě) change forms based on the subject (I, you, he)?也 (yě), do not conjugate or change form based on person, number, or gender of the subject. This grammatical simplicity is a major advantage for learners.也 (yě) remains 也 (yě) regardless of whether the subject is 我 (wǒ) (I), 你 (nǐ) (you), 他 (tā) (he), 他们 (tāmen) (they), or any noun.也 (yě)s in one sentence?也 (yě) applies to the predicate of a single clause. If you need to list multiple shared attributes or actions, you would typically use 也 (yě) once per subject-predicate relationship or rephrase the sentence.我也也喜欢吃面条 (wǒ yě yě xǐhuān chī miàntiáo). If you have a complex sentence with multiple clauses and each clause has a different subject sharing an attribute, then each clause could potentially use its own 也 (yě), but this is beyond A1 scope. For beginners, focus on one 也 (yě) per main thought.也 (yě) and 还 (hái) in contexts where both might translate to 'also'?也 (yě) introduces something additional for a different subject (or a different item for the same subject when emphasis is on the shared category). It means "A is X, and B also is X." In contrast, 还 (hái) primarily adds something further for the same subject or indicates that a state still exists.也 (yě) as connecting different entities sharing a commonality, while 还 (hái) adds layers to one entity or situation. For example, 她会说英语,也会说法语。 (Tā huì shuō Yīngyǔ, yě huì shuō Fǎyǔ.) (She can speak English, she can also speak French.) — Here 也 works because it adds another shared ability (speaking a language) to the same subject.还: 她会说英语,还会说法语。 (Tā huì shuō Yīngyǔ, hái huì shuō Fǎyǔ.) The nuance is subtle: 也 here emphasizes the category of speaking languages and adds another instance within that category, whereas 还 simply lists an additional item.也 (yě) be used with objects or nouns directly?也 (yě) is an adverb, which means it modifies verbs, adjectives, or entire predicate phrases. It cannot directly modify a noun or an object.也 (yě) immediately preceding a noun without an intervening verb or 是 (shì). For example, you cannot say 我喜欢也咖啡 (wǒ xǐhuān yě kāfēi) to mean "I like also coffee." It must be 我也喜欢咖啡 (wǒ yě xǐhuān kāfēi).Basic Sentence Structure with {也|yě}
| Subject | Time | 也 | Verb | Object |
|---|---|---|---|---|
|
我
|
-
|
也
|
去
|
学校
|
|
他
|
今天
|
也
|
工作
|
-
|
|
我们
|
-
|
也
|
喝
|
咖啡
|
|
你
|
明天
|
也
|
来
|
吗
|
|
她
|
-
|
也
|
是
|
老师
|
|
他们
|
昨天
|
也
|
没
|
去
|
Meanings
The adverb {也|yě} is used to indicate that a subject shares an action or state with someone or something else mentioned previously.
Additive
Expressing that the subject also performs the action.
“我{也|yě}喝{咖啡|kāfēi}.”
“他{也|yě}有{书|shū}.”
Emphatic
Used with 'dou' (都) to mean 'neither/none'.
“我们{都|dōu}不{去|qù}.”
“他{也|yě}不{想|xiǎng}吃.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 也 + Verb
|
我也去
|
|
Negative
|
Subj + 也 + 不 + Verb
|
我也不去
|
|
Question
|
Subj + 也 + Verb + 吗
|
你也去吗
|
|
Time-based
|
Subj + Time + 也 + Verb
|
我今天也去
|
|
With Object
|
Subj + 也 + Verb + Obj
|
我也喝咖啡
|
|
Emphasis
|
Subj + 也 + 是 + Adj
|
这也很好
|
Formality Spectrum
我也希望前往。 (Making plans)
我也想去。 (Making plans)
我也要去。 (Making plans)
我也想去啊! (Making plans)
The 'Also' Concept
Function
- Addition Adding information
Position
- Pre-verb Before the action
Examples by Level
我{也|yě}是{学生|xuéshēng}.
I am also a student.
他{也|yě}去{北京|běijīng}.
He is also going to Beijing.
这{也|yě}很{好|hǎo}.
This is also very good.
我{也|yě}喜欢{猫|māo}.
I also like cats.
他{也|yě}不{想|xiǎng}去.
He also doesn't want to go.
今天{也|yě}很{热|rè}.
It is also hot today.
我们{也|yě}有{这个|zhège}.
We also have this.
她{也|yě}是{老师|lǎoshī}.
She is also a teacher.
这{也|yě}不{是|shì}完全{正确|zhèngquè}.
This is also not entirely correct.
他{也|yě}曾{在|zài}那里{工作|gōngzuò}.
He also once worked there.
这{也|yě}能{解释|jiěshì}为什么...
This also explains why...
我{也|yě}没{听过|tīngguò}.
I also haven't heard of it.
这{也|yě}就{是|shì}为什么我们{需要|xūyào}...
This is also precisely why we need...
他{也|yě}不{能|néng}忽视{这个|zhège}问题.
He also cannot ignore this problem.
这{也|yě}体现了{中国|zhōngguó}{文化|wénhuà}.
This also reflects Chinese culture.
我们{也|yě}应{考虑|kǎolǜ}其他{方案|fāng'àn}.
We should also consider other options.
这{也|yě}无异于{承认|chéngrèn}...
This is also tantamount to admitting...
此举{也|yě}引发了{广泛|guǎngfàn}{讨论|tǎolùn}.
This move also sparked widespread discussion.
他{也|yě}不仅{是|shì}一位{学者|xuézhě}...
He is also not only a scholar...
这{也|yě}为{未来|wèilái}{研究|yánjiū}提供了{基础|jīchǔ}.
This also provides a foundation for future research.
这{也|yě}正{是|shì}其{魅力|mèilì}{所在|suǒzài}.
This is also exactly where its charm lies.
这{也|yě}不{失为|shīwéi}一种{策略|cèlüè}.
This is also not a bad strategy.
其{影响|yǐngxiǎng}{也|yě}随之{扩大|kuòdà}.
Its influence also expanded accordingly.
这{也|yě}可谓是{一举两得|yījǔliǎngdé}.
This can also be called killing two birds with one stone.
Easily Confused
Both mean 'also'.
Both can imply repetition.
Single vs. parallel.
Common Mistakes
我喜欢咖啡也
我也喜欢咖啡
也我去
我也去
我喝咖啡也
我也喝咖啡
也我喝
我也喝
我不也去
我也不去
我今天去也
我也今天去
他去,我也去
他去,我也去
我不仅去,也吃
我不仅去,也吃
也他喜欢
他也喜欢
这事也重要
这事也重要
也即是说
也就是(说)
他不仅没去,也没吃
他不仅没去,也没吃
这不仅是好,也坏
这不仅好,也坏
Sentence Patterns
我___去。
他___喜欢喝茶。
___也想去。
今天___也很好。
Real World Usage
我也想去!
我也要这个。
我也同意这个方案。
我也喜欢!
我也去过那里。
我也具备这些技能。
The 'Pre-Verb' Rule
Don't put it at the end
Use with 'dou'
Agreement
Smart Tips
Stop yourself from putting it at the end of the sentence.
Put the time word first, then {也|yě}.
Remember {也|yě} comes before {不|bù}.
Use {也|yě} to show you are on the same page.
Pronunciation
Tone
{也|yě} is a third tone. When followed by another third tone, it stays third.
Statement
我也去。 (Flat)
Simple affirmation.
Memorize It
Mnemonic
Think of {也|yě} as a 'plus sign' that you must place before the action to show you are 'adding' to the conversation.
Visual Association
Imagine a person standing in line. The word {也|yě} is a little person jumping into the line right in front of the 'Action' person.
Rhyme
Before the verb, {也|yě} must go, to say 'also' and let it flow.
Story
Xiao Wang says 'I like apples.' Xiao Li wants to agree. He doesn't say 'Apples also.' He says 'I also like apples.' He puts {也|yě} right before 'like'.
Word Web
Challenge
Write 5 sentences about your day using {也|yě} to agree with a friend's imaginary statements.
Cultural Notes
Used frequently in daily conversation to show agreement and build rapport.
Similar usage, but sometimes paired with 'a' for a softer tone.
Often translated as 'dou' in Cantonese, but {也|yě} is used in written Chinese.
Originally a grammatical particle in Classical Chinese, it evolved into the modern adverb.
Conversation Starters
我喜欢喝茶。
我是学生。
今天天气很好。
我明天要去图书馆。
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
我___去。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我喜欢咖啡也。
Transform: 我去
True or False: {也|yě} can go at the end.
A: 我喜欢茶。 B: ___
Order: 去 / 也 / 我
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
Practice Exercises
8 exercises我___去。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我喜欢咖啡也。
Transform: 我去
True or False: {也|yě} can go at the end.
A: 我喜欢茶。 B: ___
Order: 去 / 也 / 我
Match: I also go
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesMe too.
Pick the right one:
Match the pairs:
我们也喝茶。
Arrange: [不, 我, 去, 也]
你妈妈___是老师吗?
Choose one:
Translate:
昨天很热,今天___很热。
Arrange: [漂亮, 她, 也, 很]
Score: /10
FAQ (8)
No, never. It must be before the verb.
No, {也|yě} is invariant.
Yes, e.g., '你也去吗?'
Time words usually go before {也|yě}.
It is neutral and used everywhere.
In English, 'too' is at the end. In Chinese, {也|yě} is before the verb.
Yes, {也|yě} + {不|bù}.
Yes, it is very common in all forms of writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
también
Positioning is strict in Chinese.
aussi
Pre-verb vs. post-verb.
auch
Chinese is strictly pre-verbal.
mo
Particle vs. Adverb.
aydan
End of sentence vs. pre-verb.
也
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
Having things and 'There is' ({有|yǒu})
Overview In Chinese, the character `{有|yǒu}` is a foundational verb with two primary functions: expressing **possession...
Emphasizing Details with 是...的 (shì...de)
Overview The `是...的 (shì...de)` construction is a fundamental Chinese grammar pattern. It acts as a linguistic spotlig...
Explaining the 'Why' (之所以...是因为...)
Overview At the B2 level, you have likely mastered the fundamental cause-and-effect pattern `因为...所以...` (yīnwèi......
Explaining 'Why': Emphasizing Reasons (之所以...是因为...)
Overview The Chinese correlative conjunction pattern `之所以...是因为...` (zhīsuǒyǐ...shìyīnwèi...) serves a crucial fun...
Formal Topic-Comment Structures: Guanyu, Zhiyu, and Lun (关于、至于、论)
Overview In English, we structure sentences around a subject performing an action: "**The team** will discuss **the bud...