B2 Sentence Structure 19 min read 쉬움

"그야말로" 또는 "말 그대로"를 위한 {简直|jiǎnzhí} 사용법

평범한 말로는 부족할 때 쓰는 '강조 치트키'예요! «진짜», «완전», «말 그대로» 같은 느낌을 주고 싶을 때 사용하세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {简直|jiǎnzhí} to express strong subjective feelings, similar to 'simply' or 'literally' in English.

  • Place {简直|jiǎnzhí} before the verb or adjective: {他简直疯了|tā jiǎnzhí fēng le}.
  • Use it to emphasize an extreme or unbelievable situation: {这简直是奇迹|zhè jiǎnzhí shì qíjì}.
  • Often paired with {就是|jiùshì} or {太|tài} for extra emphasis: {简直太美了|jiǎnzhí tài měi le}.
Subject + 简直 + (就是) + Adjective/Verb

Overview

가격표를 보고 «이건 *날강도* 수준인데»라고 생각한 적 있나요? 아니면 햄버거가 너무 맛있어서 «말 그대로 천국» 같았던 적은요? «매우»나 «엄청»만으로는 그 순간의 극적인 느낌을 담아내기 부족할 때, 简直(jiǎnzhí)가 필요합니다.
이건 문자 메시지에서 모두 대문자를 쓰는 것과 같은 언어적 효과가 있습니다. «그야말로», «거의», 또는 현대적인 비유로 «말 그대로»를 의미합니다. 평범한 문장을 극적인 사실 선언으로 바꿔줍니다.
자기 주장이 확실한 원어민처럼 들리고 싶다면(누군들 안 그렇겠어요?), 이 단어가 여러분의 새로운 최애 단어가 될 겁니다.

Word Order Rules

중국어 어순은 보통 엄격하지만, 简直(jiǎnzhí)는 표준 부사 규칙을 따릅니다. 주요 동작이나 묘사 바로 앞에 조용히(또는 시끄럽게) 위치합니다.
  • 기본: 주어 + 简直(jiǎnzhí) + 형용사/동사 + (조사)
  • «이다»와 함께: 주어 + 简直(jiǎnzhí) + (shì) + 명사
문지기라고 생각하세요. 여러분이 묘사하려는 그 미친 상황 *앞에* 서서 듣는 사람에게 경고하는 겁니다. «이봐, 다음에 나올 말은 좀 강렬해.»

How This Grammar Works

简直(jiǎnzhí)는 어기의 부사입니다. 사실적인 정보를 더하는 게 아니라 *태도*를 더합니다. 어떤 상태가 너무 고조되어 거의 믿을 수 없을 정도임을 강조합니다. 과장하고 싶을 때 사용하세요. 날씨가 덥다면, 简直(jiǎnzhí)는 그걸 «말 그대로 오븐»으로 만듭니다. 누군가 똑똑하다면, 简直(jiǎnzhí)는 그 사람을 «기본적으로 아인슈타인»으로 만듭니다.
중립적인 (hěn)(매우)과 달리, 简直(jiǎnzhí)는 감정을 담고 있습니다. 충격, 감탄, 혐오, 또는 불신일 수 있습니다. 날씨에 대해 불평하거나, 연예인을 찬양하거나, 친구의 의심스러운 패션 감각을 씹을(?) 때 완벽합니다.

Formation Pattern

1
이 극적인 문장들을 단계별로 만드는 방법은 다음과 같습니다.
2
주제로 시작하세요. (날씨, 상사, 음식).
3
폭탄 투하: 简直(jiǎnzhí)를 추가합니다.
4
묘사를 추가하세요. 보통 (tài)...(le)(너무...) 또는 (xiàng)...一样(yíyàng)(~처럼)과 결합됩니다.
5
일반적인 구조:
6
简直(jiǎnzhí) + (tài) + 형용사 + (le)
7
简直(jiǎnzhí) + (shì) + 명사
8
简直(jiǎnzhí) + 不可思议(bùkěsīyì)(상상할 수 없다)

Pattern Variations

이 일반적인 조합들로 표현을 다채롭게 만들어 보세요.
1. «그야말로 너무 ~하다» 콤보:
매일 불평할 때 쓰는 기본 표현입니다.
  • 今天(jīntiān) 简直(jiǎnzhí) (tài) () (le)!
(오늘은 그야말로 너무 덥다!)
2. «그야말로 ~이다»(비유) 콤보:
어떤 것을 다른 극단적인 것과 동일시할 때 사용하세요.
  • () 简直(jiǎnzhí) (shì) () 天才(tiāncái)
(그는 그야말로 천재다.)
3. «믿을 수 없다» 콤보:
생각이나 감정 동사와 함께 사용됩니다.
  • () 简直(jiǎnzhí) 不敢(bùgǎn) 相信(xiāngxìn)
(난 그야말로 믿을 엄두가 안 난다 / 난 말 그대로 믿을 수가 없다.)

Real Conversations

상황 1: 직장 불평

A

A

老板(lǎobǎn) (yòu) (gěi) 我们(wǒmen) (jiā) 任务(rènwu) (le)

(사장이 또 우리한테 일을 더 줬어.)

B

B

() 简直(jiǎnzhí) (fēng) (le)

(그 사람 말 그대로 미쳤네!)

상황 2: 새로운 식당 시도

A

A

(zhè) (jiā) (diàn) 怎么样(zěnmeyàng)?

(이 가게/식당 어때?)

B

B

味道(wèidào) 简直(jiǎnzhí) (tài) (bàng) (le)() 一定要(yídìngyào) (shì) (shì)

(맛이 그야말로 끝내줘, 너 꼭 먹어봐야 해.)

상황 3: 엉망진창인 모습 목격

A

A

你看(nǐkàn) () (de) 房间(fángjiān)

(쟤 방 좀 봐.)

B

B

(wa)简直(jiǎnzhí) (shì) () 垃圾场(lājīchǎng)

(와, 말 그대로 쓰레기장이네.)

Common Mistakes

1. 너무 차분함.
지루한 사실에 简直(jiǎnzhí)를 쓰지 마세요.
이 물은 简直(jiǎnzhí) 젖어 있다
는 이상하게 들립니다. 의견이나 과장이어야 합니다.
2. (le) 빼먹기.
형용사와 함께 简直(jiǎnzhí)를 쓸 때는 보통 «상태의 변화»나 강조를 완성하기 위해 끝에 (le) 같은 조사가 필요합니다. 简直(jiǎnzhí) ()는 불완전하게 들립니다. 简直(jiǎnzhí) () () (le)(말 그대로 더워 죽겠다)가 완벽합니다.
3. 잘못된 위치.
절대로 简直(jiǎnzhí)를 문장 맨 앞에 두지 마세요. 주어 뒤에 와야 합니다. (문맥상 주어가 생략되는 경우는 제외하지만, 지금은 안전하게 가자구요!).

Quick FAQ

Q: 격식 있는 글쓰기에서 简直(jiǎnzhí)를 쓸 수 있나요?

네, 하지만 매우 감정적입니다. 격식 있는 에세이에서는 무언가를 강하게 비판하는 게 아니라면 너무 주관적으로 들릴 수 있습니다.

Q: 긍정적인가요, 부정적인가요?

100% 문맥에 따라 다릅니다. 简直(jiǎnzhí) (tài) (hǎo) (le)는 아주 좋은 거고, 简直(jiǎnzhí) (tài) (chà) (le)는 끔찍한 겁니다. 그냥 볼륨을 높여주는 거예요.

Q: ()(아니다)와 함께 쓸 수 있나요?

그럼요.

简直(jiǎnzhí) () 像话(xiànghuà)
(그야말로 말이 안 된다 / 말 그대로 충격적이다)는 분노를 표현하는 아주 흔한 문구입니다.

Basic Sentence Construction

Subject Adverb Verb/Adj Result
简直
疯了
简直
奇迹
天气
简直
太热
简直
就是
浪费
简直
超人
简直
不可
思议

Meanings

An adverb used to emphasize that a description is accurate, often used when the speaker finds a situation extreme or unbelievable.

1

Subjective Emphasis

Used to express that a statement is literally true or simply the case.

“{他简直是个天才|tā jiǎnzhí shì gè tiāncái}”

“{这简直是浪费时间|zhè jiǎnzhí shì làngfèi shíjiān}”

Reference Table

Reference table for "그야말로" 또는 "말 그대로"를 위한 {简直|jiǎnzhí} 사용법
구조 예시 (중국어) 의미
주어 + 简直 + 형용사
{这|zhè} {简直|jiǎnzhí} {太|tài} {好|hǎo} {了|le}
이건 진짜 너무 좋아요.
주어 + 简直 + 是 + 명사
{这|zhè} {简直|jiǎnzhí} {是|shì} {奇迹|qíjì}
이건 말 그대로 기적이에요.
주어 + 简直 + 동사구
{我|wǒ} {简直|jiǎnzhí} {不能|bùnéng} {呼吸|hūxī}
진짜 숨을 못 쉬겠어요.
像(~같다)과 함께 강조
{简直|jiǎnzhí} {像|xiàng} {做梦|zuòmèng} {一样|yíyàng}
그야말로 꿈만 같아요.
부정 강조
{简直|jiǎnzhí} {不可理喻|bùkělǐyù}
정말 말이 안 돼요.

격식 수준 스펙트럼

격식체
这简直是卓越的。

这简直是卓越的。 (Praising a performance)

중립
这简直太棒了。

这简直太棒了。 (Praising a performance)

비격식체
这简直绝了!

这简直绝了! (Praising a performance)

속어
这简直炸裂!

这简直炸裂! (Praising a performance)

简直(Simply)의 세계

{简直|jiǎnzhí}

강한 형용사

  • {简直|jiǎnzhí} {太|tài}...{了|le} 진짜 너무 ~하다

비유 표현

  • {简直|jiǎnzhí} {是|shì}... 말 그대로 ...이다

비교

  • {简直|jiǎnzhí} {像|xiàng}... 그야말로 ...같다

Very vs. Simply

{很|hěn} (매우)
{很|hěn} {热|rè} 매우 덥다 (사실)
{很|hěn} {好|hǎo} 매우 좋다 (일반적)
{简直|jiǎnzhí} (진짜/말 그대로)
{简直|jiǎnzhí} {热|rè} {死|sǐ} {了|le} 더워 죽겠다 (드라마틱)
{简直|jiǎnzhí} {完美|wánměi} 말 그대로 완벽하다 (과장)

简直는 어디에 들어갈까요?

1

주어(나, 그, 날씨 등)가 있나요?

YES
주어 뒤에 {简直|jiǎnzhí}를 넣으세요
NO
{简直|jiǎnzhí}로 문장을 시작하세요 (주어 생략)
2

형용사를 쓰나요?

YES
{太...了|tài...le}를 추가하세요
NO
명사인가요?
3

명사(비유)인가요?

YES
명사 앞에 {是|shì}를 붙이세요
NO ↓

흔히 쓰이는 简直 감정

😱

충격

  • {不可思议|bùkěsīyì} (믿을 수 없음)
  • {疯|fēng} {了|le} (미쳤음)
😠

분노

  • {气|qì} {死|sǐ} {了|le} (화나 죽겠음)
  • {胡说|húshuō} (헛소리)
🤩

경탄

  • {完美|wánměi} (완벽함)
  • {天才|tiāncái} (천재)

수준별 예문

1

{这简直太好了|zhè jiǎnzhí tài hǎo le}

This is simply great.

2

{他简直太聪明了|tā jiǎnzhí tài cōngmíng le}

He is simply too smart.

3

{这简直是艺术|zhè jiǎnzhí shì yìshù}

This is literally art.

4

{天气简直太好了|tiānqì jiǎnzhí tài hǎo le}

The weather is simply perfect.

1

{这简直就是浪费时间|zhè jiǎnzhí jiùshì làngfèi shíjiān}

This is literally a waste of time.

2

{他简直疯了|tā jiǎnzhí fēng le}

He is literally crazy.

3

{这简直不可思议|zhè jiǎnzhí bùkě sīyì}

This is simply unbelievable.

4

{这简直是噩梦|zhè jiǎnzhí shì èmèng}

This is literally a nightmare.

1

{这简直是天方夜谭|zhè jiǎnzhí shì tiānfāngyètán}

This is literally a fairy tale (unbelievable).

2

{他简直像个孩子|tā jiǎnzhí xiàng gè háizi}

He is simply like a child.

3

{这简直太让人失望了|zhè jiǎnzhí tài ràng rén shīwàng le}

This is simply so disappointing.

4

{这简直是完美的安排|zhè jiǎnzhí shì wánměi de ānpái}

This is simply the perfect arrangement.

1

{这简直是挑战人类极限|zhè jiǎnzhí shì tiǎozhàn rénlèi jíxiàn}

This is literally challenging the limits of humanity.

2

{这简直是不可理喻|zhè jiǎnzhí shì bùkě lǐyù}

This is simply unreasonable.

3

{这简直是画龙点睛|zhè jiǎnzhí shì huàlóngdiǎnjīng}

This is simply the finishing touch.

4

{这简直是天赐良机|zhè jiǎnzhí shì tiāncì liángjī}

This is literally a god-given opportunity.

1

{这简直是荒谬绝伦|zhè jiǎnzhí shì huāngmiù juélún}

This is simply absurd.

2

{这简直是鬼斧神工|zhè jiǎnzhí shì guǐfǔshéngōng}

This is literally masterful craftsmanship.

3

{这简直是不可逾越的鸿沟|zhè jiǎnzhí shì bùkě yúyuè de hónggōu}

This is simply an insurmountable gap.

4

{这简直是如虎添翼|zhè jiǎnzhí shì rúhǔtiānyì}

This is simply like adding wings to a tiger.

1

{这简直是颠倒黑白|zhè jiǎnzhí shì diāndǎo hēibái}

This is literally turning black into white (misrepresenting).

2

{这简直是登峰造极|zhè jiǎnzhí shì dēngfēng zàojí}

This is simply the pinnacle of achievement.

3

{这简直是不可同日而语|zhè jiǎnzhí shì bùkě tóngrì ér yǔ}

This is simply not in the same league.

4

{这简直是天衣无缝|zhè jiǎnzhí shì tiānyīwúfèng}

This is simply seamless.

혼동하기 쉬운

Using {简直|jiǎnzhí} for "Simply" or "Literally" 简直 vs 确实

Both are adverbs, but one is subjective and one is objective.

Using {简直|jiǎnzhí} for "Simply" or "Literally" 简直 vs 真的

Both mean 'really', but 简直 implies a stronger, more emotional exaggeration.

Using {简直|jiǎnzhí} for "Simply" or "Literally" 简直 vs 其实

Both are common adverbs, but 其实 means 'actually' (in reality).

자주 하는 실수

他疯了简直

他简直疯了

Adverb must come before the verb.

简直是桌子

这是桌子

Don't use it for neutral facts.

简直不很好

简直太差了

Use with strong adjectives.

简直是吗?

这简直是...

Not for questions.

他简直跑

他简直跑得太快了

Needs an adjective or result.

简直没意思

这简直太没意思了

Needs intensifier.

简直是好

简直太好了

Use '太' for emphasis.

简直确实好

简直太好了

Don't double up intensifiers.

简直不开心

简直太不开心了

Needs stronger structure.

简直是事实

这简直是事实

Needs a subject.

简直是不可思议的

简直不可思议

Don't add 'de' unnecessarily.

简直是太过于...

简直太...

Keep it concise.

简直是...吗?

简直是...

Avoid in questions.

简直是...的

简直是...

Avoid nominalization.

문장 패턴

这简直___了

这简直就是___

他简直像个___

这简直是___的极致

Real World Usage

Social Media constant

{这简直太美了!|zhè jiǎnzhí tài měi le!}

Texting very common

{简直疯了|jiǎnzhí fēng le}

Job Interview occasional

{这简直是我的梦想工作|zhè jiǎnzhí shì wǒ de mèngxiǎng gōngzuò}

Travel common

{这景色简直绝了|zhè jǐngsè jiǎnzhí jué le}

Food Delivery common

{这菜简直太好吃了|zhè cài jiǎnzhí tài hǎochī le}

Debate common

{这简直是胡说八道|zhè jiǎnzhí shì húshuōbādào}

💬

드라마틱하게 말하기

중국 사람들은 감정을 풍부하게 표현하는 걸 좋아해요. 강한 감정을 표현하고 싶을 때 망설이지 말고 사용해 보세요: «简直太棒了!»
⚠️

위치가 중요해요

«简直»는 부사라서 항상 동사나 형용사 앞에 와야 해요. 문장 맨 끝에 쓰면 안 돼요: «简直不可思议。»
🎯

死(죽겠다)와 함께 써보세요

원어민들이 정말 많이 쓰는 패턴이에요. 강조에 강조를 더하는 느낌이죠: «简直饿死了。»

Smart Tips

Always add '太' after 简直 when using adjectives.

这简直好。 这简直太好了。

Use 简直就是 to make your complaint sound definitive.

这浪费时间。 这简直就是浪费时间。

Use 简直绝了 for a very colloquial, native-sounding expression.

这很美。 这简直绝了。

Use 简直不可思议 for a sophisticated reaction.

这很奇怪。 这简直不可思议。

발음

jyan-jrr

Tone

简直 (jiǎnzhí) - 3rd tone and 2nd tone. Keep the 3rd tone short.

Emphasis

简直 ↗ 太 ↘ 棒了

Rising pitch on 简直 to show surprise.

암기하기

기억법

Think of '简直' (jiǎnzhí) as 'Just-a-bit' (phonetic similarity) but actually meaning 'Simply/Literally'—the opposite of a 'bit'!

시각적 연상

Imagine a person standing in front of a giant mountain, pointing and saying 'It's simply huge!' The word '简直' is written in the clouds above.

Rhyme

简直放在动词前,强调语气很明显。

Story

Xiao Wang went to a store. The price was so high he shouted, 'This is simply robbery!' He used '简直' to emphasize his shock. The shopkeeper laughed because he used the perfect word for his extreme frustration.

Word Web

简直就是不可思议疯了浪费

챌린지

Write 3 sentences using '简直' about your day today and share them with a language partner.

문화 노트

Very common in daily speech to express frustration or excitement.

Used similarly, often with a slightly softer tone.

Often used in Mandarin conversations by HK speakers to emphasize points.

The term combines '简' (simple) and '直' (straight/direct), implying something is 'simply and directly' the case.

대화 시작하기

你觉得今天的电影怎么样?

你对现在的交通有什么看法?

你遇到过最不可思议的事情是什么?

你认为这个项目的难度如何?

일기 주제

Describe a time you were shocked by a price.
Write about a movie that you thought was amazing.
Discuss a frustrating experience at work or school.
Reflect on a major change in your life.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'그는 말 그대로 천재야'라는 문장을 완성해 보세요.

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {简直|jiǎnzhí} {是|shì} {个|gè} {天才|tiāncái}
주어(他) + 부사(简直) + 동사(是) + 목적어(天才) 순서로 배열합니다.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아보세요.

{今天|jīntiān} {太|tài} {简直|jiǎnzhí} {热|rè} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {今天|jīntiān} {简直|jiǎnzhí} {太|tài} {热|rè} {了|le}。
{简直|jiǎnzhí}은 형용사 구조({太...了}) 앞에 와서 그 정도를 강조해야 합니다.
'이건 그야말로 기적이에요'라는 뜻이 되도록 빈칸을 채우세요.

{这|zhè} {简直|jiǎnzhí} ___ {奇迹|qíjì}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {|shì}
두 명사를 대등하게 연결할 때는 '이다'라는 뜻의 {是|shì}를 사용합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with 简直.

这___太好吃了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 简直
简直 is used for strong emphasis.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他简直疯了
Adverb must be before the verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

这简直不是好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这简直太好了
Needs intensifier.
Reorder the words. Sentence Building

简直 / 浪费 / 是 / 这 / 时间

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这简直是浪费时间
Standard structure.
Is this true? True False Rule

Can 简直 be used in negative questions?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
It is an affirmative intensifier.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 这电影太棒了! B: ____!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 简直太棒了
Matches the intensity.
Transform to use 简直. Sentence Transformation

这很贵。 (Use 简直)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这简直太贵了
Adds emphasis.
Match the phrase. Match Pairs

简直 + ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就是
Common collocation.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
'그녀는 진짜 미쳤어!'라는 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

{她|tā} {简直|jiǎnzhí} ___ {了|le}!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {疯|fēng}
'여기 풍경은 진짜 너무 아름다워요'를 만드세요. Sentence Reorder

Arrange the words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这里|zhèlǐ} {의|de} {风景|fēngjǐng} {简直|jiǎnzhí} {太|tài} {美|měi} {了|le}
잘못된 단어의 위치를 바로잡으세요. Error Correction

{简直|jiǎnzhí} {我|wǒ} {不敢|bùgǎn} {相信|xiāngxìn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {简直|jiǎnzhí} {不敢|bùgǎn} {相信|xiāngxìn}。
문법적으로 올바른 문장을 고르세요. 객관식

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这|zhè} {书|shū} {简直|jiǎnzhí} {太|tài} {好看|hǎokàn} {了|le}。
중국어 표현과 영어 의미를 연결하세요. Match Pairs

Connect the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Simply a disaster","Simply amazing","Simply unimaginable"]
'진짜 놀라 죽는 줄 알았어'를 완성하세요. 빈칸 채우기

{简直|jiǎnzhí} {吓|xià} ___ {我|wǒ} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {死|sǐ}
'그건 그냥 헛소리예요'라는 문장을 만드세요. Sentence Reorder

Arrange words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {简直|jiǎnzhí} {是|shì} {胡说八道|húshuōbādào}
{简直|jiǎnzhí}의 위치를 수정하세요. Error Correction

{他|tā} {是|shì} {简直|jiǎnzhí} {个|gè} {大|dà} {好人|hǎorén}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {简直|jiǎnzhí} {是|shì} {个|gè} {大|dà} {好人|hǎorén}。
'교통이 정말 너무 막혀요'를 완성하세요. 빈칸 채우기

{交通|jiāotōng} {简直|jiǎnzhí} ___ {堵|dǔ} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {太|tài}
여기서 {简直|jiǎnzhí}가 나타내는 감정은 무엇인가요? 객관식

{这|zhè} {简直|jiǎnzhí} {是|shì} {抢劫|qiǎngjié} (robbery)!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Anger/Outrage
'그는 진짜 햄버거를 10개나 먹었어요'를 만드세요. Sentence Reorder

Arrange words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {简直|jiǎnzhí} {吃|chī} {了|le} {十|shí} {个|gè} {汉堡|hànbǎo}

Score: /11

자주 묻는 질문 (8)

Yes, it is often used for negative things like 'This is simply terrible'.

It is neutral and used in almost all contexts except very formal writing.

It is an intensifier for statements, not for seeking information.

真的 is for truth, 简直 is for subjective emphasis.

Yes, but usually with a descriptive element.

Yes, in blogs, reviews, and informal essays.

No, it just adds emotional intensity.

Only if the whole phrase is an extreme, like '简直太不合理了'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

Simply / Literally

English 'literally' is often used incorrectly for non-literal things; 简直 is used for subjective emphasis.

Spanish moderate

Simplemente

简直 is purely for emphasis, not for 'only'.

French moderate

Simplement

简直 cannot mean 'only'.

German high

Einfach

Einfach is more versatile in German grammar.

Japanese partial

まるで

简直 is for direct emphasis, not 'as if'.

Arabic moderate

ببساطة

简直 is more frequently used in daily speech.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!