A palavra para 'mais uma coisa': também e ainda (还 - hái)
ainda está rolando.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {还|hái} to mean 'still' (continuing action) or 'also/in addition' (adding more).
- Use {还|hái} before the verb to mean 'still': {我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃饭|chīfàn} (I am still eating).
- Use {还|hái} to add information: {我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ} (I also want to drink water).
- It always sits right before the verb or the adjective it modifies.
Overview
还 (hái) é um dos primeiros grandes marcos na sua jornada.ainda (para continuidade) e também ou além disso (para adição). O chinês, de forma muito elegante e eficiente, usa uma única palavra para esses dois conceitos: 还 (hái).还 é fundamental porque ele reflete a lógica chinesa de acumulação e persistência. Enquanto em português a nossa gramática é cheia de flexões de gênero, número e tempo verbal, o chinês é uma língua que depende muito mais da ordem das palavras e de partículas funcionais como o 还. Para você, falante de português brasileiro, isso pode parecer estranho no começo porque estamos acostumados a mudar o verbo para indicar que algo continua, mas você vai ver que, uma vez que você pega o jeito, o 还 é muito mais simples do que as nossas conjugações verbais.robô e entrando no estilo de quem realmente entende como a língua flui no dia a dia.还 em dois grandes grupos: a ideia de adição e a ideia de continuidade. Em português, quando queremos adicionar algo, usamos o também ou além disso. Por exemplo: Eu gosto de café, eu também gosto de chá.
我喜欢咖啡,我还喜欢茶 (Wǒ xǐhuan kāfēi, wǒ hái xǐhuan chá). Percebeu que o 还 entra antes do verbo? Ele funciona como um advérbio de adição.também pode aparecer em várias posições, mas no chinês o 还 é bem disciplinado: ele sempre fica antes do verbo ou do adjetivo. Ele serve para dizer que o sujeito está fazendo algo extra ou possui mais uma característica.ainda. Quando dizemos Eu ainda estou estudando, o chinês usa
我还在学习 (Wǒ hái zài xuéxí). Aqui, o 还 se junta ao 在 (zài), que marca a ação contínua.Eu [ainda] [estou] estudando. Se quisermos dizer que algo ainda não aconteceu, usamos o
还没 (hái méi), que é o nosso ainda não. Por exemplo, Eu ainda não comivira
我还没吃饭 (Wǒ hái méi chīfàn).还没 é uma das expressões que você mais vai usar no cotidiano, seja no trabalho ou num restaurante. Comparando com o português, onde temos o advérbio ainda que exige a conjugação do verbo (ex: eu não comi), no chinês basta adicionar
还没 antes do verbo. É muito mais direto e, sinceramente, muito mais fácil de memorizar do que as nossas tabelas de verbos no pretérito perfeito composto!还 nunca vai no final da frase. Esqueça o jeito que falamos em português, onde podemos dizer Eu quero um café também. Em chinês, o
também (还) precisa estar posicionado antes do que ele modifica.还 + Verbo | 我还想喝水。 | Eu também quero beber água. |还 + Adjetivo | 她很高,还很漂亮。 | Ela é alta e também bonita. |还 + 在 + Verbo | 他还在工作。 | Ele ainda está trabalhando. |还 + 没 + Verbo | 我还没去过中国。 | Eu ainda não fui à China. |还 + [o que acontece]. Se você seguir essa ordem, você nunca vai errar. É muito mais rígido que o português, mas isso é ótimo para o seu aprendizado, porque você não precisa se preocupar com concordância de gênero ou número, apenas com a posição da palavra na frase.还 em situações muito práticas. Imagine que você está num restaurante (iFood ou presencial). O garçom pergunta se você quer mais alguma coisa.Eu quero um suco, e também quero um sanduíche. Em chinês, você usaria o
还 para conectar esses dois pedidos: 我要一个果汁,还要一个三明治 (Wǒ yào yī ge guǒzhī, hái yào yī ge sānmíngzhì). O 还 aqui atua como um conector de acréscimo.还有 (hái yǒu) quando você está listando coisas, como tem isso, e tem aquilo também.
Você já terminou o relatório?Você responde:
Ainda não. Em chinês, basta dizer 还没 (hái méi).还 também serve para enfatizar estados. Se você quer dizer que algo está ainda muito frio ou ainda muito bom, você usa o 还 antes do adjetivo.还 é o seu melhor amigo.- 1Colocar o
还no final da frase: Em português, a gente dizEu quero um café também
. Otambémvai no final. O aluno brasileiro, por hábito, tenta dizer我想要咖啡还(Wǒ xiǎng yào kāfēi hái). Isso está errado! O还não pode ir no final. Ele precisa ser colocado antes do verbo. A estrutura correta é我也想喝咖啡ou我还想喝咖啡.
- 1Confundir
还com也(yě): Em português, traduzimos ambos comotambém. Porém, o也é usado para comparar sujeitos diferentes (Eu gosto de café, ele também gosta
), enquanto o还é para o mesmo sujeito (Eu gosto de café, e também gosto de chá
). O brasileiro costuma usar o也para tudo, mas o还tem esse sentido deadicionar algo a mais ao mesmo sujeito
, o que é uma distinção que não fazemos explicitamente no português.
- 1Esquecer o
在na continuidade: O brasileiro tende a traduziraindaliteralmente. Quando dizemosele ainda dorme, o aluno pode esquecer que, para ações em progresso, o chinês precisa do在(zài). Se você disser apenas他还睡觉, soa comoele ainda dorme (hábito)
. Para dizerele ainda está dormindo (agora)
, você precisa de他还在睡觉.
还 com outras partículas. Veja esta tabela comparativa para não se perder:还 |也 (yě) | Também (sujeitos diferentes) | 也 conecta pessoas, 还 conecta ações do mesmo sujeito. |再 (zài) | Novamente / De novo | 再 indica repetição futura, 还 indica adição ou continuidade. |还 (hái) | Ainda / Também | É a palavra que cobre a continuidade e o acréscimo. |再 (zài) é um erro muito comum. Se você quer pedir mais um café (repetição), você usa 再 (再来一杯). Se você quer pedir um café e também um chá(adição), você usa
还 (还要一个茶). A diferença é sutil, mas essencial: 再 é para repetir a mesma coisa, 还 é para trazer algo novo para a conta!还 e 也 na mesma frase?我也还想喝一杯 (Eu também ainda quero beber um copo). O
也 indica que outra pessoa também quer, e o 还 indica que você quer mais um (adição).还有 (hái yǒu)?还有 significa além disso, tem...ou
ainda tem.... É muito usado para listas. Exemplo: 我有书,还有笔 (Eu tenho um livro, e ainda tenho uma caneta). É uma forma super comum de conectar frases.
还 pode ser usado com passado?他昨天还很生气 (Ontem ele ainda estava muito bravo), você está indicando que, naquele momento do passado, o estado de
estar bravo continuava a persistir. O 还 é muito flexível com o tempo!Formation of {还|hái} sentences
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 还 + Verb
|
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {吃|chī}
|
|
Negative
|
Subj + 还 + 没 + Verb
|
{他|tā} {还|hái} {没|méi} {来|lái}
|
|
Question
|
Subj + 还 + Verb + 吗?
|
{你|nǐ} {还|hái} {去|qù} {吗|ma}?
|
|
Addition
|
Subj + 还 + 有 + Obj
|
{这儿|zhèr} {还|hái} {有|yǒu} {人|rén}
|
|
Adjective
|
Subj + 还 + 很 + Adj
|
{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {黑|hēi}
|
|
Past/Completed
|
Subj + 还 + 没 + Verb + 了
|
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {了|le}
|
Meanings
A versatile adverb used to express the continuation of a state ('still') or the addition of an item/action ('also/in addition').
Continuation
Something is still happening or a state persists.
“{他|tā} {还|hái} {在|zài} {睡觉|shuìjiào} (He is still sleeping).”
“{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {亮|liàng} (It is still bright outside).”
Addition
Adding more to a list or quantity.
“{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {这个|zhège} (I also want this one).”
“{除了|chúle} {咖啡|kāfēi},{我|wǒ} {还|hái} {喝|hē} {茶|chá} (Besides coffee, I also drink tea).”
Reference Table
| Função | Estrutura | Significado | Exemplo |
|---|---|---|---|
|
Adição
|
Sujeito + 还 + Verbo
|
Também / Além disso
|
{还要|háiyào} (também querer)
|
|
Continuação
|
Sujeito + 还 + Verbo/Adj
|
Ainda
|
{还在|háizài} (ainda estar em/fazendo)
|
|
Ainda não
|
Sujeito + 还没 + Verbo
|
Não... ainda
|
{还没吃|háiméichī} (ainda não comi)
|
|
Avaliação
|
还可以
|
Nada mal / Ok
|
{还可以|háikěyǐ}
|
|
Listagem
|
还有 + Substantivo
|
E também / Tem também
|
{还有我|háiyǒuwǒ} (e também eu)
|
|
Comparação
|
还 + Adj
|
Ainda mais
|
{更好|hái gèng hǎo} (ainda melhor)
|
Espectro de formalidade
{我|wǒ} {仍|réng} {希望|xīwàng} {前往|qiánwǎng} (Expressing desire)
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù} (Expressing desire)
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù} {呢|ne} (Expressing desire)
{我|wǒ} {还|hái} {得|děi} {去|qù} (Expressing desire)
As Várias Faces do {还|hái}
Adição (+)
- {还要|háiyào} Também quero
- {还有|háiyǒu} Também tem
Continuação (→)
- {还在|háizài} Ainda fazendo
- {还没|háiméi} Ainda não
{还|hái} vs {也|yě} (Também vs Também)
Qual '{还|hái}' devo usar?
A ação continua acontecendo?
Você está adicionando um item novo à lista?
Frases Comuns com {还|hái} (A1)
Vida Diária
- • {还要|háiyào}
- • {还可以|háikěyǐ}
Tempo/Status
- • {还在|háizài}
- • {还没|háiméi}
Exemplos por nível
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一个|yīgè} {苹果|píngguǒ}
I also want an apple.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {学校|xuéxiào}
He is still at school.
{这儿|zhèr} {还|hái} {有|yǒu} {水|shuǐ}
There is also water here.
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù}
I also want to go.
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {看|kàn} {电影|diànyǐng}
I haven't watched the movie yet.
{除了|chúle} {中文|zhōngwén},{我|wǒ} {还|hái} {学|xué} {英文|yīngwén}
Besides Chinese, I also study English.
{你|nǐ} {还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {问题|wèntí}?
Do you have any more questions?
{天气|tiānqì} {还|hái} {很|hěn} {冷|lěng}
The weather is still very cold.
{他|tā} {不仅|bùjǐn} {聪明|cōngmíng},{还|hái} {很|hěn} {努力|nǔlì}
He is not only smart but also hardworking.
{我|wǒ} {还|hái} {以为|yǐwéi} {你|nǐ} {走|zǒu} {了|le}
I actually thought you had left.
{这|zhè} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {还|hái} {可以|kěyǐ}
This piece of clothing is still okay (acceptable).
{我们|wǒmen} {还|hái} {得|děi} {等|děng} {一会|yīhuì}
We still have to wait a while.
{这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {还|hái} {会|huì} {持续|chíxù} {几天|jǐtiān}
This situation will still continue for a few days.
{他|tā} {还|hái} {没|méi} {意识到|yìshídào} {问题|wèntí} {的|de} {严重性|yánzhòngxìng}
He still hasn't realized the severity of the problem.
{即便|jíbiàn} {很|hěn} {累|lèi},{他|tā} {还|hái} {在|zài} {坚持|jiānchí}
Even though he is tired, he is still persisting.
{这|zhè} {个|gè} {方案|fāng'àn} {还|hái} {有|yǒu} {改进|gǎijìn} {的|de} {空间|kōngjiān}
This plan still has room for improvement.
{这|zhè} {不仅|bùjǐn} {是|shì} {一个|yīgè} {挑战|tiǎozhàn},{还|hái} {是|shì} {一个|yīgè} {机遇|jīyù}
This is not only a challenge but also an opportunity.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {思考|sīkǎo} {如何|rúhé} {解决|jiějué} {这个|zhège} {难题|nántí}
He is still pondering how to solve this difficult problem.
{即便|jíbiàn} {面对|miànduì} {困难|kùnnán},{他|tā} {还|hái} {是|shì} {选择|xuǎnzé} {了|le} {留下|liúxià}
Even when facing difficulties, he still chose to stay.
{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {还|hái} {处于|chǔyú} {初步|chūbù} {阶段|jiēduàn}
This research is still in the preliminary stage.
{此|cǐ} {举|jǔ} {还|hái} {将|jiāng} {带来|dàilái} {深远|shēnyuǎn} {的|de} {影响|yǐngxiǎng}
This action will also bring about profound influence.
{他|tā} {还|hái} {未|wèi} {完全|wánquán} {领悟|lǐngwù} {其中|qízhōng} {的|de} {深意|shēnyì}
He still has not fully grasped the deep meaning within.
{尽管|jǐnguǎn} {历经|lìjīng} {沧桑|cāngsāng},{他|tā} {还|hái} {保持|bǎochí} {着|zhe} {初心|chūxīn}
Despite experiencing the vicissitudes of life, he still maintains his original intention.
{这|zhè} {种|zhǒng} {现象|xiànxiàng} {还|hái} {值得|zhídé} {我们|wǒmen} {进一步|jìnyíbù} {探讨|tàntǎo}
This phenomenon is still worthy of our further discussion.
Fácil de confundir
Both mean 'also'.
Both relate to 'more'.
Both used with adjectives.
Erros comuns
{我|wǒ} {要|yào} {咖啡|kāfēi} {还|hái}
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {咖啡|kāfēi}
{他|tā} {还|hái} {很|hěn} {高兴|gāoxìng} {吗|ma}?
{他|tā} {还|hái} {高兴|gāoxìng} {吗|ma}?
{我|wǒ} {还|hái} {吃|chī} {饭|fàn}
{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃|chī} {饭|fàn}
{还|hái} {我|wǒ} {要|yào} {水|shuǐ}
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {水|shuǐ}
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {去|qù} {了|le}
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {去|qù}
{他|tā} {也|yě} {在|zài} {等|děng},{还|hái} {在|zài} {等|děng}
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {等|děng}
{我|wǒ} {还|hái} {好|hǎo} {想|xiǎng} {你|nǐ}
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {你|nǐ}
{不仅|bùjǐn} {他|tā} {聪明|cōngmíng},{还|hái} {他|tā} {努力|nǔlì}
{不仅|bùjǐn} {他|tā} {聪明|cōngmíng},{而且|érqiě} {还|hái} {很|hěn} {努力|nǔlì}
{还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {要|yào} {做|zuò} {的|de}?
{还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {要|yào} {做|zuò} {吗|ma}?
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn} {呢|ne}
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn}
{还|hái} {未|wèi} {完成|wánchéng} {任务|rènwù}
{任务|rènwù} {还|hái} {未|wèi} {完成|wánchéng}
{这|zhè} {还|hái} {是|shì} {一个|yīgè} {问题|wèntí}
{这|zhè} {依然|yīrán} {是|shì} {一个|yīgè} {问题|wèntí}
{他|tā} {还|hái} {要|yào} {去|qù} {吗|ma}?
{他|tā} {还|hái} {去|qù} {吗|ma}?
Padrões de frases
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} ___.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} ___.
{除了|chúle} ___, {我|wǒ} {还|hái} {喜欢|xǐhuān} ___.
{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {还|hái} {需要|xūyào} ___.
Real World Usage
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一瓶|yīpíng} {水|shuǐ}.
{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {路上|lùshang}.
{我|wǒ} {还|hái} {会|huì} {使用|shǐyòng} {Excel|Excel}.
{我们|wǒmen} {还|hái} {有|yǒu} {多远|duōyuǎn}?
{这|zhè} {个|gè} {地方|dìfāng} {还|hái} {不错|bùcuò}.
{这|zhè} {件|jiàn} {还|hái} {有|yǒu} {别的|biéde} {颜色|yánsè} {吗|ma}?
A armadilha do final da frase
Regra de ouro do 'Também'
Respostas humildes
Smart Tips
Use '{还|hái} {有|yǒu}' to sound natural.
Use '{还|hái} {在|zài}' to explain your status.
Use '{还|hái} {没|méi}' to be precise.
Use '{还|hái} {是|shì}' for emphasis.
Pronúncia
Tone
The character {还|hái} is in the second tone (rising).
Question
{你|nǐ} {还|hái} {要|yào} {吗|ma}↗
Rising pitch at the end indicates a question.
Memorize
Mnemônico
Think of {还|hái} as a 'Plus' sign. It adds more to your sentence!
Associação visual
Imagine a person holding a plate of food. They finish it, but then they hold out their hand for 'one more'—that's {还|hái}!
Rhyme
Before the verb, {还|hái} you place, to add more items or keep up the pace.
Story
Xiao Wang is eating dinner. He finishes his rice, but he is still hungry. He says, '{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一碗|yīwǎn} {饭|fàn}' (I also want a bowl of rice). Even though he is full, he is still eating. He says, '{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃|chī}' (I am still eating).
Word Web
Desafio
For the next 5 minutes, describe everything you are doing using '{还|hái} {在|zài}...' and everything you want using '{还|hái} {要|yào}...'!
Notas culturais
Used constantly in daily life for everything from ordering food to checking status.
Similar usage, often paired with particles like {呢|ne} for a softer tone.
The concept of {还|hái} is often translated using '仲' (zung6) in Cantonese.
The character {还|hái} originally meant to return or go back.
Iniciadores de conversa
{你|nǐ} {还|hái} {想|xiǎng} {学|xué} {什么|shénme}?
{你|nǐ} {还|hái} {没|méi} {去|qù} {过|guò} {哪里|nǎlǐ}?
{除了|chúle} {工作|gōngzuò},{你|nǐ} {还|hái} {做|zuò} {什么|shénme}?
{你|nǐ} {认为|rènwéi} {这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {解决|jiějué} {方法|fāngfǎ}?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
{他在家还在|tā zài jiā hái zài}。
{今天|jīntiān} ___ {很|hěn}{冷|lěng}。
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises{我|wǒ} ___ {要|yào} {一个|yīgè} {苹果|píngguǒ}.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
{他|tā} {没|méi} {来|lái} {还|hái}.
{想|xiǎng} / {我|wǒ} / {还|hái} / {去|qù}
I still have one question.
Match the Chinese to English.
{除了|chúle} {咖啡|kāfēi},{我|wǒ} ___ {喝|hē} {茶|chá}.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {工作|gōngzuò}.
Score: /8
Practice Bank
6 exercises{我|wǒ}{要|yào}{汉堡|hànbǎo},___ {要|yào}{可乐|kělè}。
Organize:
{我还没去北京也|wǒ hái méi qù Běijīng yě}。
Traduza a frase.
{菜|cài}{怎么样|zěnmeyàng}?
Combine os significados:
Score: /6
Perguntas frequentes (8)
No, {还|hái} must always come before the verb or adjective.
Not exactly. {也|yě} is for similarity, {还|hái} is for addition or continuation.
Use '{还|hái} {没|méi} + Verb'. Example: '{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn}' (I haven't eaten yet).
Yes, it can mean 'still' (e.g., '{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {亮|liàng}' - It is still bright).
Use '{还|hái} {有|yǒu}' (also have) or '{还|hái} {要|yào}' (also want).
It is neutral and used in all registers.
It is a polyphonic character. 'Huán' means 'to return', while 'hái' is the adverb.
No, use {太|tài} for 'too'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
still / also
Chinese {还|hái} must always be before the verb.
todavía / también
Spanish adverbs can often move around the sentence.
noch / auch
German requires verb-second position, Chinese is SVO.
mada / mata
Japanese is SOV, so the adverb placement is different.
لا يزال (la yazal)
Arabic uses a verb phrase, while Chinese uses a simple adverb.
还
Context determines the pronunciation.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Posse e existência: 'Ter' e 'Há' ({有|yǒu})
Overview Já rolou seu feed do Instagram e pensou: "Eu quero o que eles têm"? Ou talvez você esteja em uma loja de boba...
Enfatizando detalhes com 是...的 (shì...de)
### Overview Fala, pessoal! Vamos falar hoje sobre uma estrutura que é o divisor de águas para quem quer parar de soar...
Explicando o 'Porquê' (之所以...是因为...)
Overview Já se perguntou por que algumas pessoas parecem simplesmente "entender" o chinês? Normalmente você usa `因为......
Explicando o 'Porquê': Enfatizando Motivos (之所以...是因为...)
Overview Você já se perguntou por que alguns falantes de chinês parecem incrivelmente lógicos e profissionais, enquanto...
Estruturas formais de Tópico-Comentário: Guanyu, Zhiyu e Lun (关于、至于、论)
### Overview No chinês, a estrutura da frase é fundamentalmente diferente do português. Enquanto nossa língua é centrad...