کلمه 'یک چیز دیگر': همچنین و هنوز (还 - hái)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {还|hái} to mean 'still' (continuing action) or 'also/in addition' (adding more).
- Use {还|hái} before the verb to mean 'still': {我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃饭|chīfàn} (I am still eating).
- Use {还|hái} to add information: {我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ} (I also want to drink water).
- It always sits right before the verb or the adjective it modifies.
مرور کلی
还 (hái) یکی از پرکاربردترین و در عین حال کلیدیترین قیدها برای زبانآموزان سطح A1 است. اگر بخواهیم این واژه را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، باید بگوییم که 还 در واقع ترکیبی از نقشهای چند کلمه مختلف در فارسی است. این واژه دو معنای اصلی دارد: اول «علاوه بر این» یا «هم» (به معنای افزودن) و دوم «هنوز» (به معنای تداوم یک حالت).还 هر دو مفهوم را در خود جای داده است که این موضوع برای ما فارسیزبانان هم جذاب است و هم نیازمند دقت در بافت جمله.还 در این است که چینیها از این واژه برای نشان دادن پیوستگی وقایع استفاده میکنند. وقتی شما میخواهید بگویید «من علاوه بر این، آن را هم میخواهم» یا «او هنوز در حال انجام کار است»، ساختار ذهنی چینی به گونهای است که این دو مفهوم را در یک چارچوب واحد میبیند. در فارسی، ما معمولاً قیدهای «هنوز» یا «هم» را در جاهای مختلف جمله قرار میدهیم، اما در چینی، جایگاه 还 بسیار دقیق و ثابت است.还، بیایید آن را به دو بخش تقسیم کنیم: نقش «افزایشی» و نقش «تداومی».- 1نقش افزایشی (معادل «هم» یا «علاوه بر این»): وقتی میخواهید چیزی را به آنچه قبلاً گفتهاید اضافه کنید، از
还استفاده میکنید. مثلاً اگر بگویید我喜欢咖啡,我还喜欢茶(Wǒ xǐhuan kāfēi, wǒ hái xǐhuan chá)، یعنی «من قهوه دوست دارم، همچنین (یا علاوه بر آن) چای هم دوست دارم». در اینجا还دقیقاً نقش «هم» در فارسی را بازی میکند، با این تفاوت که در فارسی ما میگوییم «چای هم»، اما در چینی کلمه还باید قبل از فعل بیاید.
- 1نقش تداومی (معادل «هنوز»): این بخش برای ما فارسیزبانان بسیار آشناست. وقتی میخواهیم بگوییم چیزی همچنان ادامه دارد، از
还استفاده میکنیم. مثلاً他还在睡觉(Tā hái zài shuìjiào) یعنی «او هنوز دارد میخوابد». در اینجا还دقیقاً معادل «هنوز» است. نکته مهم این است که در چینی، وقتی میخواهیم بگوییم «هنوز نه»، از ترکیب还没(hái méi) استفاده میکنیم. این ساختار در فارسی معادل «هنوز ... نشده» است. برای مثال我还没吃(Wǒ hái méi chī) یعنی «من هنوز نخوردهام». این شباهت ساختاری بین فارسی و چینی در این مورد خاص، یادگیری را برای شما بسیار آسان میکند.
还 همیشه باید قبل از فعل یا صفت قرار بگیرد. هیچوقت نمیتوانید آن را به انتهای جمله ببرید.我还想喝一杯 | من هنوز (یک لیوان) دیگر میخواهم |他还在工作 | او هنوز دارد کار میکند |我还没去 | من هنوز نرفتهام |还 مثل یک نگهبان قبل از فعل اصلی ایستاده است. این نظم در چینی باعث میشود که شنونده بلافاصله متوجه شود که شما قصد دارید چیزی را اضافه کنید یا تداوم عملی را گزارش دهید.还 در دو موقعیت اصلی استفاده کنید:我要一个苹果,还要一个香蕉 (Wǒ yào yī ge píngguǒ, hái yào yī ge xiāngjiáo) یعنی «من یک سیب میخواهم، و همچنین یک موز میخواهم». در اینجا 还 به معنای «یک چیز دیگر» است. این کاربرد در فارسی با «و همچنین» یا «دیگر» بیان میشود.他还没来 (Tā hái méi lái) یعنی «او هنوز نیامده است». این کاربرد «تداومی» است و نشان میدهد که وضعیت «نیامدن» همچنان باقی است.还 در این بافت به جملات شما حس طبیعی بودن میدهد. بدون 还 جمله شما ناقص به نظر میرسد و انگار چیزی کم دارد.- 1قرار دادن
还در انتهای جمله: بسیاری از فارسیزبانان به دلیل ساختار «... هم» در فارسی (مثلاً «من چای هم میخواهم»)، تمایل دارند还را بعد از مفعول بیاورند. مثلاً میگویند我喝茶还که کاملاً غلط است. قانون طلایی این است:还همیشه قبل از فعل.
- 1استفاده از
不به جای没در حالت منفی: فارسیزبانان گاهی میگویند我还不想که اشتباه است. برای «هنوز» در حالت منفی، حتماً باید از没استفاده کنید. چون «هنوز» یعنی کاری در گذشته انجام نشده و تا الان ادامه دارد، پس باید از没(که برای زمان گذشته و کامل استفاده میشود) استفاده کرد.
- 1فراموش کردن
还در جملات مقایسهای: گاهی زبانآموزان فراموش میکنند که برای اضافه کردن یک ویژگی جدید به یک شخص، از还استفاده کنند. مثلاً به جای她很漂亮,还很聪明(او زیباست و همچنین باهوش است)، فقط میگویند她很漂亮,她很聪明. استفاده از还باعث میشود جملات شما به هم متصل و روان به نظر برسند.
还 اشتباه گرفته شوند، مثل 也 (yě) که به معنای «هم» است. تفاوت در این است که 也 برای شباهت بین دو شخص استفاده میشود (مثلاً «من هم میروم»)، اما 还 برای اضافه کردن یک چیز جدید به همان شخص یا همان موقعیت استفاده میشود.还 (hái) | 也 (yě) |我还想吃 (من هنوز میخواهم بخورم) | 我也想吃 (من هم میخواهم بخورم) |- 1آیا میتوانم
还را در هر جملهای استفاده کنم؟ خیر، این کلمه فقط برای «افزودن» یا «تداوم» است. برای بیان «هم» در معنای شباهت (مثلاً من هم)، از也استفاده کنید.
- 1آیا
还没همیشه به معنای «هنوز نشده» است؟ بله، در سطح A1 این بهترین معادل است.没نشاندهنده کامل نشدن فعل است.
- 1آیا جایگاه
还در جمله تغییر میکند؟ خیر، در دستور زبان چینی، جایگاه قیدها در اکثر مواقع ثابت است.还همیشه قبل از فعل یا صفت میآید.
Formation of {还|hái} sentences
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 还 + Verb
|
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {吃|chī}
|
|
Negative
|
Subj + 还 + 没 + Verb
|
{他|tā} {还|hái} {没|méi} {来|lái}
|
|
Question
|
Subj + 还 + Verb + 吗?
|
{你|nǐ} {还|hái} {去|qù} {吗|ma}?
|
|
Addition
|
Subj + 还 + 有 + Obj
|
{这儿|zhèr} {还|hái} {有|yǒu} {人|rén}
|
|
Adjective
|
Subj + 还 + 很 + Adj
|
{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {黑|hēi}
|
|
Past/Completed
|
Subj + 还 + 没 + Verb + 了
|
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {了|le}
|
Meanings
A versatile adverb used to express the continuation of a state ('still') or the addition of an item/action ('also/in addition').
Continuation
Something is still happening or a state persists.
“{他|tā} {还|hái} {在|zài} {睡觉|shuìjiào} (He is still sleeping).”
“{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {亮|liàng} (It is still bright outside).”
Addition
Adding more to a list or quantity.
“{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {这个|zhège} (I also want this one).”
“{除了|chúle} {咖啡|kāfēi},{我|wǒ} {还|hái} {喝|hē} {茶|chá} (Besides coffee, I also drink tea).”
Reference Table
| کاربرد | ساختار | معنی | مثال |
|---|---|---|---|
|
اضافه کردن
|
فاعل + 还 + فعل
|
همچنین / علاوه بر این
|
{还要|háiyào} (همچنین میخواهم)
|
|
تداوم
|
فاعل + 还 + فعل/صفت
|
هنوز
|
{还在|háizài} (هنوز در حالِ...)
|
|
هنوز نه
|
فاعل + 还没 + فعل
|
هنوز انجام نداده
|
{还没吃|háiméichī} (هنوز نخوردهام)
|
|
ارزیابی
|
还可以
|
بد نیست / اوکیه
|
{还可以|háikěyǐ}
|
|
لیست کردن
|
还有 + اسم
|
و همچنین / دیگه اینکه
|
{还有我|háiyǒuwǒ} (و همچنین من)
|
|
مقایسه
|
还 + صفت
|
حتی بیشتر
|
{更好|hái gèng hǎo} (حتی بهتر)
|
طیف رسمیت
{我|wǒ} {仍|réng} {希望|xīwàng} {前往|qiánwǎng} (Expressing desire)
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù} (Expressing desire)
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù} {呢|ne} (Expressing desire)
{我|wǒ} {还|hái} {得|děi} {去|qù} (Expressing desire)
چهرههای مختلف {还|hái}
اضافه کردن (+)
- {还要|háiyào} همچنین میخواهم
- {还有|háiyǒu} همچنین دارم
تداوم (→)
- {还在|háizài} هنوز در حالِ
- {还没|háiméi} هنوز نه
{还|hái} در مقابل {也|yě} (هم در مقابل هم)
کدوم '{还|hái}' رو باید استفاده کنم؟
آیا کار از قبل تا الان ادامه داره؟
داری یه مورد جدید به لیست اضافه میکنی؟
عبارات رایج A1 با {还|hái}
زندگی روزمره
- • {还要|háiyào}
- • {还可以|háikěyǐ}
زمان/وضعیت
- • {还在|háizài}
- • {还没|háiméi}
مثالها بر اساس سطح
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一个|yīgè} {苹果|píngguǒ}
I also want an apple.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {学校|xuéxiào}
He is still at school.
{这儿|zhèr} {还|hái} {有|yǒu} {水|shuǐ}
There is also water here.
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {去|qù}
I also want to go.
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {看|kàn} {电影|diànyǐng}
I haven't watched the movie yet.
{除了|chúle} {中文|zhōngwén},{我|wǒ} {还|hái} {学|xué} {英文|yīngwén}
Besides Chinese, I also study English.
{你|nǐ} {还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {问题|wèntí}?
Do you have any more questions?
{天气|tiānqì} {还|hái} {很|hěn} {冷|lěng}
The weather is still very cold.
{他|tā} {不仅|bùjǐn} {聪明|cōngmíng},{还|hái} {很|hěn} {努力|nǔlì}
He is not only smart but also hardworking.
{我|wǒ} {还|hái} {以为|yǐwéi} {你|nǐ} {走|zǒu} {了|le}
I actually thought you had left.
{这|zhè} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {还|hái} {可以|kěyǐ}
This piece of clothing is still okay (acceptable).
{我们|wǒmen} {还|hái} {得|děi} {等|děng} {一会|yīhuì}
We still have to wait a while.
{这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {还|hái} {会|huì} {持续|chíxù} {几天|jǐtiān}
This situation will still continue for a few days.
{他|tā} {还|hái} {没|méi} {意识到|yìshídào} {问题|wèntí} {的|de} {严重性|yánzhòngxìng}
He still hasn't realized the severity of the problem.
{即便|jíbiàn} {很|hěn} {累|lèi},{他|tā} {还|hái} {在|zài} {坚持|jiānchí}
Even though he is tired, he is still persisting.
{这|zhè} {个|gè} {方案|fāng'àn} {还|hái} {有|yǒu} {改进|gǎijìn} {的|de} {空间|kōngjiān}
This plan still has room for improvement.
{这|zhè} {不仅|bùjǐn} {是|shì} {一个|yīgè} {挑战|tiǎozhàn},{还|hái} {是|shì} {一个|yīgè} {机遇|jīyù}
This is not only a challenge but also an opportunity.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {思考|sīkǎo} {如何|rúhé} {解决|jiějué} {这个|zhège} {难题|nántí}
He is still pondering how to solve this difficult problem.
{即便|jíbiàn} {面对|miànduì} {困难|kùnnán},{他|tā} {还|hái} {是|shì} {选择|xuǎnzé} {了|le} {留下|liúxià}
Even when facing difficulties, he still chose to stay.
{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {还|hái} {处于|chǔyú} {初步|chūbù} {阶段|jiēduàn}
This research is still in the preliminary stage.
{此|cǐ} {举|jǔ} {还|hái} {将|jiāng} {带来|dàilái} {深远|shēnyuǎn} {的|de} {影响|yǐngxiǎng}
This action will also bring about profound influence.
{他|tā} {还|hái} {未|wèi} {完全|wánquán} {领悟|lǐngwù} {其中|qízhōng} {的|de} {深意|shēnyì}
He still has not fully grasped the deep meaning within.
{尽管|jǐnguǎn} {历经|lìjīng} {沧桑|cāngsāng},{他|tā} {还|hái} {保持|bǎochí} {着|zhe} {初心|chūxīn}
Despite experiencing the vicissitudes of life, he still maintains his original intention.
{这|zhè} {种|zhǒng} {现象|xiànxiàng} {还|hái} {值得|zhídé} {我们|wǒmen} {进一步|jìnyíbù} {探讨|tàntǎo}
This phenomenon is still worthy of our further discussion.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'also'.
Both relate to 'more'.
Both used with adjectives.
اشتباهات رایج
{我|wǒ} {要|yào} {咖啡|kāfēi} {还|hái}
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {咖啡|kāfēi}
{他|tā} {还|hái} {很|hěn} {高兴|gāoxìng} {吗|ma}?
{他|tā} {还|hái} {高兴|gāoxìng} {吗|ma}?
{我|wǒ} {还|hái} {吃|chī} {饭|fàn}
{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃|chī} {饭|fàn}
{还|hái} {我|wǒ} {要|yào} {水|shuǐ}
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {水|shuǐ}
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {去|qù} {了|le}
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {去|qù}
{他|tā} {也|yě} {在|zài} {等|děng},{还|hái} {在|zài} {等|děng}
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {等|děng}
{我|wǒ} {还|hái} {好|hǎo} {想|xiǎng} {你|nǐ}
{我|wǒ} {还|hái} {想|xiǎng} {你|nǐ}
{不仅|bùjǐn} {他|tā} {聪明|cōngmíng},{还|hái} {他|tā} {努力|nǔlì}
{不仅|bùjǐn} {他|tā} {聪明|cōngmíng},{而且|érqiě} {还|hái} {很|hěn} {努力|nǔlì}
{还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {要|yào} {做|zuò} {的|de}?
{还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {要|yào} {做|zuò} {吗|ma}?
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn} {呢|ne}
{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn}
{还|hái} {未|wèi} {完成|wánchéng} {任务|rènwù}
{任务|rènwù} {还|hái} {未|wèi} {完成|wánchéng}
{这|zhè} {还|hái} {是|shì} {一个|yīgè} {问题|wèntí}
{这|zhè} {依然|yīrán} {是|shì} {一个|yīgè} {问题|wèntí}
{他|tā} {还|hái} {要|yào} {去|qù} {吗|ma}?
{他|tā} {还|hái} {去|qù} {吗|ma}?
الگوهای جملهسازی
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} ___.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} ___.
{除了|chúle} ___, {我|wǒ} {还|hái} {喜欢|xǐhuān} ___.
{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {还|hái} {需要|xūyào} ___.
Real World Usage
{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一瓶|yīpíng} {水|shuǐ}.
{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {路上|lùshang}.
{我|wǒ} {还|hái} {会|huì} {使用|shǐyòng} {Excel|Excel}.
{我们|wǒmen} {还|hái} {有|yǒu} {多远|duōyuǎn}?
{这|zhè} {个|gè} {地方|dìfāng} {还|hái} {不错|bùcuò}.
{这|zhè} {件|jiàn} {还|hái} {有|yǒu} {别的|biéde} {颜色|yánsè} {吗|ma}?
تلهی آخر جمله
قانون طلایی 'هم'
جوابهای متواضعانه
Smart Tips
Use '{还|hái} {有|yǒu}' to sound natural.
Use '{还|hái} {在|zài}' to explain your status.
Use '{还|hái} {没|méi}' to be precise.
Use '{还|hái} {是|shì}' for emphasis.
تلفظ
Tone
The character {还|hái} is in the second tone (rising).
Question
{你|nǐ} {还|hái} {要|yào} {吗|ma}↗
Rising pitch at the end indicates a question.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of {还|hái} as a 'Plus' sign. It adds more to your sentence!
تداعی تصویری
Imagine a person holding a plate of food. They finish it, but then they hold out their hand for 'one more'—that's {还|hái}!
Rhyme
Before the verb, {还|hái} you place, to add more items or keep up the pace.
Story
Xiao Wang is eating dinner. He finishes his rice, but he is still hungry. He says, '{我|wǒ} {还|hái} {要|yào} {一碗|yīwǎn} {饭|fàn}' (I also want a bowl of rice). Even though he is full, he is still eating. He says, '{我|wǒ} {还|hái} {在|zài} {吃|chī}' (I am still eating).
شبکه واژگان
چالش
For the next 5 minutes, describe everything you are doing using '{还|hái} {在|zài}...' and everything you want using '{还|hái} {要|yào}...'!
نکات فرهنگی
Used constantly in daily life for everything from ordering food to checking status.
Similar usage, often paired with particles like {呢|ne} for a softer tone.
The concept of {还|hái} is often translated using '仲' (zung6) in Cantonese.
The character {还|hái} originally meant to return or go back.
شروعکنندههای مکالمه
{你|nǐ} {还|hái} {想|xiǎng} {学|xué} {什么|shénme}?
{你|nǐ} {还|hái} {没|méi} {去|qù} {过|guò} {哪里|nǎlǐ}?
{除了|chúle} {工作|gōngzuò},{你|nǐ} {还|hái} {做|zuò} {什么|shénme}?
{你|nǐ} {认为|rènwéi} {这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {还|hái} {有|yǒu} {什么|shénme} {解决|jiějué} {方法|fāngfǎ}?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises{我|wǒ} ___ {要|yào} {一个|yīgè} {苹果|píngguǒ}.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
{他|tā} {没|méi} {来|lái} {还|hái}.
{想|xiǎng} / {我|wǒ} / {还|hái} / {去|qù}
I still have one question.
Match the Chinese to English.
{除了|chúle} {咖啡|kāfēi},{我|wǒ} ___ {喝|hē} {茶|chá}.
{他|tā} {还|hái} {在|zài} {工作|gōngzuò}.
Score: /8
Practice Bank
6 exercises{我|wǒ}{要|yào}{汉堡|hànbǎo},___ {要|yào}{可乐|kělè}。
مرتب کن:
{我还没去北京|wǒ hái méi qù Běijīng}{也|yě}。
این عبارت رو ترجمه کن.
{菜|cài}{怎么样|zěnmeyàng}?
معانی رو وصل کن:
Score: /6
سوالات متداول (8)
No, {还|hái} must always come before the verb or adjective.
Not exactly. {也|yě} is for similarity, {还|hái} is for addition or continuation.
Use '{还|hái} {没|méi} + Verb'. Example: '{我|wǒ} {还|hái} {没|méi} {吃|chī} {饭|fàn}' (I haven't eaten yet).
Yes, it can mean 'still' (e.g., '{天|tiān} {还|hái} {很|hěn} {亮|liàng}' - It is still bright).
Use '{还|hái} {有|yǒu}' (also have) or '{还|hái} {要|yào}' (also want).
It is neutral and used in all registers.
It is a polyphonic character. 'Huán' means 'to return', while 'hái' is the adverb.
No, use {太|tài} for 'too'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
still / also
Chinese {还|hái} must always be before the verb.
todavía / también
Spanish adverbs can often move around the sentence.
noch / auch
German requires verb-second position, Chinese is SVO.
mada / mata
Japanese is SOV, so the adverb placement is different.
لا يزال (la yazal)
Arabic uses a verb phrase, while Chinese uses a simple adverb.
还
Context determines the pronunciation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
مالکیت و وجود: داشتن و 'وجود دارد' ({有|yǒu})
Overview تا به حال در اینستاگرام گشتهاید و فکر کردهاید که "من هم چیزی را که آنها دارند میخواهم"؟ یا شاید در یک فروش...
تأکید بر جزئیات با ساختار 是...的 (shì...de)
دوست شما به تازگی عکسی فوقالعاده از توکیو در اینستاگرام منتشر کرده است. شما از قبل میدانید که او به ژاپن رفته است. این...
توضیح «چرا» (之所以...是因为...)
Overview آیا تا به حال فکر کردهاید که چرا برخی افراد به سادگی زبان چینی را «میفهمند»؟ شما معمولاً از `因为...所以...`...
توضیح 'چرا': تأکید بر دلایل (之所以...是因为...)
### Overview در زبان چینی، ساختار `之所以...是因为...` (zhīsuǒyǐ...shìyīnwèi...) یکی از ابزارهای بسیار مهم برای بیان «دل...
ساختارهای رسمی موضوع-توضیح: Guanyu، Zhiyu و Lun (关于، 至于، 论)
### Overview در زبان چینی، درک تفاوت ساختاری بین زبان فارسی و چینی برای رسیدن به سطح C1 حیاتی است. در فارسی، ما معمولاً...