B2 Sentence Structure 19 min read آسان

استفاده از {简直|jiǎnzhí} برای "اصلاً" یا "رسماً"

وقتی کلمه‌های معمولی حق مطلب رو ادا نمی‌کنن و می‌خوای اغراق کنی، از «简直» استفاده کن. مثل «واقعاً» یا «اصلاً» خودمون.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {简直|jiǎnzhí} to express strong subjective feelings, similar to 'simply' or 'literally' in English.

  • Place {简直|jiǎnzhí} before the verb or adjective: {他简直疯了|tā jiǎnzhí fēng le}.
  • Use it to emphasize an extreme or unbelievable situation: {这简直是奇迹|zhè jiǎnzhí shì qíjì}.
  • Often paired with {就是|jiùshì} or {太|tài} for extra emphasis: {简直太美了|jiǎnzhí tài měi le}.
Subject + 简直 + (就是) + Adjective/Verb

مرور کلی

آیا تا به حال به برچسب قیمتی نگاه کرده‌اید و فکر کرده‌اید، «این *دزدی تو روز روشنه*»؟ یا همبرگری خورده‌اید که آنقدر خوب بوده که «اصلاً بهشت» بوده؟ وقتی «خیلی» یا «بسیار» برای بیان درام لحظه کافی نیستند، به 简直(jiǎnzhí) نیاز دارید.
این معادل زبانی استفاده از حروف بزرگ در پیام متنی است. یعنی «اصلاً»، «تقریباً»، یا معادل مدرن «رسماً». این کلمه یک جمله معمولی را به یک بیانیه دراماتیک تبدیل می‌کند.
اگر می‌خواهید مثل یک بومی صحبت کنید که نظرات قوی دارد (و چه کسی ندارد؟)، این کلمه مورد علاقه جدید شماست.

قواعد ترتیب کلمات

ترتیب کلمات در چینی معمولاً سخت‌گیرانه است، اما 简直(jiǎnzhí) از قوانین استاندارد قید پیروی می‌کند. این کلمه آرام (یا با صدای بلند) درست قبل از فعل اصلی یا توصیف قرار می‌گیرد.
  • استاندارد: فاعل + 简直(jiǎnzhí) + صفت/فعل + (حرف اضافه)
  • با «هست»: فاعل + 简直(jiǎnzhí) + (shì) + اسم
به آن به عنوان یک نگهبان فکر کنید. قبل از دیوانگی که می‌خواهید توصیف کنید می‌ایستد تا به شنونده هشدار دهد: «هی، چیزی که بعد می‌آید شدید است.»

این گرامر چطور کار می‌کنه

简直(jiǎnzhí) یک قید لحن است. اطلاعات واقعی اضافه نمی‌کند؛ *نگرش* اضافه می‌کند. تأکید می‌کند که یک وضعیت آنقدر شدید است که تقریباً باورنکردنی است.
وقتی می‌خواهید اغراق کنید از آن استفاده می‌کنید. اگر هوا گرم است، 简直(jiǎnzhí) آن را «رسماً کوره» می‌کند. اگر کسی باهوش است، 简直(jiǎnzhí) او را «عملاً اینشتین» می‌کند.
برخلاف (hěn) (خیلی) که خنثی است، 简直(jiǎnzhí) احساسات را حمل می‌کند. می‌تواند شوک، تحسین، انزجار یا ناباوری باشد. برای شکایت از آب و هوا، تعریف از یک سلبریتی، یا مسخره کردن انتخاب‌های مد مشکوک دوستتان عالی است.

الگوی ساخت

1
در اینجا نحوه ساختن این جملات دراماتیک، گام به گام آمده است.
2
با موضوع خود شروع کنید. (آب و هوا، رئیس شما، غذا).
3
بمب را بیندازید: 简直(jiǎnzhí) را اضافه کنید.
4
توصیف را اضافه کنید. معمولاً با (tài)...(le) (خیلی...) یا (xiàng)...一样(yíyàng) (مثل...) ترکیب می‌شود.
5
ساختارهای رایج:
6
简直(jiǎnzhí) + (tài) + صفت + (le)
7
简直(jiǎnzhí) + (shì) + اسم
8
简直(jiǎnzhí) + 不可思议(bùkěsīyì) (غیرقابل تصور)

تغییرات الگو

با این ترکیب‌های رایج به چیزها طعم بدهید.
1. ترکیب «اصلاً خیلی»:
این نان و کره شکایت‌های روزانه است.
  • 今天(jīntiān) 简直(jiǎnzhí) (tài) () (le)!
(امروز اصلاً خیلی گرم است!)
2. ترکیب «اصلاً هست» (استعاره):
وقتی یک چیز را با یک چیز افراطی دیگر برابر می‌کنید از این استفاده کنید.
  • () 简直(jiǎnzhí) (shì) () 天才(tiāncái)
(او اصلاً یک نابغه است.)
3. ترکیب «نمی‌توانم باور کنم»:
با افعال فکر یا احساس استفاده می‌شود.
  • () 简直(jiǎnzhí) 不敢(bùgǎn) 相信(xiāngxìn)
(من اصلاً جرأت نمی‌کنم باور کنم / من رسماً نمی‌توانم باور کنم.)

مکالمات واقعی

سناریو 1: شکایت از کار

A

A

老板(lǎobǎn) (yòu) (gěi) 我们(wǒmen) (jiā) 任务(rènwu) (le)

(رئیس دوباره به ما وظایف بیشتری داد.)

B

B

() 简直(jiǎnzhí) (fēng) (le)

(او رسماً دیوانه است!)

سناریو 2: امتحان کردن یک رستوران جدید

A

A

(zhè) (jiā) (diàn) 怎么样(zěnmeyàng)?

(این مغازه/رستوران چطور است؟)

B

B

味道(wèidào) 简直(jiǎnzhí) (tài) (bàng) (le)() 一定要(yídìngyào) (shì) (shì)

(طعمش اصلاً عالی است، باید امتحانش کنی.)

سناریو 3: دیدن یک به هم ریختگی

A

A

你看(nǐkàn) () (de) 房间(fángjiān)

(به اتاقش نگاه کن.)

B

B

(wa)简直(jiǎnzhí) (shì) () 垃圾场(lājīchǎng)

(وای، رسماً یک زباله‌دانی است.)

اشتباهات رایج

1. خیلی آرام بودن.
از 简直(jiǎnzhí) برای حقایق خسته‌کننده استفاده نکنید.
این آب 简直(jiǎnzhí) خیس است
عجیب به نظر می‌رسد. باید یک نظر یا اغراق باشد.
2. فراموش کردن (le).
هنگام استفاده از 简直(jiǎnzhí) با صفات، معمولاً به یک حرف اضافه مثل (le) در پایان نیاز دارید تا «تغییر حالت» یا تأکید را کامل کنید. 简直(jiǎnzhí) () ناقص به نظر می‌رسد. 简直(jiǎnzhí) () () (le) (رسماً از گرما مردن) عالی است.
3. جای اشتباه.
هرگز 简直(jiǎnzhí) را در ابتدای جمله قرار ندهید. باید بعد از فاعل بیاید. (مگر اینکه فاعل از نظر متنی حذف شده باشد، اما فعلاً مطمئن بازی کنید!).

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم از 简直(jiǎnzhí) در نوشتن رسمی استفاده کنم؟
پ: بله، اما خیلی احساسی است. در یک مقاله رسمی، ممکن است خیلی ذهنی به نظر برسد مگر اینکه به شدت از چیزی انتقاد کنید.
س: آیا مثبت است یا منفی؟
پ: 100% به متن بستگی دارد. 简直(jiǎnzhí) (tài) (hǎo) (le) عالی است. 简直(jiǎnzhí) (tài) (chà) (le) وحشتناک است. فقط ولوم را بالا می‌برد.
س: آیا می‌توانم آن را با () (نه) استفاده کنم؟
پ: قطعاً.
简直(jiǎnzhí) () 像话(xiànghuà)
(اصلاً شرم‌آور / رسماً شوکه‌کننده) یک عبارت بسیار رایج برای ابراز خشم است.

Basic Sentence Construction

Subject Adverb Verb/Adj Result
简直
疯了
简直
奇迹
天气
简直
太热
简直
就是
浪费
简直
超人
简直
不可
思议

Meanings

An adverb used to emphasize that a description is accurate, often used when the speaker finds a situation extreme or unbelievable.

1

Subjective Emphasis

Used to express that a statement is literally true or simply the case.

“{他简直是个天才|tā jiǎnzhí shì gè tiāncái}”

“{这简直是浪费时间|zhè jiǎnzhí shì làngfèi shíjiān}”

Reference Table

Reference table for استفاده از {简直|jiǎnzhí} برای "اصلاً" یا "رسماً"
ساختار مثال (چینی) ترجمه
فاعل + {简直|jiǎnzhí} + صفت
{这|zhè} {简直|jiǎnzhí} {太|tài} {好|hǎo} {le|le}
این واقعاً خیلی خوبه.
فاعل + {简直|jiǎnzhí} + {是|shì} + اسم
{这|zhè} {简直|jiǎnzhí} {是|shì} {奇迹|qíjì}
این اصلاً یه معجزه‌ست.
فاعل + {简直|jiǎnzhí} + عبارت فعلی
{我|wǒ} {简直|jiǎnzhí} {不能|bùnéng} {呼吸|hūxī}
واقعاً نمی‌تونم نفس بکشم.
تاکید با {像|xiàng} (شبیه)
{简直|jiǎnzhí} {像|xiàng} {做梦|zuòmèng} {一样|yíyàng}
اصلاً مثل خواب دیدنه.
تاکید منفی
{简直|jiǎnzhí} {不可理喻|bùkělǐyù}
واقعاً غیرمنطقی و بی‌معنیه.

طیف رسمیت

رسمی
这简直是卓越的。

这简直是卓越的。 (Praising a performance)

خنثی
这简直太棒了。

这简直太棒了。 (Praising a performance)

غیر رسمی
这简直绝了!

这简直绝了! (Praising a performance)

عامیانه
这简直炸裂!

这简直炸裂! (Praising a performance)

دنیای 简直 (واقعاً/اصلاً)

{简直|jiǎnzhí}

صفت‌های قوی

  • {简直|jiǎnzhí} {太|tài}...{了|le} واقعاً خیلی...

استعاره‌ها

  • {简直|jiǎnzhí} {是|shì}... اصلاً هستِ...

مقایسه

  • {简直|jiǎnzhí} {像|xiàng}... واقعاً مثلِ...

فرق «خیلی» با «واقعاً/اصلاً»

{很|hěn} (خیلی)
{很|hěn} {热|rè} خیلی گرمه (بیان واقعیت)
{很|hěn} {好|hǎo} خیلی خوبه (استاندارد)
{简直|jiǎnzhí} (واقعاً/اصلاً)
{简直|jiǎnzhí} {热|rè} {死|sǐ} {了|le} واقعاً از گرما مُردم (دراماتیک)
{简直|jiǎnzhí} {完美|wánměi} اصلاً عالی و بی‌نقص (اغراق)

جای 简直 کجاست؟

1

فاعل داری؟ (من، اون، هوا)

YES
بعد از فاعل بذارش
NO
جمله رو با {简直} شروع کن
2

بعدش صفته؟

YES
{太...了} رو اضافه کن
NO
اسمه؟
3

اگه اسم یا استعاره‌ست؟

YES
قبل از اسم {是} بذار
NO ↓

احساسات رایج با 简直

😱

تعجب

  • {不可思议|bùkěsīyì} (باورنکردنی)
  • {疯|fēng} {了|le} (دیوانه‌وار)
😠

عصبانیت

  • {气|qì} {死|sǐ} {了|le} (از عصبانیت مُردم)
  • {胡说|húshuō} (چرند)
🤩

تحسین

  • {完美|wánměi} (بی‌نقص)
  • {天才|tiāncái} (نابغه)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{这简直太好了|zhè jiǎnzhí tài hǎo le}

This is simply great.

2

{他简直太聪明了|tā jiǎnzhí tài cōngmíng le}

He is simply too smart.

3

{这简直是艺术|zhè jiǎnzhí shì yìshù}

This is literally art.

4

{天气简直太好了|tiānqì jiǎnzhí tài hǎo le}

The weather is simply perfect.

1

{这简直就是浪费时间|zhè jiǎnzhí jiùshì làngfèi shíjiān}

This is literally a waste of time.

2

{他简直疯了|tā jiǎnzhí fēng le}

He is literally crazy.

3

{这简直不可思议|zhè jiǎnzhí bùkě sīyì}

This is simply unbelievable.

4

{这简直是噩梦|zhè jiǎnzhí shì èmèng}

This is literally a nightmare.

1

{这简直是天方夜谭|zhè jiǎnzhí shì tiānfāngyètán}

This is literally a fairy tale (unbelievable).

2

{他简直像个孩子|tā jiǎnzhí xiàng gè háizi}

He is simply like a child.

3

{这简直太让人失望了|zhè jiǎnzhí tài ràng rén shīwàng le}

This is simply so disappointing.

4

{这简直是完美的安排|zhè jiǎnzhí shì wánměi de ānpái}

This is simply the perfect arrangement.

1

{这简直是挑战人类极限|zhè jiǎnzhí shì tiǎozhàn rénlèi jíxiàn}

This is literally challenging the limits of humanity.

2

{这简直是不可理喻|zhè jiǎnzhí shì bùkě lǐyù}

This is simply unreasonable.

3

{这简直是画龙点睛|zhè jiǎnzhí shì huàlóngdiǎnjīng}

This is simply the finishing touch.

4

{这简直是天赐良机|zhè jiǎnzhí shì tiāncì liángjī}

This is literally a god-given opportunity.

1

{这简直是荒谬绝伦|zhè jiǎnzhí shì huāngmiù juélún}

This is simply absurd.

2

{这简直是鬼斧神工|zhè jiǎnzhí shì guǐfǔshéngōng}

This is literally masterful craftsmanship.

3

{这简直是不可逾越的鸿沟|zhè jiǎnzhí shì bùkě yúyuè de hónggōu}

This is simply an insurmountable gap.

4

{这简直是如虎添翼|zhè jiǎnzhí shì rúhǔtiānyì}

This is simply like adding wings to a tiger.

1

{这简直是颠倒黑白|zhè jiǎnzhí shì diāndǎo hēibái}

This is literally turning black into white (misrepresenting).

2

{这简直是登峰造极|zhè jiǎnzhí shì dēngfēng zàojí}

This is simply the pinnacle of achievement.

3

{这简直是不可同日而语|zhè jiǎnzhí shì bùkě tóngrì ér yǔ}

This is simply not in the same league.

4

{这简直是天衣无缝|zhè jiǎnzhí shì tiānyīwúfèng}

This is simply seamless.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Using {简直|jiǎnzhí} for "Simply" or "Literally" در مقابل 简直 vs 确实

Both are adverbs, but one is subjective and one is objective.

Using {简直|jiǎnzhí} for "Simply" or "Literally" در مقابل 简直 vs 真的

Both mean 'really', but 简直 implies a stronger, more emotional exaggeration.

Using {简直|jiǎnzhí} for "Simply" or "Literally" در مقابل 简直 vs 其实

Both are common adverbs, but 其实 means 'actually' (in reality).

اشتباهات رایج

他疯了简直

他简直疯了

Adverb must come before the verb.

简直是桌子

这是桌子

Don't use it for neutral facts.

简直不很好

简直太差了

Use with strong adjectives.

简直是吗?

这简直是...

Not for questions.

他简直跑

他简直跑得太快了

Needs an adjective or result.

简直没意思

这简直太没意思了

Needs intensifier.

简直是好

简直太好了

Use '太' for emphasis.

简直确实好

简直太好了

Don't double up intensifiers.

简直不开心

简直太不开心了

Needs stronger structure.

简直是事实

这简直是事实

Needs a subject.

简直是不可思议的

简直不可思议

Don't add 'de' unnecessarily.

简直是太过于...

简直太...

Keep it concise.

简直是...吗?

简直是...

Avoid in questions.

简直是...的

简直是...

Avoid nominalization.

الگوهای جمله‌سازی

这简直___了

这简直就是___

他简直像个___

这简直是___的极致

Real World Usage

Social Media constant

{这简直太美了!|zhè jiǎnzhí tài měi le!}

Texting very common

{简直疯了|jiǎnzhí fēng le}

Job Interview occasional

{这简直是我的梦想工作|zhè jiǎnzhí shì wǒ de mèngxiǎng gōngzuò}

Travel common

{这景色简直绝了|zhè jǐngsè jiǎnzhí jué le}

Food Delivery common

{这菜简直太好吃了|zhè cài jiǎnzhí tài hǎochī le}

Debate common

{这简直是胡说八道|zhè jiǎnzhí shì húshuōbādào}

💬

تایید شده توسط ملکه درام!

چینی‌ها عاشق اغراق کردن هستن. وقتی حس‌ات خیلی قویه، از استفاده از «简直» نترس: «简直太棒了!»
⚠️

جایگاهش مهمه

هیچ‌وقت «简直» رو آخر جمله نذار. چون قیده، همیشه قبل از فعل یا صفت میاد: «我简直不敢相信。»
🎯

ترکیب با کلمه مرگ (死)

یه ترکیب خیلی رایج برای بومی‌ها، استفاده از «简直» با صفت و کلمه «死» هست: «简直饿死了» یعنی «واقعاً از گشنگی مردم».

Smart Tips

Always add '太' after 简直 when using adjectives.

这简直好。 这简直太好了。

Use 简直就是 to make your complaint sound definitive.

这浪费时间。 这简直就是浪费时间。

Use 简直绝了 for a very colloquial, native-sounding expression.

这很美。 这简直绝了。

Use 简直不可思议 for a sophisticated reaction.

这很奇怪。 这简直不可思议。

تلفظ

jyan-jrr

Tone

简直 (jiǎnzhí) - 3rd tone and 2nd tone. Keep the 3rd tone short.

Emphasis

简直 ↗ 太 ↘ 棒了

Rising pitch on 简直 to show surprise.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '简直' (jiǎnzhí) as 'Just-a-bit' (phonetic similarity) but actually meaning 'Simply/Literally'—the opposite of a 'bit'!

تداعی تصویری

Imagine a person standing in front of a giant mountain, pointing and saying 'It's simply huge!' The word '简直' is written in the clouds above.

Rhyme

简直放在动词前,强调语气很明显。

Story

Xiao Wang went to a store. The price was so high he shouted, 'This is simply robbery!' He used '简直' to emphasize his shock. The shopkeeper laughed because he used the perfect word for his extreme frustration.

شبکه واژگان

简直就是不可思议疯了浪费

چالش

Write 3 sentences using '简直' about your day today and share them with a language partner.

نکات فرهنگی

Very common in daily speech to express frustration or excitement.

Used similarly, often with a slightly softer tone.

Often used in Mandarin conversations by HK speakers to emphasize points.

The term combines '简' (simple) and '直' (straight/direct), implying something is 'simply and directly' the case.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你觉得今天的电影怎么样?

你对现在的交通有什么看法?

你遇到过最不可思议的事情是什么?

你认为这个项目的难度如何?

موضوعات نگارش

Describe a time you were shocked by a price.
Write about a movie that you thought was amazing.
Discuss a frustrating experience at work or school.
Reflect on a major change in your life.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمات رو مرتب کن تا بگی: «اون واقعاً یه نابغه‌ست.» Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {简直|jiǎnzhí} {是|shì} {个|gè} {天才|tiāncái}
فاعل ({他}) + قید ({简直}) + فعل ({是}) + مفعول ({天才}).
اشتباه رو در این جمله پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

{今天|jīntiān} {太|tài} {简直|jiǎnzhí} {热|rè} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {今天|jīntiān} {简直|jiǎnzhí} {太|tài} {热|rè} {了|le}。
{简直} باید قبل از ساختار صفت ({太...了}) بیاد.
جای خالی رو پر کن: «این اصلاً یه معجزه‌ست.»

{这|zhè} {简直|jiǎnzhí} ___ {奇迹|qíjì}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {|shì}
وقتی می‌خوایم بگیم «این هست معجزه»، از فعل {是} استفاده می‌کنیم.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 简直.

这___太好吃了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 简直
简直 is used for strong emphasis.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他简直疯了
Adverb must be before the verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

这简直不是好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这简直太好了
Needs intensifier.
Reorder the words. Sentence Building

简直 / 浪费 / 是 / 这 / 时间

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这简直是浪费时间
Standard structure.
Is this true? True False Rule

Can 简直 be used in negative questions?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
It is an affirmative intensifier.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 这电影太棒了! B: ____!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 简直太棒了
Matches the intensity.
Transform to use 简直. Sentence Transformation

这很贵。 (Use 简直)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这简直太贵了
Adds emphasis.
Match the phrase. جفت کردن

简直 + ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就是
Common collocation.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
کلمه درست رو انتخاب کن: «اون واقعاً دیوونه شده!» پر کردن جای خالی

{她|tā} {简直|jiǎnzhí} ___ {了|le}!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {疯|fēng}
مرتب کن: «منظره اینجا واقعاً خیلی زیباست.» Sentence Reorder

مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这里|zhèlǐ} {的|de} {风景|fēngjǐng} {简直|jiǎnzhí} {太|tài} {美|měi} {了|le}
کلمه جابجا شده رو پیدا کن. Error Correction

{简直|jiǎnzhí} {我|wǒ} {不敢|bùgǎn} {相信|xiāngxìn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {简直|jiǎnzhí} {不敢|bùgǎn} {相信|xiāngxìn}。
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这|zhè} {书|shū} {简直|jiǎnzhí} {太|tài} {好看|hǎokàn} {了|le}。
عبارت چینی رو به معنی فارسیش وصل کن. جفت کردن

وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u0627\u0635\u0644\u0627\u064b \u06cc\u0647 \u0641\u0627\u062c\u0639\u0647","\u0648\u0627\u0642\u0639\u0627\u064b \u0639\u0627\u0644\u06cc","\u0627\u0635\u0644\u0627\u064b \u0628\u0627\u0648\u0631\u0646\u06a9\u0631\u062f\u0646\u06cc"]
کامل کن: «واقعاً از ترس مردم.» پر کردن جای خالی

{简直|jiǎnzhí} {吓|xià} ___ { me|wǒ} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {死|sǐ}
جمله بساز: «این اصلاً چرند و پرنده.» Sentence Reorder

مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {简直|jiǎnzhí} {是|shì} {胡说八道|húshuōbādào}
جای درست {简直} رو پیدا کن. Error Correction

{他|tā} {|shì} {简直|jiǎnzhí} {个|gè} {大|dà} {好人|hǎorén}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {简直|jiǎnzhí} {|shì} {个|gè} {大|dà} {好人|hǎorén}。
پر کن: «ترافیک واقعاً خیلی سنگینه.» پر کردن جای خالی

{交通|jiāotōng} {简直|jiǎnzhí} ___ {堵|dǔ} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {太|tài}
این جمله چه حسی رو منتقل می‌کنه؟ چند گزینه‌ای

{这|zhè} {简直|jiǎnzhí} {是|shì} {抢劫|qiǎngjié} (robbery)!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عصبانیت
مرتب کن: «اون واقعاً ۱۰ تا همبرگر خورد!» Sentence Reorder

مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {简直|jiǎnzhí} {吃|chī} {了|le} {十|shí} {个|gè} {汉堡|hànbǎo}

Score: /11

سوالات متداول (8)

Yes, it is often used for negative things like 'This is simply terrible'.

It is neutral and used in almost all contexts except very formal writing.

It is an intensifier for statements, not for seeking information.

真的 is for truth, 简直 is for subjective emphasis.

Yes, but usually with a descriptive element.

Yes, in blogs, reviews, and informal essays.

No, it just adds emotional intensity.

Only if the whole phrase is an extreme, like '简直太不合理了'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

Simply / Literally

English 'literally' is often used incorrectly for non-literal things; 简直 is used for subjective emphasis.

Spanish moderate

Simplemente

简直 is purely for emphasis, not for 'only'.

French moderate

Simplement

简直 cannot mean 'only'.

German high

Einfach

Einfach is more versatile in German grammar.

Japanese partial

まるで

简直 is for direct emphasis, not 'as if'.

Arabic moderate

ببساطة

简直 is more frequently used in daily speech.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!