Das Wort für 'noch eins': auch & noch (还 - hái)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {还|hái} to mean 'still' (continuing action) or 'also/in addition' (adding more).
- Use {还|hái} before the verb to mean 'still': {我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃饭|chīfàn} (I am still eating).
- Use {还|hái} to add information: {我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ} (I also want to drink water).
- It always sits right before the verb or the adjective it modifies.
Overview
还 (hái) an.还 meist unterschiedliche Wörter verwenden: „noch“, „immer noch“, „auch“, „außerdem“ oder „noch dazu“.还 (hái) all diese Konzepte ab. Das klingt am Anfang vielleicht verwirrend, aber stell dir vor, du hättest ein Schweizer Taschenmesser für deine Sätze. Das ist 还.还 die Idee der „Erweiterung“ oder „Fortsetzung“.还 eine Wohltat: Es steht fast immer direkt vor dem Verb oder Adjektiv. Es ist viel einfacher als das deutsche „noch“, das man manchmal ans Ende, manchmal in die Mitte schiebt.还 (hái) zu verstehen, müssen wir es in zwei Hauptfunktionen unterteilen: Addition und Kontinuität.- 1Die Addition (entspricht „auch“ oder „außerdem“):
还 der Kleber, der das zweite Element an das erste bindet.我还想买面包 (Wǒ hái xiǎng mǎi miànbāo) – „Ich möchte auch noch Brot kaufen.“ Hier merkst du die Nähe zum deutschen „auch“. Der Unterschied: Während wir „auch“ oft nach dem Verb oder am Satzanfang platzieren, ist der Platz für 还 im Chinesischen fest verankert: vor dem Verb.- 1Die Kontinuität (entspricht „noch“ oder „immer noch“):
还 genau so.我还在这里 (Wǒ hái zài zhèlǐ), bedeutet das: „Ich bin immer noch hier.“ Es beschreibt einen Zustand, der sich trotz der Zeit nicht verändert hat. Das ist logisch, oder? Es ist die Fortsetzung eines Zustands.还没 (hái méi), was „noch nicht“ bedeutet. Im Deutschen sagen wir „noch nicht“, im Chinesischen ist die Reihenfolge 还 + 没. Das ist fast wie eine direkte Übersetzung, was es für uns Deutsche sehr intuitiv macht.还 + Verb/Adjektiv. Hier ist eine Übersicht, wie du das in deine Sätze einbaust:还 + Verb | 我还喝茶 | Ich trinke auch Tee |还 + Verb | 他还在睡觉 | Er schläft noch |还 + 没 + Verb | 我还没吃饭 | Ich habe noch nicht gegessen |还有 + Nomen | 还有咖啡 | Da ist auch noch Kaffee |还 unverrückbar. Es steht immer vor der Handlung oder dem Zustand. Wenn du ein Adjektiv beschreibst, wie zum Beispiel „die Suppe ist noch heiß“, sagst du 汤还很热 (Tāng hái hěn rè). Auch hier steht 还 vor dem Adjektiv 热 (heiß).还 immer dann, wenn du eine Information ergänzen willst, die entweder eine neue Komponente hinzufügt oder einen bestehenden Zustand bestätigt.我还在写 (Wǒ hái zài xiě) – „Ich schreibe noch.“ Das ist der klassische Fall der Kontinuität. Du drückst aus, dass die Zeit vergeht, aber die Handlung bleibt gleich.我还要一杯啤酒 (Wǒ hái yào yī bēi píjiǔ) – „Ich möchte noch ein Bier.“ Hier benutzt du 还 für die Addition.还 erledigt das für dich. Es ist das Wort für „mehr davon“ oder „das auch noch“.还 oft in drei typische Fallen:- 1Falsche Satzstellung (L1-Interferenz): Im Deutschen sagen wir „Ich möchte auch ein Bier.“ Wir setzen das „auch“ oft hinter das Verb oder ans Ende. Wenn du sagst
我想要啤酒还, klingt das für einen Chinesen so, als hättest du das Wort vergessen und hängst es verzweifelt ans Ende. Warum passiert das? Weil wir im Deutschen flexibler sind. Merke dir:还ist wie ein kleiner Wächter, der IMMER vor dem Verb stehen muss.
- 1Verwechslung mit
也(yě): Viele Anfänger verwechseln还und也.也bedeutet „auch“ im Sinne von „ebenso“ (z.B. „Ich bin auch müde“).还bedeutet „auch noch“ oder „zusätzlich“. Wenn du sagst „Ich habe einen Hund und auch eine Katze“, ist还besser. Wenn du sagst „Ich bin müde und du bist auch müde“, ist也richtig. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen für beides „auch“ sagen.
- 1Auslassen bei der Negation: Im Deutschen sagen wir „Ich habe nicht gegessen.“ Wenn wir „noch nicht“ meinen, vergessen wir oft das
还und sagen nur我没吃饭. Das ist zwar verständlich, aber es fehlt das „noch“. Das还macht den Unterschied zwischen „Ich habe nicht gegessen“ (vielleicht heute gar nicht) und „Ich habe noch nicht gegessen“ (ich werde es noch tun). Das还ist hier entscheidend für die Nuance.
还 (hái) | noch / auch noch | Addition oder Fortsetzung eines Zustands |也 (yě) | auch | Übereinstimmung, „ebenfalls“ |又 (yòu) | wieder / auch | Wiederholung einer Handlung |还 schaut in die Zukunft oder auf eine Erweiterung (ich will mehr, ich bin noch dabei). 也 schaut auf eine Parallele (du machst das, ich mache das auch). 又 schaut in die Vergangenheit oder auf eine Wiederholung (es passiert schon wieder).还 immer das „Plus“ an Information oder Zeit ist, wirst du es nie wieder verwechseln.- 1Kann ich
还am Satzanfang benutzen?
还 fast immer direkt nach dem Subjekt. Stell es dir wie einen festen Baustein vor, der den Satz einleitet, aber niemals ganz am Anfang steht.- 1Ist
还immer positiv?
我还很饿 („Ich bin noch hungrig“) ist eher negativ, 我还想吃 („Ich möchte noch essen“) ist eher positiv. Das Wort selbst wertet nicht.- 1Was mache ich, wenn ich „noch mehr“ sagen will?
还 mit anderen Wörtern kombinieren, zum Beispiel 还要 (hái yào - „noch wollen“). Das ist die gängigste Art, „noch mehr“ auszudrücken. Es ist sehr direkt und effizient.- 1Klingt es unnatürlich, wenn ich
还weglasse?
还 gibt deinen Sätzen diese wichtige Nuance, die Muttersprachler ständig benutzen.Formation of {还|hái} sentences
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 还 + Verb
|
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {吃|chī}
|
|
Negative
|
Subj + 还 + 没 + Verb
|
{他|tā} {还|hái} {没|méi} {来|lái}
|
|
Question
|
Subj + 还 + Verb + 吗?
|
{你|nǐ} {还|hái} {去|qù} {吗|ma}?
|
|
Addition
|
Subj + 还 + 有 + Obj
|
{这儿|zhèr} {还|hái} {有|yǒu} {人|rén}
|
|
Adjective
|
Subj + 还 + 很 + Adj
|
{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {黑|hēi}
|
|
Past/Completed
|
Subj + 还 + 没 + Verb + 了
|
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {了|le}
|
Meanings
A versatile adverb used to express the continuation of a state ('still') or the addition of an item/action ('also/in addition').
Continuation
Something is still happening or a state persists.
“{他|tā} {还|hái} {在|zài} {睡觉|shuìjiào} (He is still sleeping).”
“{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {亮|liàng} (It is still bright outside).”
Addition
Adding more to a list or quantity.
“{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {这个|zhège} (I also want this one).”
“{除了|chúle} {咖啡|kāfēi},{我|wǒ} {还|hái} {喝|hē} {茶|chá} (Besides coffee, I also drink tea).”
Reference Table
| Funktion | Struktur | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
Ergänzung
|
Subj. + 还 + Verb
|
Außerdem / Zusätzlich
|
"还要" (will noch)
|
|
Fortsetzung
|
Subj. + 还 + Verb/Adj.
|
Immer noch
|
"还在" (ist noch dabei)
|
|
Noch nicht
|
Subj. + 还没 + Verb
|
Bisher noch nicht
|
"还没吃" (noch nicht gegessen)
|
|
Bewertung
|
还可以
|
Ganz okay / Nicht schlecht
|
"还可以"
|
|
Aufzählung
|
还有 + Nomen
|
Und außerdem / Es gibt noch
|
"还有我" (und auch ich)
|
|
Vergleich
|
还 + Adj.
|
Sogar noch (Steigerung)
|
"更好" (sogar noch besser)
|
Formalitätsspektrum
{我|wǒ} {仍|réng} {希望|xīwàng} {前往|qiánwǎng} (Expressing desire)
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù} (Expressing desire)
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù} {呢|ne} (Expressing desire)
{我|wǒ} {还|hái} {得|děi} {去|qù} (Expressing desire)
Die vielen Gesichter von {还|hái}
Ergänzung (+)
- {还要|háiyào} Will außerdem
- {还有|háiyǒu} Hat außerdem
Fortsetzung (→)
- {还在|háizài} Immer noch dabei
- {还没|háiméi} Noch nicht
{还|hái} vs {也|yě} (Auch vs. Auch)
Welches '{还|hái}' soll ich nehmen?
Dauert die Aktion von früher noch an?
Fügst du ein neues Element zu einer Liste hinzu?
Häufige A1 {还|hái} Phrasen
Alltag
- • {还要|háiyào}
- • {还可以|háikěyǐ}
Zeit/Status
- • {还在|háizài}
- • {还没|háiméi}
Beispiele nach Niveau
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一个|yīgè} {苹果|píngguǒ}
I also want an apple.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {学校|xuéxiào}
He is still at school.
{这儿|zhèr} {还|hái} {有|yǒu} {水|shuǐ}
There is also water here.
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù}
I also want to go.
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {看|kàn} {电影|diànyǐng}
I haven't watched the movie yet.
{除了|chúle} {中文|zhōngwén},{我|wǒ} {还|hái} {学|xué} {英文|yīngwén}
Besides Chinese, I also study English.
{你|nǐ} {还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {问题|wèntí}?
Do you have any more questions?
{天气|tiānqì} {还|hái} {很|hěn} {冷|lěng}
The weather is still very cold.
{他|tā} {不仅|bùjǐn} {聪明|cōngmíng},{还|hái} {很|hěn} {努力|nǔlì}
He is not only smart but also hardworking.
{我|wǒ} {还|hái} {以为|yǐwéi} {你|nǐ} {走|zǒu} {了|le}
I actually thought you had left.
{这|zhè} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {还|hái} {可以|kěyǐ}
This piece of clothing is still okay (acceptable).
{我们|wǒmen} {还|hái} {得|děi} {等|děng} {一会|yīhuì}
We still have to wait a while.
{这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {还|hái} {会|huì} {持续|chíxù} {几天|jǐtiān}
This situation will still continue for a few days.
{他|tā} {还|hái} {没|méi} {意识到|yìshídào} {问题|wèntí} {的|de} {严重性|yánzhòngxìng}
He still hasn't realized the severity of the problem.
{即便|jíbiàn} {很|hěn} {累|lèi},{他|tā} {还|hái} {在|zài} {坚持|jiānchí}
Even though he is tired, he is still persisting.
{这|zhè} {个|gè} {方案|fāng'àn} {还|hái} {有|yǒu} {改进|gǎijìn} {的|de} {空间|kōngjiān}
This plan still has room for improvement.
{这|zhè} {不仅|bùjǐn} {是|shì} {一个|yīgè} {挑战|tiǎozhàn},{还|hái} {是|shì} {一个|yīgè} {机遇|jīyù}
This is not only a challenge but also an opportunity.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {思考|sīkǎo} {如何|rúhé} {解决|jiějué} {这个|zhège} {难题|nántí}
He is still pondering how to solve this difficult problem.
{即便|jíbiàn} {面对|miànduì} {困难|kùnnán},{他|tā} {还|hái} {是|shì} {选择|xuǎnzé} {了|le} {留下|liúxià}
Even when facing difficulties, he still chose to stay.
{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {还|hái} {处于|chǔyú} {初步|chūbù} {阶段|jiēduàn}
This research is still in the preliminary stage.
{此|cǐ} {举|jǔ} {还|hái} {将|jiāng} {带来|dàilái} {深远|shēnyuǎn} {的|de} {影响|yǐngxiǎng}
This action will also bring about profound influence.
{他|tā} {还|hái} {未|wèi} {完全|wánquán} {领悟|lǐngwù} {其中|qízhōng} {的|de} {深意|shēnyì}
He still has not fully grasped the deep meaning within.
{尽管|jǐnguǎn} {历经|lìjīng} {沧桑|cāngsāng},{他|tā} {还|hái} {保持|bǎochí} {着|zhe} {初心|chūxīn}
Despite experiencing the vicissitudes of life, he still maintains his original intention.
{这|zhè} {种|zhǒng} {现象|xiànxiàng} {还|hái} {值得|zhídé} {我们|wǒmen} {进一步|jìnyíbù} {探讨|tàntǎo}
This phenomenon is still worthy of our further discussion.
Leicht verwechselbar
Both mean 'also'.
Both relate to 'more'.
Both used with adjectives.
Häufige Fehler
{我|wǒ} {要|yào} {咖啡|kāfēi} {还|hái}
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {咖啡|kāfēi}
{他|tā} {还|hái} {很|hěn} {高兴|gāoxìng} {吗|ma}?
{他|tā} {还|hái} {高兴|gāoxìng} {吗|ma}?
{我|wǒ} {还|hái} {吃|chī} {饭|fàn}
{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃|chī} {饭|fàn}
{还|hái} {我|wǒ} {要|yào} {水|shuǐ}
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {水|shuǐ}
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {去|qù} {了|le}
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {去|qù}
{他|tā} {也|yě} {在|zài} {等|děng},{还|hái} {在|zài} {等|děng}
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {等|děng}
{我|wǒ} {还|hái} {好|hǎo} {想|xiǎng} {你|nǐ}
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {你|nǐ}
{不仅|bùjǐn} {他|tā} {聪明|cōngmíng},{还|hái} {他|tā} {努力|nǔlì}
{不仅|bùjǐn} {他|tā} {聪明|cōngmíng},{而且|érqiě} {还|hái} {很|hěn} {努力|nǔlì}
{还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {要|yào} {做|zuò} {的|de}?
{还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {要|yào} {做|zuò} {吗|ma}?
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn} {呢|ne}
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn}
{还|hái} {未|wèi} {完成|wánchéng} {任务|rènwù}
{任务|rènwù} {还|hái} {未|wèi} {完成|wánchéng}
{这|zhè} {还|hái} {是|shì} {一个|yīgè} {问题|wèntí}
{这|zhè} {依然|yīrán} {是|shì} {一个|yīgè} {问题|wèntí}
{他|tā} {还|hái} {要|yào} {去|qù} {吗|ma}?
{他|tā} {还|hái} {去|qù} {吗|ma}?
Satzmuster
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} ___.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} ___.
{除了|chúle} ___, {我|wǒ} {还|hái} {喜欢|xǐhuān} ___.
{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {还|hái} {需要|xūyào} ___.
Real World Usage
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一瓶|yīpíng} {水|shuǐ}.
{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {路上|lùshang}.
{我|wǒ} {还|hái} {会|huì} {使用|shǐyòng} {Excel|Excel}.
{我们|wǒmen} {还|hái} {有|yǒu} {多远|duōyuǎn}?
{这|zhè} {个|gè} {地方|dìfāng} {还|hái} {不错|bùcuò}.
{这|zhè} {件|jiàn} {还|hái} {有|yǒu} {别的|biéde} {颜色|yánsè} {吗|ma}?
Die Satzende-Falle
Die 'Auch'-Faustregel
Bescheidenheit siegt
Smart Tips
Use '{还|hái} {有|yǒu}' to sound natural.
Use '{还|hái} {在|zài}' to explain your status.
Use '{还|hái} {没|méi}' to be precise.
Use '{还|hái} {是|shì}' for emphasis.
Aussprache
Tone
The character {还|hái} is in the second tone (rising).
Question
{你|nǐ} {还|hái} {要|yào} {吗|ma}↗
Rising pitch at the end indicates a question.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of {还|hái} as a 'Plus' sign. It adds more to your sentence!
Visuelle Assoziation
Imagine a person holding a plate of food. They finish it, but then they hold out their hand for 'one more'—that's {还|hái}!
Rhyme
Before the verb, {还|hái} you place, to add more items or keep up the pace.
Story
Xiao Wang is eating dinner. He finishes his rice, but he is still hungry. He says, '{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一碗|yīwǎn} {饭|fàn}' (I also want a bowl of rice). Even though he is full, he is still eating. He says, '{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃|chī}' (I am still eating).
Word Web
Herausforderung
For the next 5 minutes, describe everything you are doing using '{还|hái} {在|zài}...' and everything you want using '{还|hái} {要|yào}...'!
Kulturelle Hinweise
Used constantly in daily life for everything from ordering food to checking status.
Similar usage, often paired with particles like {呢|ne} for a softer tone.
The concept of {还|hái} is often translated using '仲' (zung6) in Cantonese.
The character {还|hái} originally meant to return or go back.
Gesprächseinstiege
{你|nǐ} {还|hái} {想|xiǎng} {学|xué} {什么|shénme}?
{你|nǐ} {还|hái} {没|méi} {去|qù} {过|guò} {哪里|nǎlǐ}?
{除了|chúle} {工作|gōngzuò},{你|nǐ} {还|hái} {做|zuò} {什么|shénme}?
{你|nǐ} {认为|rènwéi} {这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {解决|jiějué} {方法|fāngfǎ}?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises{我|wǒ} ___ {要|yào} {一个|yīgè} {苹果|píngguǒ}.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
{他|tā} {没|méi} {来|lái} {还|hái}.
{想|xiǎng} / {我|wǒ} / {还|hái} / {去|qù}
I still have one question.
Match the Chinese to English.
{除了|chúle} {咖啡|kāfēi},{我|wǒ} ___ {喝|hē} {茶|chá}.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {工作|gōngzuò}.
Score: /8
Practice Bank
6 exercises{我|wǒ}{要|yào}{汉堡|hànbǎo},___ {要|yào}{可乐|kělè}。
Ordne an:
{我还没去北京也|wǒ hái méi qù Běijīng yě}。
Übersetze die Phrase.
{菜|cài}{怎么样|zěnmeyàng}?
Verbinde die Bedeutungen:
Score: /6
FAQ (8)
No, {还|hái} must always come before the verb or adjective.
Not exactly. {也|yě} is for similarity, {还|hái} is for addition or continuation.
Use '{还|hái} {没|méi} + Verb'. Example: '{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn}' (I haven't eaten yet).
Yes, it can mean 'still' (e.g., '{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {亮|liàng}' - It is still bright).
Use '{还|hái} {有|yǒu}' (also have) or '{还|hái} {要|yào}' (also want).
It is neutral and used in all registers.
It is a polyphonic character. 'Huán' means 'to return', while 'hái' is the adverb.
No, use {太|tài} for 'too'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
still / also
Chinese {还|hái} must always be before the verb.
todavía / también
Spanish adverbs can often move around the sentence.
noch / auch
German requires verb-second position, Chinese is SVO.
mada / mata
Japanese is SOV, so the adverb placement is different.
لا يزال (la yazal)
Arabic uses a verb phrase, while Chinese uses a simple adverb.
还
Context determines the pronunciation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Besitz und Existenz: Haben und 'Es gibt' ({有|yǒu})
Overview Hast du schon mal durch deinen Instagram-Feed gescrollt und gedacht: „Ich will das, was die haben“? Oder viell...
Details betonen mit der 是...的 (shì...de) Konstruktion
### Overview Die `是...的 (shì...de)`-Konstruktion ist eines der wichtigsten Werkzeuge, um dein Chinesisch von einem ei...
Das 'Warum' erklären (之所以...是因为...)
Overview Hast du dich jemals gefragt, warum manche Leute Chinesisch einfach zu "checken" scheinen? Normalerweise benutzt...
Gründe betonen: Das 'Warum' erklären (之所以...是因为...)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Meeting oder in der Uni und möchtest erklären, warum ein Projekt gescheit...
Formale Thema-Kommentar-Strukturen: Guanyu, Zhiyu und Lun (关于、至于、论)
### Overview Wenn du dich auf einem C1-Niveau im Chinesischen befindest, hast du sicher schon bemerkt, dass die chinesi...