A1 Sentence Structure 18 min read Fácil

A palavra para 'mais uma coisa': também e ainda (还 - hái)

Coloque o «还» antes do verbo para adicionar algo à lista ou mostrar que uma ação ainda está rolando.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {还|hái} to mean 'still' (continuing action) or 'also/in addition' (adding more).

  • Use {还|hái} before the verb to mean 'still': {我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃饭|chīfàn} (I am still eating).
  • Use {还|hái} to add information: {我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ} (I also want to drink water).
  • It always sits right before the verb or the adjective it modifies.
Subject + 还 + Verb/Adjective

Overview

### Overview
Olá! Seja muito bem-vindo ao maravilhoso mundo da língua chinesa. Se você está começando agora, saiba que o uso da palavra (hái) é um dos primeiros grandes marcos na sua jornada.
Sabe quando a gente está conversando com um amigo no WhatsApp e quer dizer que algo continua igual, ou que queremos adicionar mais uma informação à conversa? Em português, nós usamos palavras diferentes para isso: ainda (para continuidade) e também ou além disso (para adição). O chinês, de forma muito elegante e eficiente, usa uma única palavra para esses dois conceitos: (hái).
Entender o é fundamental porque ele reflete a lógica chinesa de acumulação e persistência. Enquanto em português a nossa gramática é cheia de flexões de gênero, número e tempo verbal, o chinês é uma língua que depende muito mais da ordem das palavras e de partículas funcionais como o . Para você, falante de português brasileiro, isso pode parecer estranho no começo porque estamos acostumados a mudar o verbo para indicar que algo continua, mas você vai ver que, uma vez que você pega o jeito, o é muito mais simples do que as nossas conjugações verbais.
Ele funciona como uma peça de Lego que você encaixa antes da ação. É um dos conceitos mais versáteis que você vai aprender no nível A1, e dominá-lo vai fazer com que o seu chinês soe muito mais natural, saindo daquele estilo robô e entrando no estilo de quem realmente entende como a língua flui no dia a dia.
### How This Grammar Works
Vamos dividir o uso do em dois grandes grupos: a ideia de adição e a ideia de continuidade. Em português, quando queremos adicionar algo, usamos o também ou além disso. Por exemplo:
Eu gosto de café, eu também gosto de chá
.
Em chinês, a estrutura é: 我喜欢咖啡,我还喜欢茶 (Wǒ xǐhuan kāfēi, wǒ hái xǐhuan chá). Percebeu que o entra antes do verbo? Ele funciona como um advérbio de adição.
No português, o também pode aparecer em várias posições, mas no chinês o é bem disciplinado: ele sempre fica antes do verbo ou do adjetivo. Ele serve para dizer que o sujeito está fazendo algo extra ou possui mais uma característica.
Já a ideia de continuidade é o nosso famoso ainda. Quando dizemos
Eu ainda estou estudando
, o chinês usa 我还在学习 (Wǒ hái zài xuéxí). Aqui, o se junta ao (zài), que marca a ação contínua.
É como se disséssemos:
Eu [ainda] [estou] estudando
. Se quisermos dizer que algo ainda não aconteceu, usamos o 还没 (hái méi), que é o nosso ainda não. Por exemplo,
Eu ainda não comi
vira 我还没吃饭 (Wǒ hái méi chīfàn).
O 还没 é uma das expressões que você mais vai usar no cotidiano, seja no trabalho ou num restaurante. Comparando com o português, onde temos o advérbio ainda que exige a conjugação do verbo (ex:
eu não comi
), no chinês basta adicionar 还没 antes do verbo. É muito mais direto e, sinceramente, muito mais fácil de memorizar do que as nossas tabelas de verbos no pretérito perfeito composto!
### Formation Pattern
A regra de ouro é: o nunca vai no final da frase. Esqueça o jeito que falamos em português, onde podemos dizer
Eu quero um café também
. Em chinês, o também () precisa estar posicionado antes do que ele modifica.
Abaixo, preparei uma tabela para você visualizar como montar essas frases no seu dia a dia.
| Função | Estrutura | Exemplo em Chinês | Tradução |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Adição (Também) | Sujeito + + Verbo | 我还想喝水。 | Eu também quero beber água. |
| Adição (Além disso) | Sujeito + + Adjetivo | 她很高,还很漂亮。 | Ela é alta e também bonita. |
| Continuidade (Ainda) | Sujeito + + + Verbo | 他还在工作。 | Ele ainda está trabalhando. |
| Negação (Ainda não) | Sujeito + + + Verbo | 我还没去过中国。 | Eu ainda não fui à China. |
Como você pode ver, a estrutura é sempre: Sujeito + + [o que acontece]. Se você seguir essa ordem, você nunca vai errar. É muito mais rígido que o português, mas isso é ótimo para o seu aprendizado, porque você não precisa se preocupar com concordância de gênero ou número, apenas com a posição da palavra na frase.
### When To Use It
Você vai usar o em situações muito práticas. Imagine que você está num restaurante (iFood ou presencial). O garçom pergunta se você quer mais alguma coisa.
Você diz:
Eu quero um suco, e também quero um sanduíche
. Em chinês, você usaria o para conectar esses dois pedidos: 我要一个果汁,还要一个三明治 (Wǒ yào yī ge guǒzhī, hái yào yī ge sānmíngzhì). O aqui atua como um conector de acréscimo.
É muito comum usar 还有 (hái yǒu) quando você está listando coisas, como
tem isso, e tem aquilo também
.
Outra situação é quando alguém te pergunta sobre algo que você ainda não completou.
Você já terminou o relatório?
Você responde: Ainda não. Em chinês, basta dizer 还没 (hái méi).
É curto, eficiente e soa muito natural. O também serve para enfatizar estados. Se você quer dizer que algo está ainda muito frio ou ainda muito bom, você usa o antes do adjetivo.
É uma forma de dizer que, apesar do tempo passar, aquela característica permanece. É como se você estivesse dando uma atualização de status para o seu interlocutor. Sempre que quiser mostrar que algo está em progresso ou que você está adicionando uma informação à lista, o é o seu melhor amigo.
### Common Mistakes
Para nós, falantes de português, o maior erro é a interferência da nossa língua materna. Aqui estão os três erros mais comuns:
  1. 1Colocar o no final da frase: Em português, a gente diz
    Eu quero um café também
    . O também vai no final. O aluno brasileiro, por hábito, tenta dizer 我想要咖啡还 (Wǒ xiǎng yào kāfēi hái). Isso está errado! O não pode ir no final. Ele precisa ser colocado antes do verbo. A estrutura correta é 我也想喝咖啡 ou 我还想喝咖啡.
  1. 1Confundir com (): Em português, traduzimos ambos como também. Porém, o é usado para comparar sujeitos diferentes (
    Eu gosto de café, ele também gosta
    ), enquanto o é para o mesmo sujeito (
    Eu gosto de café, e também gosto de chá
    ). O brasileiro costuma usar o para tudo, mas o tem esse sentido de
    adicionar algo a mais ao mesmo sujeito
    , o que é uma distinção que não fazemos explicitamente no português.
  1. 1Esquecer o na continuidade: O brasileiro tende a traduzir ainda literalmente. Quando dizemos ele ainda dorme, o aluno pode esquecer que, para ações em progresso, o chinês precisa do (zài). Se você disser apenas 他还睡觉, soa como
    ele ainda dorme (hábito)
    . Para dizer
    ele ainda está dormindo (agora)
    , você precisa de 他还在睡觉.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir o com outras partículas. Veja esta tabela comparativa para não se perder:
| Palavra | Função | Diferença para o |
| :--- | :--- | :--- |
| () | Também (sujeitos diferentes) | conecta pessoas, conecta ações do mesmo sujeito. |
| (zài) | Novamente / De novo | indica repetição futura, indica adição ou continuidade. |
| (hái) | Ainda / Também | É a palavra que cobre a continuidade e o acréscimo. |
O (zài) é um erro muito comum. Se você quer pedir mais um café (repetição), você usa (再来一杯). Se você quer pedir
um café e também um chá
(adição), você usa (还要一个茶). A diferença é sutil, mas essencial: é para repetir a mesma coisa, é para trazer algo novo para a conta!
### Quick FAQ
1. Posso usar e na mesma frase?
Sim! Eles têm funções diferentes. Você pode dizer 我也还想喝一杯 (
Eu também ainda quero beber um copo
). O indica que outra pessoa também quer, e o indica que você quer mais um (adição).
2. Por que às vezes ouço 还有 (hái yǒu)?
O 还有 significa
além disso, tem...
ou ainda tem.... É muito usado para listas. Exemplo: 我有书,还有笔 (
Eu tenho um livro, e ainda tenho uma caneta
). É uma forma super comum de conectar frases.
3. O pode ser usado com passado?
Sim, mas ele foca na continuidade do estado. Se você diz 他昨天还很生气 (
Ontem ele ainda estava muito bravo
), você está indicando que, naquele momento do passado, o estado de estar bravo continuava a persistir. O é muito flexível com o tempo!

Formation of {还|hái} sentences

Type Structure Example
Affirmative
Subj + 还 + Verb
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {吃|chī}
Negative
Subj + 还 + 没 + Verb
{他|tā} {还|hái} {没|méi} {来|lái}
Question
Subj + 还 + Verb + 吗?
{你|nǐ} {还|hái} {去|qù} {吗|ma}?
Addition
Subj + 还 + 有 + Obj
{这儿|zhèr} {还|hái} {有|yǒu} {人|rén}
Adjective
Subj + 还 + 很 + Adj
{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {黑|hēi}
Past/Completed
Subj + 还 + 没 + Verb + 了
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {了|le}

Meanings

A versatile adverb used to express the continuation of a state ('still') or the addition of an item/action ('also/in addition').

1

Continuation

Something is still happening or a state persists.

“{他|tā} {还|hái} {在|zài} {睡觉|shuìjiào} (He is still sleeping).”

“{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {亮|liàng} (It is still bright outside).”

2

Addition

Adding more to a list or quantity.

“{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {这个|zhège} (I also want this one).”

“{除了|chúle} {咖啡|kāfēi},{我|wǒ} {还|hái} {喝|hē} {茶|chá} (Besides coffee, I also drink tea).”

Reference Table

Reference table for A palavra para 'mais uma coisa': também e ainda (还 - hái)
Função Estrutura Significado Exemplo
Adição
Sujeito + 还 + Verbo
Também / Além disso
{还要|háiyào} (também querer)
Continuação
Sujeito + 还 + Verbo/Adj
Ainda
{还在|háizài} (ainda estar em/fazendo)
Ainda não
Sujeito + 还没 + Verbo
Não... ainda
{还没吃|háiméichī} (ainda não comi)
Avaliação
还可以
Nada mal / Ok
{还可以|háikěyǐ}
Listagem
还有 + Substantivo
E também / Tem também
{还有我|háiyǒuwǒ} (e também eu)
Comparação
还 + Adj
Ainda mais
{更好|hái gèng hǎo} (ainda melhor)

Espectro de formalidade

Formal
{我|wǒ} {仍|réng} {希望|xīwàng} {前往|qiánwǎng}

{我|wǒ} {仍|réng} {希望|xīwàng} {前往|qiánwǎng} (Expressing desire)

Neutro
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù}

{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù} (Expressing desire)

Informal
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù} {呢|ne}

{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù} {呢|ne} (Expressing desire)

Gíria
{我|wǒ} {还|hái} {得|děi} {去|qù}

{我|wǒ} {还|hái} {得|děi} {去|qù} (Expressing desire)

As Várias Faces do {还|hái}

{还|hái}

Adição (+)

  • {还要|háiyào} Também quero
  • {还有|háiyǒu} Também tem

Continuação (→)

  • {还在|háizài} Ainda fazendo
  • {还没|háiméi} Ainda não

{还|hái} vs {也|yě} (Também vs Também)

{还|hái} (Adição)
Mesma pessoa, nova ação Eu quero chá, TAMBÉM quero café.
{也|yě} (Identidade)
Nova pessoa, mesma ação Ele quer chá, eu TAMBÉM quero chá.

Qual '{还|hái}' devo usar?

1

A ação continua acontecendo?

YES
Use {还在|háizài} (Ainda)
NO
Próximo passo
2

Você está adicionando um item novo à lista?

YES
Use {还要|háiyào} ou {还有|háiyǒu} (Também)
NO ↓

Frases Comuns com {还|hái} (A1)

Vida Diária

  • {还要|háiyào}
  • {还可以|háikěyǐ}

Tempo/Status

  • {还在|háizài}
  • {还没|háiméi}

Exemplos por nível

1

{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一个|yīgè} {苹果|píngguǒ}

I also want an apple.

2

{他|tā} {还|hái} {在|zài} {学校|xuéxiào}

He is still at school.

3

{这儿|zhèr} {还|hái} {有|yǒu} {水|shuǐ}

There is also water here.

4

{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù}

I also want to go.

1

{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {看|kàn} {电影|diànyǐng}

I haven't watched the movie yet.

2

{除了|chúle} {中文|zhōngwén},{我|wǒ} {还|hái} {学|xué} {英文|yīngwén}

Besides Chinese, I also study English.

3

{你|nǐ} {还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {问题|wèntí}?

Do you have any more questions?

4

{天气|tiānqì} {还|hái} {很|hěn} {冷|lěng}

The weather is still very cold.

1

{他|tā} {不仅|bùjǐn} {聪明|cōngmíng},{还|hái} {很|hěn} {努力|nǔlì}

He is not only smart but also hardworking.

2

{我|wǒ} {还|hái} {以为|yǐwéi} {你|nǐ} {走|zǒu} {了|le}

I actually thought you had left.

3

{这|zhè} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {还|hái} {可以|kěyǐ}

This piece of clothing is still okay (acceptable).

4

{我们|wǒmen} {还|hái} {得|děi} {等|děng} {一会|yīhuì}

We still have to wait a while.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {还|hái} {会|huì} {持续|chíxù} {几天|jǐtiān}

This situation will still continue for a few days.

2

{他|tā} {还|hái} {没|méi} {意识到|yìshídào} {问题|wèntí} {的|de} {严重性|yánzhòngxìng}

He still hasn't realized the severity of the problem.

3

{即便|jíbiàn} {很|hěn} {累|lèi},{他|tā} {还|hái} {在|zài} {坚持|jiānchí}

Even though he is tired, he is still persisting.

4

{这|zhè} {个|gè} {方案|fāng'àn} {还|hái} {有|yǒu} {改进|gǎijìn} {的|de} {空间|kōngjiān}

This plan still has room for improvement.

1

{这|zhè} {不仅|bùjǐn} {是|shì} {一个|yīgè} {挑战|tiǎozhàn},{还|hái} {是|shì} {一个|yīgè} {机遇|jīyù}

This is not only a challenge but also an opportunity.

2

{他|tā} {还|hái} {在|zài} {思考|sīkǎo} {如何|rúhé} {解决|jiějué} {这个|zhège} {难题|nántí}

He is still pondering how to solve this difficult problem.

3

{即便|jíbiàn} {面对|miànduì} {困难|kùnnán},{他|tā} {还|hái} {是|shì} {选择|xuǎnzé} {了|le} {留下|liúxià}

Even when facing difficulties, he still chose to stay.

4

{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {还|hái} {处于|chǔyú} {初步|chūbù} {阶段|jiēduàn}

This research is still in the preliminary stage.

1

{此|cǐ} {举|jǔ} {还|hái} {将|jiāng} {带来|dàilái} {深远|shēnyuǎn} {的|de} {影响|yǐngxiǎng}

This action will also bring about profound influence.

2

{他|tā} {还|hái} {未|wèi} {完全|wánquán} {领悟|lǐngwù} {其中|qízhōng} {的|de} {深意|shēnyì}

He still has not fully grasped the deep meaning within.

3

{尽管|jǐnguǎn} {历经|lìjīng} {沧桑|cāngsāng},{他|tā} {还|hái} {保持|bǎochí} {着|zhe} {初心|chūxīn}

Despite experiencing the vicissitudes of life, he still maintains his original intention.

4

{这|zhè} {种|zhǒng} {现象|xiànxiàng} {还|hái} {值得|zhídé} {我们|wǒmen} {进一步|jìnyíbù} {探讨|tàntǎo}

This phenomenon is still worthy of our further discussion.

Fácil de confundir

The 'One More Thing' Word: also & still (还 - hái) vs {还|hái} vs {也|yě}

Both mean 'also'.

The 'One More Thing' Word: also & still (还 - hái) vs {还|hái} vs {再|zài}

Both relate to 'more'.

The 'One More Thing' Word: also & still (还 - hái) vs {还|hái} vs {太|tài}

Both used with adjectives.

Erros comuns

{我|wǒ} {要|yào} {咖啡|kāfēi} {还|hái}

{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {咖啡|kāfēi}

Adverbs must come before the verb.

{他|tā} {还|hái} {很|hěn} {高兴|gāoxìng} {吗|ma}?

{他|tā} {还|hái} {高兴|gāoxìng} {吗|ma}?

Don't double up on degree adverbs unless necessary.

{我|wǒ} {还|hái} {吃|chī} {饭|fàn}

{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃|chī} {饭|fàn}

For ongoing actions, you need {在|zài}.

{还|hái} {我|wǒ} {要|yào} {水|shuǐ}

{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {水|shuǐ}

Subject always comes first.

{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {去|qù} {了|le}

{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {去|qù}

{了|le} is for completed actions, {还|hái} {没|méi} is for incomplete.

{他|tā} {也|yě} {在|zài} {等|děng},{还|hái} {在|zài} {等|děng}

{他|tā} {还|hái} {在|zài} {等|děng}

Use {还|hái} for continuation, not {也|yě}.

{我|wǒ} {还|hái} {好|hǎo} {想|xiǎng} {你|nǐ}

{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {你|nǐ}

Don't add extra words.

{不仅|bùjǐn} {他|tā} {聪明|cōngmíng},{还|hái} {他|tā} {努力|nǔlì}

{不仅|bùjǐn} {他|tā} {聪明|cōngmíng},{而且|érqiě} {还|hái} {很|hěn} {努力|nǔlì}

Structure needs {而且|érqiě} for balance.

{还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {要|yào} {做|zuò} {的|de}?

{还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {要|yào} {做|zuò} {吗|ma}?

Need a question marker.

{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn} {呢|ne}

{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn}

The {呢|ne} is optional but changes tone.

{还|hái} {未|wèi} {完成|wánchéng} {任务|rènwù}

{任务|rènwù} {还|hái} {未|wèi} {完成|wánchéng}

Subject-first is standard.

{这|zhè} {还|hái} {是|shì} {一个|yīgè} {问题|wèntí}

{这|zhè} {依然|yīrán} {是|shì} {一个|yīgè} {问题|wèntí}

Use {依然|yīrán} for formal 'still'.

{他|tā} {还|hái} {要|yào} {去|qù} {吗|ma}?

{他|tā} {还|hái} {去|qù} {吗|ma}?

Verb is enough.

Padrões de frases

{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} ___.

{他|tā} {还|hái} {在|zài} ___.

{除了|chúle} ___, {我|wǒ} {还|hái} {喜欢|xǐhuān} ___.

{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {还|hái} {需要|xūyào} ___.

Real World Usage

Ordering food constant

{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一瓶|yīpíng} {水|shuǐ}.

Texting friends very common

{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {路上|lùshang}.

Job interview common

{我|wǒ} {还|hái} {会|huì} {使用|shǐyòng} {Excel|Excel}.

Travel common

{我们|wǒmen} {还|hái} {有|yǒu} {多远|duōyuǎn}?

Social media common

{这|zhè} {个|gè} {地方|dìfāng} {还|hái} {不错|bùcuò}.

Shopping common

{这|zhè} {件|jiàn} {还|hái} {有|yǒu} {别的|biéde} {颜色|yánsè} {吗|ma}?

⚠️

A armadilha do final da frase

Nunca coloque o «{还|hái}» no final da frase. Ele sempre vem antes do verbo! Pense nele como um motor que prepara a ação: «我还想吃。»
🎯

Regra de ouro do 'Também'

Se você faz duas coisas diferentes, use «{还|hái}». Se você e outra pessoa fazem a mesma coisa, use «{也|yě}». Exemplo: «我也要。»
💬

Respostas humildes

Quando elogiarem seu chinês, dizer «{还可以|hái kěyǐ}» soa muito natural e modesto, mesmo que você já seja fera no idioma.

Smart Tips

Use '{还|hái} {有|yǒu}' to sound natural.

{我|wǒ} {要|yào} {水|shuǐ}。{我|wǒ} {要|yào} {茶|chá}。 {我|wǒ} {要|yào} {水|shuǐ},{还|hái} {有|yǒu} {茶|chá}。

Use '{还|hái} {在|zài}' to explain your status.

{我|wǒ} {在|zài} {路上|lùshang}。 {我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {路上|lùshang}。

Use '{还|hái} {没|méi}' to be precise.

{我|wǒ} {没|méi} {做|zuò} {完|wán}。 {我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {做|zuò} {完|wán}。

Use '{还|hái} {是|shì}' for emphasis.

{他|tā} {来|lái} {了|le}。 {他|tā} {还|hái} {是|shì} {来|lái} {了|le}。

Pronúncia

hái (like 'hi' but rising)

Tone

The character {还|hái} is in the second tone (rising).

Question

{你|nǐ} {还|hái} {要|yào} {吗|ma}↗

Rising pitch at the end indicates a question.

Memorize

Mnemônico

Think of {还|hái} as a 'Plus' sign. It adds more to your sentence!

Associação visual

Imagine a person holding a plate of food. They finish it, but then they hold out their hand for 'one more'—that's {还|hái}!

Rhyme

Before the verb, {还|hái} you place, to add more items or keep up the pace.

Story

Xiao Wang is eating dinner. He finishes his rice, but he is still hungry. He says, '{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一碗|yīwǎn} {饭|fàn}' (I also want a bowl of rice). Even though he is full, he is still eating. He says, '{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃|chī}' (I am still eating).

Word Web

{还|hái} {在|zài}{还|hái} {没|méi}{还|hái} {要|yào}{还|hái} {有|yǒu}{还|hái} {是|shì}{还|hái} {好|hǎo}

Desafio

For the next 5 minutes, describe everything you are doing using '{还|hái} {在|zài}...' and everything you want using '{还|hái} {要|yào}...'!

Notas culturais

Used constantly in daily life for everything from ordering food to checking status.

Similar usage, often paired with particles like {呢|ne} for a softer tone.

The concept of {还|hái} is often translated using '仲' (zung6) in Cantonese.

The character {还|hái} originally meant to return or go back.

Iniciadores de conversa

{你|nǐ} {还|hái} {想|xiǎng} {学|xué} {什么|shénme}?

{你|nǐ} {还|hái} {没|méi} {去|qù} {过|guò} {哪里|nǎlǐ}?

{除了|chúle} {工作|gōngzuò},{你|nǐ} {还|hái} {做|zuò} {什么|shénme}?

{你|nǐ} {认为|rènwéi} {这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {解决|jiějué} {方法|fāngfǎ}?

Temas para diário

Write about your day. What did you finish, and what are you still doing?
List 3 things you want to learn in the future.
Describe a hobby you have. What else do you like to do besides that?
Discuss a current event. What is still happening, and what else should be done?

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Coloque as palavras em ordem para dizer 'Eu ainda quero comer'. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{还|hái}{想|xiǎng}{吃|chī}
O sujeito «{我|wǒ}» vem primeiro, seguido pelo advérbio «{还|hái}», e depois os verbos.
Encontre o erro na frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

{他在家还在|tā zài jiā hái zài}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他还在家|tā hái zài jiā}。
O «{还|hái}» deve vir antes do verbo ou da expressão de lugar «{在家|zài jiā}».
Preencha o espaço para dizer 'Hoje ainda está muito frio'.

{今天|jīntiān} ___ {很|hěn}{冷|lěng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {还|hái}
Use «{还|hái}» para indicar que o estado (estar frio) continua desde antes.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with {还|hái}.

{我|wǒ} ___ {要|yào} {一个|yīgè} {苹果|píngguǒ}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {还|hái}
We are adding an item to a list.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃饭|chīfàn}
Adverb must be before the verb.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

{他|tā} {没|méi} {来|lái} {还|hái}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {还|hái} {没|méi} {来|lái}
Adverb placement.
Reorder the words. Sentence Building

{想|xiǎng} / {我|wǒ} / {还|hái} / {去|qù}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù}
Subject + Adverb + Verb.
Translate to Chinese. Tradução

I still have one question.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {还|hái} {有|yǒu} {一个|yīgè} {问题|wèntí}
Standard structure.
Match the meaning. Match Pairs

Match the Chinese to English.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All match
Basic definitions.
Choose the best fit. Múltipla escolha

{除了|chúle} {咖啡|kāfēi},{我|wǒ} ___ {喝|hē} {茶|chá}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {还|hái}
Adding to a list.
Transform to negative. Sentence Transformation

{他|tā} {还|hái} {在|zài} {工作|gōngzuò}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {还|hái} {没|méi} {工作|gōngzuò}
Negative of {还|hái} {在|zài} is {还|hái} {没|méi}.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Eu quero um hambúrguer e também uma coca. Preencher as lacunas

{我|wǒ}{要|yào}{汉堡|hànbǎo},___ {要|yào}{可乐|kělè}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {还|hái}
Ele ainda está trabalhando. Sentence Reorder

Organize:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{还|hái}{在|zài}{工作|gōngzuò}
Corrija a ordem das palavras. Error Correction

{我还没去北京也|wǒ hái méi qù Běijīng yě}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我还没去北京|wǒ hái méi qù Běijīng}
Traduza: 'Tem mais alguma coisa?' Tradução

Traduza a frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {还有吗?|háiyǒu ma?}
Escolha a resposta correta para 'Como está a comida?' Múltipla escolha

{菜|cài}{怎么样|zěnmeyàng}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {还可以|hái kěyǐ}
Combine o chinês com o português. Match Pairs

Combine os significados:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match pairs correctly.

Score: /6

Perguntas frequentes (8)

No, {还|hái} must always come before the verb or adjective.

Not exactly. {也|yě} is for similarity, {还|hái} is for addition or continuation.

Use '{还|hái} {没|méi} + Verb'. Example: '{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn}' (I haven't eaten yet).

Yes, it can mean 'still' (e.g., '{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {亮|liàng}' - It is still bright).

Use '{还|hái} {有|yǒu}' (also have) or '{还|hái} {要|yào}' (also want).

It is neutral and used in all registers.

It is a polyphonic character. 'Huán' means 'to return', while 'hái' is the adverb.

No, use {太|tài} for 'too'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

still / also

Chinese {还|hái} must always be before the verb.

Spanish moderate

todavía / también

Spanish adverbs can often move around the sentence.

German moderate

noch / auch

German requires verb-second position, Chinese is SVO.

Japanese moderate

mada / mata

Japanese is SOV, so the adverb placement is different.

Arabic partial

لا يزال (la yazal)

Arabic uses a verb phrase, while Chinese uses a simple adverb.

Chinese high

Context determines the pronunciation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!