At the A1 level, think of '듬직하다' (deumjikhada) as a way to say someone is a 'good, strong person.' Imagine your big brother or a very strong friend who helps you carry heavy things and makes you feel safe. In English, we might just say 'reliable' or 'dependable.' For a beginner, you can focus on the fact that this word is a compliment. It is used for people you can trust. If you have a friend who always helps you with homework or a tall, strong cousin who protects you, they are '듬직해요.' You use it like an adjective. For example: '그는 듬직해요' (He is dependable). You don't need to worry about the deep cultural meanings yet; just remember it's a positive word for someone who feels like a 'rock.' It is most often used for boys or men who are mature. If you see a man in a Korean drama who is very calm and strong, this is the word for him. It's a simple way to express that you feel safe around someone.
For A2 learners, '듬직하다' is an important adjective to describe personality and appearance together. It translates to 'dependable' or 'reliable.' The key is that it's not just about being honest; it's about having a 'solid' character. You will often see it used as '듬직한 [Noun]' like '듬직한 아들' (a dependable son). At this level, you should start noticing that it's often used for people with a sturdy physical build, like broad shoulders. It's a very common word in family contexts. For example, a mother might say her son looks '듬직하다' after he finishes his military service because he looks stronger and more mature. You can use it to describe your friends or family members who are steady and calm. Remember that it's a descriptive verb, so it conjugates to '듬직해요' in polite speech. It's a step up from just saying '좋아요' (good) because it describes a specific kind of 'goodness'—the kind that makes other people feel secure. You should practice using it when you want to compliment someone's maturity and strength.
At the B1 level, you should understand the nuance between '듬직하다' and other similar words like '믿음직하다' (trustworthy) or '든든하다' (reassured). '듬직하다' has a sense of physical and emotional 'weight.' It implies that the person is like a pillar—they don't move or change easily. This is why it's such a popular word for 'ideal types' in Korea. When someone says their ideal type is a '듬직한 사람,' they mean someone who is mature, stable, and can protect them. You should also be able to use it in different tenses and with various adverbs. For example, '그의 듬직한 모습에 반했어요' (I fell for his dependable appearance/manner). You might also hear it in a work context, describing a colleague who is very steady under pressure. It's important to note that while it's mostly used for men, it can be used for anyone who provides that sense of 'solid' support. At this level, try to use it to describe characters in books or movies to show you understand their deep personality traits. It's a word that adds a lot of 'flavor' to your descriptions of people.
As a B2 learner, you should be comfortable with the cultural implications of '듬직하다.' This word is deeply tied to Korean social structures, where the '듬직한 맏아들' (dependable eldest son) was traditionally expected to be the pillar of the family. Even though society is changing, this archetype remains. You should be able to use the word in complex sentences and understand its metaphorical uses. For example, describing a '듬직한 바위' (sturdy rock) in a poem or a '듬직한 기업' (a reliable/solid company) in a business report. You should also recognize that using this word for a superior might be slightly tricky; it's often a word used by someone in a higher or equal position to praise someone's character. If a junior says it to a senior, it should be done with care to avoid sounding like they are 'judging' the senior's character. You can also use the noun form '듬직함' to discuss the quality itself: '그의 가장 큰 장점은 듬직함이다' (His greatest strength is his dependability). At this level, you should be able to explain *why* someone is 듬직하다, citing specific behaviors like their calmness or their physical presence.
At the C1 level, you should master the subtle sociolinguistic nuances of '듬직하다.' You should understand how it contrasts with words like '우직하다' (which can imply a person is reliable but perhaps a bit 'thick' or slow) and '충직하다' (which implies a more servant-like loyalty). '듬직하다' is a more balanced, respected form of reliability. You should also be able to discuss how the word's usage is evolving in modern Korea. While it was once heavily gendered, it is now increasingly used to describe women who are strong leaders or 'girl crushes' who provide a sense of security to their fans. You should be able to use it in sophisticated writing, such as character analyses or professional evaluations. For example: '그는 화려하지는 않지만 듬직한 리더십으로 팀을 이끌었다' (He led the team with a dependable leadership that wasn't flashy). You should also be aware of the physical-psychological link; the word often implies that a person's physical stature reflects their inner strength. Understanding this 'holistic' view of character is key to high-level Korean fluency. You can use it to describe not just individuals, but also institutions or even abstract concepts like '듬직한 지원군' (a reliable source of support/reinforcement).
For C2 learners, '듬직하다' should be part of a nuanced vocabulary used to describe the complexities of human character and social roles. You should be able to analyze its use in classical and modern literature, noting how it functions as a trope for the 'protector' or the 'silent supporter.' You should also be able to use it ironically or metaphorically in high-level discourse. For instance, in a political critique, one might describe a policy as '외견상으로는 듬직해 보이지만 실상은 부실하다' (it looks solid on the outside but is actually flimsy). You should also understand the phonosemantic qualities of the word—how the 'ㄷ' and 'ㅁ' sounds contribute to a sense of 'heaviness' and 'fullness' (related to words like '두툼하다' or '듬뿍'). At this level, you are not just using the word; you are playing with its cultural and linguistic associations. You can discuss the '듬직하다' archetype in relation to 'Jung' (affection) and 'Uiri' (loyalty/justice) in Korean philosophy. Whether you are writing a screenplay, a business proposal, or a philosophical essay, you use '듬직하다' to evoke a specific sense of enduring, heavy, and comforting reliability that is uniquely Korean.

듬직하다 در ۳۰ ثانیه

  • A Korean adjective meaning 'reliable' or 'dependable.'
  • Often implies physical sturdiness and emotional maturity.
  • Mostly used for men, especially eldest sons or protectors.
  • Evokes a sense of safety and stability for others.
The Korean adjective 듬직하다 (deumjikhada) is a rich, culturally layered word that translates most closely to 'reliable,' 'dependable,' or 'trustworthy,' but with a specific physical and psychological weight that the English counterparts often lack. When a Korean speaker describes someone as 듬직하다, they aren't just saying that person keeps their promises; they are describing a person who possesses a steady, unwavering presence—someone who feels like a 'rock' or a 'pillar' in a storm. This word is most frequently applied to people, particularly those who exhibit a sense of maturity, physical sturdiness, and emotional stability. Historically, it has been a high compliment for eldest sons or men in a family, implying they are capable of carrying the weight of familial responsibilities without complaint. However, in modern usage, it can apply to anyone who exudes a sense of security.
Core Nuance
The word combines the feeling of physical mass (thickness or sturdiness) with moral character. It is not just about being 'nice'; it is about being 'solid.'

우리 형은 체격도 좋고 성격도 듬직해서 항상 의지가 돼요. (My older brother has a good build and a dependable personality, so I always rely on him.)

Beyond individual character, the word is often used to describe a person's appearance. A man with broad shoulders and a calm demeanor is frequently called 듬직하다. It suggests that even his physical presence provides a sense of safety to those around him. You might hear this in a professional setting as well, describing a junior employee who handles difficult tasks with quiet competence. Unlike 'smart' or 'fast,' 듬직하다 emphasizes 'consistency.' In romantic contexts, many people cite a '듬직한 스타일' (dependable style) as their ideal type, meaning someone who is mature and can be leaned on during hard times. It is a word that evokes warmth, safety, and long-term stability. To reach the depth of this word, imagine a large, ancient tree that provides shade regardless of the weather; that is the essence of 듬직하다. It is the opposite of being flighty, nervous, or unreliable. When you use this word, you are acknowledging the person's strength of character and the comfort their presence provides to others. It is one of the most respected traits in Korean social dynamics, where collective harmony and mutual reliance are highly valued. Whether describing a son, a friend, or a colleague, using 듬직하다 signifies a deep level of respect for their maturity and steadfastness.
Using 듬직하다 correctly requires understanding its grammatical behavior as a descriptive verb (adjective). It is most commonly used in its attributive form, 듬직한, to modify a noun, or in its sentence-final forms like 듬직해요 or 듬직합니다. Because it describes a state of being or a character trait, it is rarely used in the progressive tense or as an imperative.
Attributive Form
듬직한 + Noun (e.g., 듬직한 아들, 듬직한 뒷모습). This is used to directly describe someone as being dependable.

그는 듬직한 목소리로 우리를 안심시켰다. (He reassured us with a dependable/steady voice.)

When describing a person's physical appearance in conjunction with their personality, you can use the pattern '[Subject] + [Body Part] + 이/가 + 듬직하다.' For example, '어깨가 듬직하다' (The shoulders are sturdy/dependable) is a common way to describe a man who looks reliable. The word can also be used with adverbs like '정말' (really), '참' (truly), or '무척' (very) to emphasize the degree of dependability. In formal business settings, you might describe a partner company or a project lead as 듬직하다 to express confidence in their ability to handle pressure. For example, '김 대리는 일 처리가 듬직해서 믿고 맡길 수 있어요' (Assistant Manager Kim is so dependable in his work that I can trust him with anything). The word often pairs with verbs like '느껴지다' (to feel like) or '보이다' (to look like). '그는 오늘따라 더 듬직해 보인다' (He looks even more dependable than usual today). Understanding that this word is a 'state' rather than an 'action' is key. You 'are' 듬직하다; you don't 'do' 듬직하다. It is a quality that is perceived over time through consistent behavior. When writing, remember that it is an adjective, so it follows the conjugation rules of '다' ending descriptive verbs. In the past tense, it becomes '듬직했다,' and in the future/suppositive, it becomes '듬직하겠다.' Using it in a sentence like '네가 곁에 있어서 정말 듬직해' (I feel so secure because you are by my side) is a powerful way to express appreciation for someone's support.
You will encounter 듬직하다 in a wide variety of real-life Korean contexts, ranging from family gatherings to workplace evaluations and romantic dramas. In family settings, it is the ultimate praise for a son or a grandson. When a grandmother looks at her grown grandson and says, '우리 강아지, 이제 아주 듬직해졌네!' (My little puppy, you've become so dependable now!), she is commenting on both his physical growth into a man and his perceived ability to take care of the family.
In K-Dramas
The 'second lead' or the 'protective male lead' is often described as 듬직하다. It’s the word used when the female lead feels safe and protected by him.

드라마 주인공의 듬직한 모습에 많은 팬들이 반했습니다. (Many fans fell for the lead character's dependable appearance in the drama.)

In the workplace, supervisors use it during performance reviews or when introducing a team member to a client. It conveys a message of 'this person won't let you down.' You might hear a boss say, '이 친구가 우리 팀에서 가장 듬직한 일꾼입니다' (This guy is the most reliable worker in our team). It suggests the employee is steady, doesn't panic, and produces consistent results. You will also hear this word in sports commentary. When a goalkeeper or a central defender performs well under pressure, the commentator might call them '듬직한 수비수' (a dependable defender). It highlights their role as the backbone of the team. In daily conversation, friends might use it when talking about their partners: '제 남자친구는 좀 무뚝뚝해도 아주 듬직해요' (My boyfriend is a bit blunt, but he's very dependable). Here, it balances a perceived negative trait (bluntness) with a strong positive one (dependability). Even in literature, authors use the word to describe the physical landscape, such as a '듬직한 바위' (a sturdy rock) or a '듬직한 산줄기' (a steady mountain range), personifying nature with the same qualities of reliability and permanence. If you are watching a variety show like 'I Live Alone' or 'The Return of Superman,' you'll often see captions using this word when a child acts maturely or when a celebrity shows a responsible side. It is a word that bridges the gap between physical stature and internal character, making it a staple in the Korean vocabulary for describing 'good' people who can be leaned upon.
One of the most common mistakes English speakers make with 듬직하다 is confusing it with other words for 'reliable' or 'heavy.' Because it has a nuance of 'weight,' learners sometimes use it to describe physical objects that are simply heavy, like a suitcase or a box. However, 듬직하다 is almost exclusively reserved for people or things that provide a sense of *psychological* security through their sturdiness. If a box is heavy, use '무겁다.' If a person's character is heavy in a reliable way, use '듬직하다.'
듬직하다 vs. 믿음직하다
While often interchangeable, '믿음직하다' focuses on the 'trust' (믿음) aspect. You trust them because they are honest. '듬직하다' focuses on the 'sturdiness.' You trust them because they are strong and steady.

Wrong: 이 가방은 듬직해서 들기 힘들어요. (This bag is 'dependable' so it's hard to lift.)
Right: 이 가방은 무거워서 들기 힘들어요. (This bag is heavy so it's hard to lift.)

Another mistake is the gender bias in usage. While not strictly a 'male-only' word, it is much more frequently used for men. Calling a woman '듬직하다' can sometimes be misinterpreted as a comment on her being physically large or 'masculine' in her reliability. While modern usage is becoming more neutral, it’s safer to use '든든하다' for women if you want to emphasize the support they provide without the physical 'sturdiness' connotation. Learners also often confuse it with '진지하다' (serious). A person can be 듬직하다 without being 진지하다; they might have a great sense of humor but still be the one you turn to in a crisis. Conversely, a serious person might not be 듬직하다 if they crumble under pressure. Finally, ensure you don't confuse it with '뚱뚱하다' (fat). While 듬직하다 can describe someone with a large build, it is always positive and implies muscle and presence, whereas 뚱뚱하다 is a neutral-to-negative description of weight. If you want to compliment a larger friend's presence, 듬직하다 is the perfect, respectful choice. By understanding these subtle boundaries—physical vs. psychological, gender nuances, and social hierarchy—you can avoid the awkwardness that often comes with using high-nuance Korean adjectives.
To truly master 듬직하다, you must see how it sits within a family of similar Korean words. Each has a slightly different shade of meaning.
든든하다 (Deundeunhada)
This is perhaps the closest synonym. It means 'to feel reassured' or 'to feel secure.' While 듬직하다 describes the *person*, 든든하다 often describes the *feeling* the other person gives you. '너 때문에 마음이 든든해' (I feel secure because of you).
믿음직하다 (Mideumjikhada)
Emphasis is on 'trustworthiness.' This is more about whether someone will keep a secret or fulfill a promise. It doesn't necessarily imply the physical or emotional 'sturdiness' that 듬직하다 does.
충실하다 (Chungsilhada)
Meaning 'faithful' or 'loyal.' This is often used for duties, roles, or relationships. A '듬직한' person is likely '충실하다,' but they are not exactly the same thing.

Comparison:
1. 그 친구는 듬직해 (He is sturdy/reliable).
2. 그 친구는 믿음직해 (He is trustworthy).
3. 그 친구 덕분에 마음이 든든해 (I feel secure thanks to him).

Other alternatives include '의젓하다' (uijeothada), which means 'mature' or 'dignified,' often used for children who act like adults. If you want to describe someone who is honest and steady but perhaps a bit slow or simple-minded, '우직하다' (ujikhada) is the word. For someone who is very solid and unwavering like a rock, '견고하다' (gyeongohada) might be used, though this is more formal and often used for structures or systems. In professional contexts, you might use '성실하다' (seongsilhada) for 'diligent' or '신뢰할 수 있다' (sinroehal su itda) for 'can be trusted.' However, none of these quite capture the specific 'big brother' or 'protective' energy of 듬직하다. Understanding these synonyms allows you to describe people with much more precision. For instance, a small, thin person can be '믿음직하다' (trustworthy) but they are rarely described as '듬직하다' (sturdy/dependable in a 'heavy' sense). This distinction is vital for sounding natural in Korean conversation.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The sound '듬' (deum) in Korean is often associated with things that are plentiful or solid, like '듬뿍' (plentifully) or '듬성듬성' (sparsely, but with large gaps).

راهنمای تلفظ

UK /dɯm.dʑik.ɦa.da/
US /dʊm.dʒik.hɑ.dɑ/
The stress is generally even across the syllables, with a slight emphasis on the first syllable '듬'.
هم‌قافیه با
직하다 (jikhada) 식하다 (sikhada) 익하다 (ikhada) 직접하다 (jikjeophada) 솔직하다 (soljikhada) 정직하다 (jeongjikhada) 강직하다 (gangjikhada) 단직하다 (danjikhada)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'eu' (ㅡ) as 'oo' (ㅜ).
  • Forgetting to aspirate the 'k' sound (making it sound like 'deum-jik-ha-da' instead of 'deum-ji-ka-da').

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts, usually descriptive of characters.

نوشتن 3/5

Requires understanding of conjugation and noun modification.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation can be tricky due to the 'k' and 'h' combination.

گوش دادن 2/5

Commonly used in dramas and daily conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

믿다 좋다 크다 어깨 사람

بعداً یاد بگیرید

의젓하다 우직하다 든든하다 충실하다 신뢰

پیشرفته

견고하다 강직하다 충직하다 묵직하다 성실하다

گرامر لازم

-어 보이다 (To look like...)

그는 오늘 아주 듬직해 보여요.

-어지다 (To become...)

운동을 하더니 몸이 듬직해졌어요.

-ㄴ/은 (Adjective noun modifier)

듬직한 사람이 좋아요.

-아서/어서 (Reason)

그는 듬직해서 믿을 수 있어요.

-게 (Adverbial suffix)

그는 듬직하게 우리를 지켜주었다.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

우리 오빠는 정말 듬직해요.

My older brother is really dependable.

Present tense polite form of '듬직하다'.

2

듬직한 아빠가 좋아요.

I like my dependable dad.

Attributive form '듬직한' modifying '아빠'.

3

그 친구는 참 듬직해요.

That friend is very dependable.

'참' is an adverb meaning 'truly' or 'very'.

4

듬직한 사람을 찾아요.

I am looking for a dependable person.

Object '듬직한 사람' with the verb '찾다' (to look for).

5

우리 형은 어깨가 듬직해요.

My brother has dependable (broad) shoulders.

Subject '어깨' (shoulders) used with '듬직하다'.

6

선생님은 듬직한 분이에요.

The teacher is a dependable person.

'분' is the honorific version of '사람' (person).

7

강아지가 듬직해 보여요.

The puppy looks dependable (mature).

'-어 보이다' means 'to look like' or 'to appear to be'.

8

듬직한 친구가 있어서 기뻐요.

I am happy because I have a dependable friend.

'-어서' indicates a reason (because).

1

제 남동생은 이제 아주 듬직해졌어요.

My younger brother has become very dependable now.

'-어지다' indicates a change in state (become).

2

듬직한 뒷모습을 보니 안심이 돼요.

Seeing his dependable back makes me feel relieved.

'뒷모습' means 'the view from behind.'

3

그는 듬직한 성격 덕분에 인기가 많아요.

He is popular thanks to his dependable personality.

'덕분에' means 'thanks to.'

4

듬직한 일꾼이 필요합니다.

We need a dependable worker.

Formal ending '-습니다'.

5

목소리가 듬직해서 믿음이 가요.

His voice is dependable, so I trust him.

'믿음이 가다' is an idiom meaning 'to trust/believe in someone.'

6

듬직한 큰형이 가족을 돌봐요.

The dependable eldest brother takes care of the family.

'맏이' or '큰형' refers to the eldest brother.

7

그는 듬직하게 웃으며 대답했다.

He answered with a dependable smile.

Adverbial form '듬직하게'.

8

듬직한 모습이 보기 좋네요.

It's good to see your dependable appearance.

'-네' is an exclamatory ending.

1

듬직한 선배님이 계셔서 든든합니다.

I feel secure because I have a dependable senior.

Honorific '계시다' and '든든하다' (to feel secure).

2

그는 겉모습은 차갑지만 속은 듬직해요.

He looks cold on the outside, but he is dependable on the inside.

'겉' (outside) vs. '속' (inside) contrast.

3

듬직한 남편을 만나서 행복해요.

I am happy because I met a dependable husband.

Past participle '만나서' (having met).

4

듬직한 태도로 인터뷰에 응하세요.

Respond to the interview with a dependable attitude.

Imperative '-으세요'.

5

그의 듬직한 리더십이 팀을 살렸어요.

His dependable leadership saved the team.

'살리다' in this context means 'to save' or 'to revive.'

6

듬직한 나무 그늘 아래서 쉬고 싶어요.

I want to rest under the shade of a sturdy tree.

Metaphorical use for a tree.

7

어려운 상황에서도 듬직함을 잃지 마세요.

Don't lose your dependability even in difficult situations.

Noun form '듬직함'.

8

듬직한 지원군이 생긴 기분이에요.

I feel like I've gained a dependable ally.

'지원군' literally means 'reinforcements' or 'ally.'

1

그의 듬직한 어깨에 기댈 수 있어서 좋았다.

It was nice to be able to lean on his dependable shoulders.

'-을 수 있다' (can) in the past tense.

2

듬직한 장남으로서의 책임감이 느껴집니다.

I can feel his sense of responsibility as a dependable eldest son.

'장남' (eldest son) and '책임감' (responsibility).

3

듬직한 파트너를 만나는 것이 사업의 핵심입니다.

Finding a dependable partner is the key to business.

'핵심' (core/key).

4

그는 듬직한 체구와는 달리 성격이 섬세해요.

Contrary to his sturdy build, he has a delicate personality.

'-와는 달리' (unlike/contrary to).

5

듬직한 바위처럼 변함없는 사람이 되고 싶어요.

I want to be an unchanging person like a sturdy rock.

Simile using '처럼' (like).

6

그의 듬직한 대처 덕분에 사고를 면했습니다.

Thanks to his dependable handling of the situation, we avoided an accident.

'대처' (handling/coping) and '면하다' (to avoid/escape).

7

듬직한 선배의 조언이 큰 힘이 되었어요.

The dependable senior's advice was a great source of strength.

'큰 힘이 되다' (to be a great strength).

8

듬직한 모습 뒤에 숨겨진 외로움이 보였다.

I saw the loneliness hidden behind his dependable appearance.

'숨겨진' (hidden).

1

그는 듬직한 풍채만큼이나 마음씨도 넉넉하다.

His heart is as generous as his dependable physique.

'풍채' (physique/presence) and '넉넉하다' (generous/ample).

2

듬직한 토대 위에 세워진 계획은 실패하지 않는다.

A plan built on a dependable foundation does not fail.

Metaphorical use for 'foundation' (토대).

3

듬직한 중견 기업으로 성장하는 것이 목표입니다.

The goal is to grow into a dependable mid-sized enterprise.

'중견 기업' (mid-sized company).

4

그의 듬직한 침묵은 웅변보다 더 강한 설득력이 있었다.

His dependable silence was more persuasive than eloquence.

'웅변' (eloquence) and '설득력' (persuasiveness).

5

듬직한 동료들이 있기에 우리는 두렵지 않습니다.

Because we have dependable colleagues, we are not afraid.

'-기에' is a formal way to express 'because.'

6

듬직한 수비진이 상대 팀의 공격을 완벽히 막아냈다.

The dependable defense line perfectly blocked the opponent's attack.

'수비진' (defense line/squad).

7

듬직한 국가의 보호 아래 국민은 안심할 수 있다.

Under the protection of a dependable state, citizens can feel secure.

Abstract use for a 'state' (국가).

8

그의 듬직한 행보는 많은 이들에게 귀감이 되었다.

His dependable actions/path became a model for many.

'행보' (steps/path) and '귀감' (model/exemplar).

1

듬직한 문법적 체계를 갖추는 것은 언어 학습의 근간이다.

Establishing a dependable grammatical system is the foundation of language learning.

Metaphorical use for 'system' (체계).

2

그의 듬직한 인품은 세파 속에서도 흔들림이 없었다.

His dependable character remained unshaken even amidst the hardships of life.

'인품' (character/personality) and '세파' (hardships of life/waves of the world).

3

듬직한 사료적 근거를 바탕으로 논문을 작성했다.

The thesis was written based on dependable historical evidence.

'사료적 근거' (historical evidence).

4

그의 듬직한 면모는 위기 상황에서 더욱 빛을 발한다.

His dependable side shines even more in times of crisis.

'면모' (aspect/side) and '빛을 발하다' (to shine/excel).

5

듬직한 고전의 가치는 시대가 변해도 퇴색되지 않는다.

The value of dependable classics does not fade even as times change.

Metaphorical use for 'classics' (고전).

6

그는 듬직한 필치로 시대의 아픔을 그려냈다.

He portrayed the pain of the era with a dependable/steady brushstroke.

'필치' (brushstroke/style of writing or painting).

7

듬직한 조력자로서의 역할을 충실히 수행해 왔다.

He has faithfully performed his role as a dependable helper/supporter.

'조력자' (helper/assistant).

8

듬직한 산맥이 마을을 포근하게 감싸고 있다.

The dependable mountain range warmly surrounds the village.

Personification of 'mountain range' (산맥).

ترکیب‌های رایج

듬직한 아들
어깨가 듬직하다
듬직한 모습
듬직한 일꾼
듬직한 오빠
듬직한 성격
듬직한 뒷모습
듬직한 지원군
듬직하게 생기다
듬직한 구석

عبارات رایج

듬직한 맏이

— The dependable eldest child in a family.

그는 듬직한 맏이로서 동생들을 챙긴다.

듬직한 기둥

— A person who is like a main pillar (support) for a group.

그는 우리 회사의 듬직한 기둥입니다.

듬직한 빽

— A dependable background or 'connection' (slangy).

나한테는 듬직한 빽이 있어.

듬직한 버팀목

— A dependable support or buttress.

어머니는 제 삶의 듬직한 버팀목입니다.

듬직한 체구

— A sturdy and reliable-looking physical build.

그는 듬직한 체구를 가졌다.

듬직한 신랑감

— A man who would make a dependable husband.

그는 일등 듬직한 신랑감이에요.

듬직한 손길

— A dependable or helping hand.

듬직한 손길이 필요한 때입니다.

듬직한 바위

— A person as steady as a rock.

그는 듬직한 바위처럼 그 자리에 있었다.

듬직한 약속

— A solid and reliable promise.

그는 듬직한 약속을 하고 떠났다.

듬직한 친구

— A dependable friend.

너 같은 듬직한 친구가 있어서 다행이야.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

듬직하다 vs 무겁다

'무겁다' is for physical weight; '듬직하다' is for character/presence.

듬직하다 vs 믿음직하다

'믿음직하다' is specifically about trust; '듬직하다' adds a nuance of sturdiness.

듬직하다 vs 진지하다

'진지하다' is about being serious; a 듬직한 person can be funny too.

اصطلاحات و عبارات

"산처럼 듬직하다"

— To be as dependable and unchanging as a mountain.

그의 마음은 산처럼 듬직하다.

Literary
"듬직한 나무가 그늘을 만든다"

— A dependable person provides protection for others.

듬직한 나무가 그늘을 만들듯 그가 우리를 지켜준다.

Metaphorical
"바위 같은 듬직함"

— Unwavering reliability like a rock.

그는 바위 같은 듬직함으로 팀을 이끌었다.

Common
"듬직한 어깨를 빌려주다"

— To offer support or a shoulder to lean on.

힘들 때면 그는 항상 듬직한 어깨를 빌려주었다.

Romantic/Poetic
"집안의 듬직한 대들보"

— The main dependable support beam of a house (family).

그는 우리 집안의 듬직한 대들보예요.

Traditional
"듬직한 말 한마디"

— A single word that gives great reassurance.

그의 듬직한 말 한마디에 용기를 얻었다.

Common
"듬직한 뒷배"

— Strong and reliable backing or support.

그에게는 듬직한 뒷배가 있다.

Colloquial
"듬직한 뿌리"

— Deep and reliable roots (character).

그의 듬직한 뿌리가 그를 흔들리지 않게 한다.

Metaphorical
"듬직한 방패"

— A dependable shield/protector.

그는 가족의 듬직한 방패 역할을 한다.

Common
"듬직한 등불"

— A dependable lamp/guide.

선생님은 우리에게 듬직한 등불 같은 존재였다.

Honorific

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

듬직하다 vs 뚱뚱하다

Both can describe a larger body.

'뚱뚱하다' is neutral/negative for fat; '듬직하다' is positive for a strong, reliable build.

그는 뚱뚱하지 않고 듬직한 체격이에요.

듬직하다 vs 크다

Both relate to size.

'크다' just means big; '듬직하다' means big and reliable.

키가 크다고 다 듬직한 건 아니에요.

듬직하다 vs 무뚝뚝하다

Dependable people are often portrayed as quiet.

'무뚝뚝하다' means blunt/unfriendly; '듬직하다' is a positive character trait.

그는 무뚝뚝해 보이지만 사실은 아주 듬직해요.

듬직하다 vs 우직하다

Both mean steady and reliable.

'우직하다' can imply a lack of cleverness (honest but simple); '듬직하다' is purely positive.

그는 우직하게 일하는 듬직한 사람이다.

듬직하다 vs 든든하다

Both mean reliable.

'든든하다' is the feeling *I* have; '듬직하다' is the quality *they* have.

듬직한 친구 덕분에 마음이 든든해요.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Person]은/는 듬직해요.

오빠는 듬직해요.

A1

듬직한 [Noun]

듬직한 아빠

A2

[Body Part]이/가 듬직하다

어깨가 듬직하다

A2

듬직해 보이다

그는 듬직해 보여요.

B1

듬직하게 [Verb]

듬직하게 웃다

B1

듬직해서 [Result]

듬직해서 믿음이 가요.

B2

듬직한 [Noun] 덕분에

듬직한 형 덕분에 살았어요.

C1

듬직함이 느껴지다

그에게서 듬직함이 느껴져요.

خانواده کلمه

اسم‌ها

듬직함 (dependability)

صفت‌ها

듬직하다 (to be dependable)
믿음직하다 (to be trustworthy)

مرتبط

든든하다 (to feel secure)
무겁다 (to be heavy)
믿다 (to believe/trust)
직 (character/straightness)
함 (noun suffix)

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily life and media.

اشتباهات رایج
  • Using it for a heavy object. 무겁다

    듬직하다 is for character/presence, not physical weight of inanimate objects.

  • Pronouncing it as 'deum-jik-ha-da'. [deum-ji-ka-da]

    The 'k' and 'h' merge into an aspirated 'k' sound in Korean phonology.

  • Using it for a small child's cuteness. 귀엽다

    듬직하다 implies maturity and sturdiness, which is the opposite of typical cuteness.

  • Using it for a woman to mean 'pretty'. 예쁘다 / 든든하다

    It can be taken as a comment on her being physically large or masculine.

  • Confusing it with '진지하다'. 진지하다

    듬직하다 is about reliability; 진지하다 is about being serious or not joking.

نکات

Use for Protectors

Use this word when someone makes you feel safe, like an older brother or a reliable friend.

Eldest Son Praise

In a family setting, calling an eldest son '듬직하다' is one of the best compliments he can receive.

Attributive Form

Remember to change it to '듬직한' when you put it before a noun, like '듬직한 사람'.

Liaison Rule

Don't forget the [듬지카다] pronunciation. The 'h' sound disappears into a 'k' sound.

Pair with 든든하다

Use '듬직한' for the person and '든든한' for your feeling. '듬직한 친구 덕분에 든든해요.'

Workplace Use

Describe a steady, consistent coworker as '듬직하다' to show you trust their work ethic.

Don't use for 'Heavy'

Don't use it for a heavy suitcase. Use '무겁다' instead.

Gender Nuance

Be careful using it for women; '든든하다' or '믿음직하다' are often safer choices.

Synonym Choice

Choose '우직하다' if the person is reliable but a bit simple/slow.

Visual Memory

Visualize broad shoulders and a calm face to remember '듬직하다'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Deum' as 'Dumbbell' (heavy/sturdy) and 'Jik' as 'Stick' (straight/upright). A person who is 듬직하다 is like a heavy, upright dumbbell—solid and won't fall over.

تداعی تصویری

Imagine a person with very broad, square shoulders standing in front of a small child, shielding them from the rain. That square, solid shape is '듬직하다'.

شبکه واژگان

Person Reliable Sturdy Safe Mature Shoulders Eldest Son Trust

چالش

Try describing your father or a strong male character in a movie using '듬직하다' in three different sentences.

ریشه کلمه

Derived from the root '듬' which relates to 'fullness' or 'weight' and the suffix '-직하다' which denotes a quality or tendency.

معنای اصلی: To have a certain weight or fullness that suggests reliability.

Korean (Native)

بافت فرهنگی

While positive, avoid using it for a woman unless you are sure she won't take it as a comment on her being physically 'large' or 'masculine.' Use '든든하다' as a safer alternative.

In English, we use 'stalwart' or 'rock-solid,' but 'dependable' is the most common translation. However, 'dependable' lacks the physical 'sturdy' nuance of the Korean word.

Ma Dong-seok (Actor) is often described as 듬직하다 due to his physique and protective roles. The 'second lead' syndrome in K-dramas often involves a 듬직한 character who loses to a more 'exciting' one. Traditional Korean folk tales often feature 듬직한 brothers who save their siblings.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Family Gatherings

  • 듬직한 아들
  • 듬직한 손자
  • 듬직하게 컸네
  • 듬직한 맏이

Workplace

  • 듬직한 동료
  • 듬직한 일꾼
  • 듬직한 리더
  • 듬직하게 처리하다

Relationships

  • 듬직한 남자친구
  • 듬직한 스타일
  • 듬직한 어깨
  • 듬직해서 믿음이 가요

Sports/Teamwork

  • 듬직한 수비수
  • 듬직한 골키퍼
  • 듬직한 지원군
  • 듬직한 기둥

Descriptions of Nature

  • 듬직한 바위
  • 듬직한 나무
  • 듬직한 산
  • 듬직한 풍경

شروع‌کننده‌های مکالمه

"어떤 스타일의 남자를 좋아하세요? 듬직한 사람요?"

"제 동생이 군대 다녀오더니 아주 듬직해졌어요."

"우리 팀에 새로 온 신입 사원, 참 듬직해 보이지 않아요?"

"힘들 때 듬직하게 곁을 지켜준 사람이 누구예요?"

"듬직한 어깨를 가진 남자가 매력적이라고 생각하세요?"

موضوعات نگارش

내 주변에서 가장 듬직한 사람은 누구인가요? 그 이유는 무엇인가요?

내가 듬직한 사람이 되기 위해 노력해야 할 점은 무엇일까요?

듬직한 사람을 보면 어떤 기분이 드나요?

외모가 듬직한 것과 성격이 듬직한 것 중 무엇이 더 중요할까요?

듬직한 친구가 나에게 해준 말 중에서 가장 기억에 남는 것은?

سوالات متداول

10 سوال

Traditionally, yes, it was mostly used for men. However, in modern Korean, it can be used for anyone who provides a sense of security and stability, though it still carries a slightly masculine or 'sturdy' nuance.

듬직하다 implies a sense of physical or emotional 'weight' and 'sturdiness' (like a rock), while 믿음직하다 focuses more on the fact that you can 'believe' (믿음) in them to do the right thing.

Yes, but it implies the child is acting very maturely for their age. It's like calling a child a 'little man.'

The 'ㄱ' at the end of '직' meets the 'ㅎ' in '하', which creates an aspirated 'ㅋ' sound. It is pronounced [듬지카다].

Yes, but usually metaphorically. You can describe a '듬직한 바위' (sturdy rock) or a '듬직한 건물' (solid building) to give them human-like qualities of reliability.

Yes, it is a very high compliment in Korean culture, signifying maturity, strength, and reliability.

It's better to use '믿음직스럽다' or '신뢰하다' for a boss, as '듬직하다' can sometimes sound like you are evaluating their character from an equal or higher position. However, it depends on your closeness.

The most direct opposites are '가볍다' (light/frivolous) or '경솔하다' (hasty/thoughtless).

No. While it can describe a large person, it implies they are strong and solid, not just overweight. It is a positive description of a large build.

The noun form is '듬직함'. You can say '그의 듬직함이 마음에 들어요' (I like his dependability).

خودت رو بسنج 192 سوال

writing A1

Write a sentence describing your older brother (or a friend) as dependable.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Use '듬직한' to describe someone's shoulders.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Translate: 'I am happy because I have a dependable friend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Write a sentence using the adverb '듬직하게'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a dependable leader in a work context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Use the noun '듬직함' in a sentence about someone's strengths.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Translate: 'He looks dependable even from behind.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a sentence comparing someone to a sturdy rock.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe how someone has changed (become more dependable) after military service.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Use '듬직한' to describe a voice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a sentence about a 'dependable eldest son'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Translate: 'We need a dependable worker for this project.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe the feeling of having a dependable ally.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Write a sentence about a dependable mountain range.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Use '듬직한' to describe a person's character in a book review.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Translate: 'His dependable silence was more powerful than words.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a sentence using '듬직해 보이다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a situation where someone acted dependably.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Use '듬직한 빽' in a casual conversation sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Write a short paragraph (2-3 sentences) about your ideal type using '듬직하다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

Say 'My older brother is really dependable' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

Describe someone as having broad and dependable shoulders.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

Say 'He looks dependable' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

Explain why you like a certain character using '듬직하다'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

Tell a friend that they have become dependable after a certain event.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

Say 'I want to be a dependable person' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

Compliment a coworker's work ethic using '듬직하다'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

Say 'I feel secure because of you' using '든든하다' and '듬직하다'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

Describe a dependable father figure.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

Say 'A dependable ally has appeared' in formal Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

Practice the pronunciation: [Deum-ji-ka-da].

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

Say 'He has a dependable personality' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

Describe a sturdy tree using '듬직하다'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

Say 'Don't worry, I'm here' in a dependable way.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

Explain the nuance of '듬직하다' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

Say 'His voice is dependable' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

Describe an eldest son as being dependable.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

Say 'It's a dependable plan' in formal Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

Use '듬직함' in a sentence about leadership.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

Say 'He answered with a dependable smile'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen to the sentence: '우리 형은 정말 듬직해요.' What is being said about the brother?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen: '듬직한 아들이 되고 싶어요.' What does the speaker want to be?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Listen: '그는 어깨가 참 듬직하네요.' What part of the person's body is being described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Listen: '듬직한 모습에 반했어요.' Why did the speaker fall for the person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Listen: '듬직하게 행동하세요.' What is the speaker advising?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Listen: '그는 듬직한 일꾼입니다.' What is his reputation at work?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen: '듬직한 지원군이 생겼어요.' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Listen: '듬직해 보여서 믿음이 가요.' Why does the speaker trust the person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen: '듬직한 바위처럼 흔들리지 마세요.' What is the advice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Listen: '듬직한 목소리가 들려요.' What kind of voice is heard?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen: '듬직한 맏이가 가족을 챙겨요.' Who is taking care of the family?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Listen: '듬직한 성격이 부러워요.' What is the speaker envious of?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Listen: '듬직한 뒷모습이 멋있어요.' What looks cool?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen: '듬직한 토대를 만듭시다.' What should be made?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Listen: '듬직한 조력자를 찾았습니다.' Who was found?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 192 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر family

백일

A2

جشن صدمین روز تولد نوزاد در کره.

환갑

A2

هوانگاپ جشن سنتی تولد ۶۰ سالگی در کره است. این نشان‌دهنده تکمیل یک چرخه کامل ۶۰ ساله تقویم زودیاک است.

칠순

A2

جشن تولد ۷۰ سالگی. در فرهنگ کره، 'چیلسون' یک نقطه عطف مهم است که معمولاً برای ادای احترام به والدین جشن گرفته می‌شود.

팔순

A2

80th birthday celebration.

알아주다

B1

قدردانی کردن از تلاش‌ها یا احساسات کسی. به رسمیت شناختن ارزش واقعی یک فرد.

입양아

A2

فرزندخوانده؛ کودکی که به طور قانونی به خانواده دیگری سپرده شده است. فرزندخوانده به دنبال ریشه‌های خود است.

양녀

B1

دخترخوانده. او به عنوان دخترخوانده در آن خانواده ثروتمند پذیرفته شد.

입양

A2

فرزندخواندگی؛ عمل قانونی پذیرفتن فرزند دیگری به عنوان فرزند خود. پذیرش فرزندخواندگی یک تصمیم بزرگ و مسئولانه است.

귀여워하다

A2

عشق ورزیدن، چیزی را بسیار دوست داشتنی یافتن و نسبت به آن احساس محبت کردن. این بیانگر مهربانی فعال نسبت به آنچه دوست داشتنی تلقی می شود، است.

정답다

A2

مهربان و صمیمی بودن. توصیف‌کننده رابطه یا فضایی گرم و پر از محبت است.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!