A2 Adjectives & Adverbs 12 min read آسان

اعداد ترتیبی در عربی: اول، دوم، سوم (الأول، الثاني)

اعداد ترتیبی توی عربی مثل صفت عمل می‌کنن؛ یعنی هم بعد از اسم میان و هم از نظر جنسیت باهاش ست می‌شن. کلمه‌های کلیدی‌ت اینان: «الأول»، «الثانی» و «الثالث».

Grammar Rule in 30 Seconds

Arabic ordinals act like adjectives, meaning they must match the gender and definiteness of the noun they describe.

  • Ordinals follow the noun: 'The first house' is 'البيت الأول' (Al-bayt al-awwal).
  • They must match gender: 'The first car' is 'السيارة الأولى' (As-sayyara al-ula).
  • They must match definiteness: Both the noun and the ordinal need 'al-' (the).
Noun + (al-) + Ordinal (matching gender)

مرور کلی

### Overview
در زبان عربی، اعداد ترتیبی (Ordinal Numbers) ابزاری حیاتی برای مشخص کردن جایگاه، رتبه یا توالی اشیاء در یک مجموعه هستند. در فارسی، ما برای ساخت عدد ترتیبی به سادگی پسوند «-ُم» را به عدد اصلی اضافه می‌کنیم (مانند: یک → یکم، دو → دوم). اما در عربی، ساختار بسیار متفاوت است.
اعداد ترتیبی در عربی مانند صفت عمل می‌کنند و از نظر دستوری باید با اسمِ خود در چهار ویژگیِ «جنسیت»، «تعداد»، «معرفه بودن» و «نقش دستوری (إعراب)» مطابقت کامل داشته باشند. این دقیقاً همان جایی است که زبان‌آموزان فارسی‌زبان باید دقت کنند؛ چرا که در فارسی، صفت‌ها (به‌جز در موارد خاص) با اسم مطابقت جنسیت ندارند. برای مثال، در فارسی می‌گوییم «کتابِ دوم» و «صندلیِ دوم»، اما در عربی باید بگوییم الكِتَابُ الثَّانِي (مذکر) و المَقْعَدَةُ الثَّانِيَةُ (مؤنث).
درک این تفاوت، کلیدِ تسلط بر این مبحث در سطح A2 است.
### How This Grammar Works
قانون اصلی برای اعداد ترتیبی در عربی این است که آن‌ها به عنوان «صفت» (نعت) عمل می‌کنند. این یعنی عدد ترتیبی همیشه بعد از اسم می‌آید و از آن تبعیت می‌کند. در فارسی، ما عادت داریم بگوییم «نفر اول»، «روز دوم» و غیره. در عربی نیز همین توالی رعایت می‌شود، اما با رعایت دقیقِ مطابقت.
اولین نکته، «جنسیت» است. اگر اسم شما مذکر باشد، عدد ترتیبی هم باید مذکر باشد (الثَّالِثُ) و اگر اسم مؤنث باشد (مثلاً اسمی که ة دارد)، عدد ترتیبی باید با ة مؤنث شود (الثَّالِثَةُ). دومین نکته، «معرفه و نکره بودن» است.
اگر اسم با الـ معرفه شده باشد، صفت (عدد ترتیبی) نیز حتماً باید با الـ معرفه شود. مثلاً الدَّرْسُ الثَّانِي (درسِ دوم) درست است، اما الدَّرْسُ ثَانٍ از نظر دستوری اشتباه است.
سومین نکته، «نقش دستوری» است. در فارسی، نقش کلمات در جمله تغییری در ظاهر آن‌ها ایجاد نمی‌کند، اما در عربی، انتهای کلمه با توجه به نقش آن (فاعل، مفعول و...) تغییر می‌کند. اگر اسم در نقش فاعلی باشد، صفت هم باید حالت رفعی بگیرد.
برای یک فارسی‌زبان، این تغییراتِ آوایی ممکن است در ابتدا کمی دشوار به نظر برسد، اما با تمرینِ شنیداری، ذهن شما به این هماهنگی عادت خواهد کرد. در فارسی ما فقط یک «دوم» داریم، اما در عربی بسته به نقش کلمه، ممکن است در نوشتار الثَّانِي یا الثَّانِيَةُ را ببینید که در آن ی گاهی حذف یا حفظ می‌شود.
### Formation Pattern
ساختار اعداد ترتیبی از عدد ۲ تا ۱۰ بر وزن فَاعِل (fā‘il) ساخته می‌شود که در عربی به معنای «انجام‌دهنده» است. عدد ۱ یک استثنای مهم است که باید آن را حفظ کنید.
| عدد اصلی | ریشه (جذر) | ترتیبی مذکر | ترتیبی مؤنث | مثال (مذکر / مؤنث) |
|---|---|---|---|---|
| ۱ (وَاحِد) | أ-و-ل | الأَوَّلُ | الأُولَى | البَابُ الأَوَّلُ / المَرَّةُ الأُولَى |
| ۲ (اِثْنَان) | ث-ن-ي | الثَّانِي | الثَّانِيَةُ | اليَوْمُ الثَّانِي / السَّاعَةُ الثَّانِيَةُ |
| ۳ (ثَلَاثَة) | ث-ل-ث | الثَّالِثُ | الثَّالِثَةُ | الجُزْءُ الثَّالِثُ / الخُطْوَةُ الثَّالِثَةُ |
| ۴ (أَرْبَعَة) | ر-ب-ع | الرَّابِعُ | الرَّابِعَةُ | الطَّابِقُ الرَّابِعُ / الغُرْفَةُ الرَّابِعَةُ |
| ۵ (خَمْسَة) | خ-م-س | الخَامِسُ | الخَامِسَةُ | الشَّهْرُ الخَامِسُ / السَّنَةُ الخَامِسَةُ |
### When To Use It
کاربرد اعداد ترتیبی در زندگی روزمره بسیار گسترده است. از بیان طبقات ساختمان گرفته تا نوبت‌دهی و زمان. برای مثال، وقتی می‌خواهید بگویید «در طبقه پنجم زندگی می‌کنم»، باید از أَسْكُنُ فِي الطَّابِقِ الخَامِسِ استفاده کنید.
در محیط آکادمیک یا کاری، برای اشاره به بخش‌های یک گزارش یا کتاب، مثلاً الفَصْلُ الرَّابِعُ (فصل چهارم) کاربرد دارد. یک نکته فرهنگی و کاربردی برای فارسی‌زبانان: در عربی برای بیان ساعت، همیشه از اعداد ترتیبی مؤنث استفاده می‌شود. مثلاً ساعت ۵ می‌شود السَّاعَةُ الخَامِسَةُ.
این برخلاف فارسی است که ما عدد اصلی (پنج) را به کار می‌بریم. همچنین در تاریخ‌شماری، برای بیان روزهای ماه، از اعداد ترتیبی استفاده می‌کنیم که نشان‌دهنده دقت و نظم در زبان عربی است.
### Common Mistakes
  1. 1عدم تطابق جنسیت: فارسی‌زبانان به دلیل اینکه در فارسی «مذکر و مؤنث» نداریم، تمایل دارند همیشه از فرم مذکر استفاده کنند. مثلاً می‌گویند السَّاعَةُ الخَامِسُ که غلط است؛ باید السَّاعَةُ الخَامِسَةُ باشد.
  2. 2عدم تطابق معرفه و نکره: فارسی‌زبانان گاهی فراموش می‌کنند که اگر اسم الـ دارد، صفت هم باید الـ بگیرد. مثلاً می‌گویند الكِتَابُ ثَانِي که غلط است و باید الكِتَابُ الثَّانِي باشد.
  3. 3استفاده از عدد اصلی به جای ترتیبی: در فارسی گاهی برای رتبه از عدد اصلی استفاده می‌کنیم (مثلاً «کلاس سه» به جای «کلاس سوم»). در عربی این کار باعث تغییر معنا می‌شود و باید حتماً از وزن فَاعِل استفاده کرد.
### Contrast With Similar Patterns
در جدول زیر تفاوت ساختاری فارسی و عربی را می‌بینید:
| ویژگی | فارسی | عربی |
|---|---|---|
| تطابق جنسیت | ندارد (یکسان برای همه) | دارد (مذکر و مؤنث) |
| تطابق معرفه | ندارد (اسمِ دوم) | دارد (الكِتَابُ الثَّانِي) |
| ساختار عدد ۱ | یکم (استثنا) | الأَوَّلُ / الأُولَى (استثنا) |
| بیان ساعت | عدد اصلی (ساعت پنج) | عدد ترتیبی مؤنث (السَّاعَةُ الخَامِسَةُ) |
### Quick FAQ
  1. 1آیا عدد ترتیبی همیشه باید بعد از اسم بیاید؟ بله، در نقش صفت، عدد ترتیبی همیشه بعد از اسم می‌آید.
  2. 2چرا برای عدد ۱ دو شکل داریم؟ چون الأَوَّلُ و الأُولَى از ریشه أ-و-ل می‌آیند و برخلاف سایر اعداد، از الگوی فَاعِل پیروی نمی‌کنند.
  3. 3آیا در عربی محاوره‌ای هم از این قواعد استفاده می‌شود؟ بله، اگرچه در لهجه‌ها ممکن است تغییرات آوایی کوچکی رخ دهد، اما ساختارِ صفت بودنِ اعداد ترتیبی در تمام لهجه‌های عربی ثابت است.

Ordinal Number Patterns (1-5)

Number Masculine Feminine
1st
الأول (Al-awwal)
الأولى (Al-ula)
2nd
الثاني (Ath-thani)
الثانية (Ath-thaniya)
3rd
الثالث (Ath-thalith)
الثالثة (Ath-thalitha)
4th
الرابع (Ar-rabi')
الرابعة (Ar-rabi'a)
5th
الخامس (Al-khamis)
الخامسة (Al-khamisa)

Meanings

Ordinal numbers indicate the position of an item in a sequence. In Arabic, they function as adjectives that agree with the noun in gender, number, and definiteness.

1

Sequence

Used to denote order (first, second, third).

“الطابق الأول (The first floor)”

“المرة الثانية (The second time)”

Reference Table

Reference table for اعداد ترتیبی در عربی: اول، دوم، سوم (الأول، الثاني)
عدد اصلی (شمارش) عدد ترتیبی (مذکر) عدد ترتیبی (مؤنث) معادل فارسی
واحد (۱)
أول
أولى
اول / نخست
اثنان (۲)
ثاني
ثانية
دوم
ثلاثة (۳)
ثالث
ثالثة
سوم
أربعة (۴)
رابع
رابعة
چهارم
خمسة (۵)
خامس
خامسة
پنجم
ستة (۶)
سادس
سادسة
ششم
سبعة (۷)
سابع
سابعة
هفتم
ثمانية (۸)
ثامن
ثامنة
هشتم

طیف رسمیت

رسمی
الطابق الأول

الطابق الأول (Directions)

خنثی
الدور الأول

الدور الأول (Directions)

غیر رسمی
أول دور

أول دور (Directions)

عامیانه
أول طابق

أول طابق (Directions)

ویژگی‌های اعداد ترتیبی عربی

اعداد ترتیبی

مطابقت

  • جنسیت Gender
  • معرفه بودن Definiteness

محل قرارگیری

  • بعد از اسم After the Noun

عدد اصلی در مقابل عدد ترتیبی

اصلی (تعداد)
ثلاثة كتب سه کتاب
ترتیبی (رتبه)
الكتاب الثالث کتابِ سوم

انتخاب عدد ترتیبی درست

1

آیا عدد ۱ است؟

YES
از أول (مذکر) یا أولى (مؤنث) استفاده کن
NO
ادامه بده
2

آیا اسم مؤنث است؟

YES
به آخر الگو «ة» اضافه کن (مثل ثالثة)
NO ↓

کاربردهای رایج اعداد ترتیبی

🏢

مکان‌ها

  • الطابق الأول
  • الشارع الثاني

زمان

  • الساعة الثالثة
  • اليوم الخامس

مثال‌ها بر اساس سطح

1

الدرس الأول

The first lesson

2

الطابق الثاني

The second floor

3

اليوم الثالث

The third day

4

المرة الأولى

The first time

1

هذه هي المرة الثانية التي أزور فيها مصر.

This is the second time I visit Egypt.

2

أنا أسكن في البيت الثالث.

I live in the third house.

3

هل هذا هو السؤال الرابع؟

Is this the fourth question?

4

السيارة الخامسة حمراء.

The fifth car is red.

1

وصلت في اليوم السادس من الشهر.

I arrived on the sixth day of the month.

2

هذه هي المحاولة السابعة للنجاح.

This is the seventh attempt at success.

3

الشارع الثامن مغلق اليوم.

The eighth street is closed today.

4

هذا هو الفصل التاسع من الكتاب.

This is the ninth chapter of the book.

1

كانت هذه هي المرة العاشرة التي يطلب فيها المساعدة.

This was the tenth time he asked for help.

2

الشركة في المركز الحادي عشر عالمياً.

The company is in the eleventh position globally.

3

هذا هو الاجتماع الثاني عشر هذا الأسبوع.

This is the twelfth meeting this week.

4

القطار الثالث عشر تأخر عن موعده.

The thirteenth train was delayed.

1

يحتل الفريق المرتبة الرابعة عشرة في الدوري.

The team occupies the fourteenth rank in the league.

2

هذه هي النسخة الخامسة عشرة من المؤتمر.

This is the fifteenth edition of the conference.

3

القرن السادس عشر كان عصر النهضة.

The sixteenth century was the Renaissance.

4

المرحلة السابعة عشرة تتطلب تركيزاً عالياً.

The seventeenth stage requires high focus.

1

الذكرى الثامنة عشرة لتأسيس المؤسسة.

The eighteenth anniversary of the foundation's establishment.

2

الفقرة التاسعة عشرة توضح الشروط.

The nineteenth paragraph clarifies the terms.

3

هذا هو العقد العشرون في تاريخ الشركة.

This is the twentieth contract in the company's history.

4

المرة الحادية والعشرون كانت حاسمة.

The twenty-first time was decisive.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Arabic Ordinal Numbers: First, Second, Third (الأول، الثاني) در مقابل Cardinal vs Ordinal

Learners use 'wahid' (one) instead of 'awwal' (first).

Arabic Ordinal Numbers: First, Second, Third (الأول، الثاني) در مقابل Gender agreement

Learners use masculine ordinals for feminine nouns.

Arabic Ordinal Numbers: First, Second, Third (الأول، الثاني) در مقابل Definiteness

Learners forget 'al-' on the ordinal.

اشتباهات رایج

البيت الأول

البيت الأول

Correct, but beginners often forget the 'al-' on both.

السيارة الأول

السيارة الأولى

Gender mismatch.

واحد درس

الدرس الأول

Using cardinal instead of ordinal.

الأول بيت

البيت الأول

Adjective must follow noun.

البيت الثانية

البيت الثاني

Gender mismatch.

بيت ثاني

بيت ثانٍ

Definiteness confusion.

الدرس الثالثة

الدرس الثالث

Gender mismatch.

المرة الثالث

المرة الثالثة

Gender mismatch.

الشارع الرابع

الشارع الرابع

Correct, but learners often struggle with case endings.

الخامس يوم

اليوم الخامس

Word order.

المرتبة الحادي عشر

المرتبة الحادية عشرة

Complex gender agreement for compound numbers.

العشرون يوم

اليوم العشرون

Word order.

النسخة الخامس عشر

النسخة الخامسة عشرة

Gender agreement.

القرن السادس عشر

القرن السادس عشر

Correct, but learners often forget the 'al-' on the second part.

الگوهای جمله‌سازی

هذا هو ___ ___.

أنا أسكن في ___ ___.

هذه هي ___ ___ التي أزور فيها المكان.

الترتيب هو: ___، ثم ___، ثم ___.

Real World Usage

Texting very common

أنا في الدور التاني

Job Interview common

هذه هي المرة الأولى لي هنا

Travel common

أريد الغرفة الثالثة

Food Delivery occasional

الطلب الأول وصل

Social Media common

اليوم الأول من التحدي

Academic very common

الفصل الأول من الكتاب

🎯

الگوی جادویی «فاعل»

بیشتر اعداد ترتیبی (از ۲ تا ۱۰) روی وزن «فاعل» ساخته می‌شن. مثلاً برای عدد ۳ (ثلاثة) ریشه رو بردار و بذار توی این قالب تا بشه: «هذا هو الولد الثالث.»
⚠️

اشتباه رایج در عدد «اول»

هیچ‌وقت برای گفتن «اولین» از کلمه «واحد» استفاده نکن! برای پسرها بگو «أول» و برای دخترها بگو «أولى». مثلاً: «هذه هي المرة الأولى.»
💬

اسم‌گذاری فرزندان

قدیما توی بعضی خانواده‌های عرب، اسم بچه‌ها رو بر اساس ترتیب تولدشون می‌ذاشتن، مثلاً به پسر اول می‌گفتن: «هذا هو الابن البكر.»

Smart Tips

Always add ة to your ordinal.

السيارة الأول السيارة الأولى

Add 'al-' to both.

البيت أول البيت الأول

Use the 'Fa'il' pattern.

البيت ثلاثة البيت الثالث

It's okay to drop 'al-' in some dialects.

البيت الأول بيت أول

تلفظ

Ath-thani

Sun Letters

When the ordinal starts with a sun letter (like 'th' in 'thani'), the 'l' in 'al-' is silent.

Statement

الدرس الأول ↘

Falling intonation for facts.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember 'Awwal' sounds like 'All-well' (the first thing you want to hear).

تداعی تصویری

Imagine a race track. The winner wears a gold medal labeled 'الأول' (First).

Rhyme

For first use Awwal, for second use Thani, Arabic ordinals are easy for any.

Story

I walked into the first (الأول) room. I saw the second (الثاني) chair. I sat on the third (الثالث) cushion.

شبکه واژگان

الأولالثانيالثالثالرابعالخامسالترتيبالأخير

چالش

Look at the next 5 items you see (books, chairs, etc.) and say their ordinal position in Arabic.

نکات فرهنگی

Egyptians often use the 'tani' (second) form even for 'next'.

They often drop the 'al-' in casual speech.

More formal adherence to 'al-' is common.

Derived from the root 'A-W-L' for first and 'Th-N-Y' for second.

شروع‌کننده‌های مکالمه

ما هو الدرس الأول؟

هل هذه هي المرة الأولى لك في دبي؟

في أي طابق تسكن؟

ما هو ترتيبك في العائلة؟

موضوعات نگارش

Describe your daily routine using ordinals.
Write about your first day at school/work.
Describe the first three things you see in your room.
Explain the order of events in your favorite movie.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را با عدد ترتیبی مناسب برای «دوم» پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
چون «اليوم» مذکر و دارای «ال» است، باید از «الثاني» استفاده کنیم.
کدام جمله برای «ساعتِ سوم» درست است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه «الساعة» مؤنث است، پس به عدد ترتیبی مؤنث «الثالثة» نیاز دارد.
اشتباه این جمله را پیدا و اصلاح کن: 'اولین دختر رسید.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
مؤنث کلمه «الأول»، «الأولى» است.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

البيت ___ (first).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الأول
Masculine noun, masculine ordinal.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

السيارة ___ (second).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الثانية
Feminine noun, feminine ordinal.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

الدرس الأولى

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الدرس الأول
Gender mismatch.
Reorder the words. Sentence Reorder

الأول / البيت / هو / هذا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا هو البيت الأول
Correct word order.
Translate to Arabic. ترجمه

The third day.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اليوم الثالث
Correct agreement.
Match the ordinal. جفت کردن

1st -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الأول
1st is Awwal.
Build a sentence. Sentence Building

I live in the second house.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنا أسكن في البيت الثاني
Correct structure.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

المحاولة ___ (fourth).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرابعة
Feminine noun.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی را پر کن (چهارم). پر کردن جای خالی

أنا أسكن في الشقة ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرابعة
کلمات را مرتب کن تا بگویی 'درس پنجم سخت است'. پر کردن جای خالی

الخامس / الدرس / صعب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الدرس الخامس صعب
ترجمه کن: 'طبقه دهم'. پر کردن جای خالی

The tenth floor

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطابق العاشر
کدام گزینه به معنی 'رتبه اول' است؟ پر کردن جای خالی

First place:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المركز الأول
عدد صحیح برای 'ششم' را انتخاب کن. پر کردن جای خالی

هذا هو الفصل الستة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا هو الفصل السادس.
عدد اصلی را به عدد ترتیبی (مذکر) وصل کن. پر کردن جای خالی

Match the pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ثلاثة : ثالث
کلمه 'هشتم' را انتخاب کن. پر کردن جای خالی

وصلت في المركز ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الثامن
چطور می‌گویی 'فنجان نهم'؟ پر کردن جای خالی

The ninth cup:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الكوب التاسع
ترجمه کن: 'بار دوم'. پر کردن جای خالی

Second time

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المرة الثانية
عبارت 'روز هفتم' را اصلاح کن. پر کردن جای خالی

اليوم السابعة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اليوم السابع.

Score: /10

سوالات متداول (8)

It's an irregular form derived from a different root.

Only if the noun is definite.

Ordinals usually follow the noun's singular gender.

Yes, for days of the month.

Yes, pronunciation and 'al-' usage vary.

It's a compound: 'Al-hadi 'ashar'.

Yes, they function as adjectives.

Check the noun's ending (ta marbuta).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Primero, Segundo

Spanish has specific masculine apocope (primer).

French high

Premier, Deuxième

French ordinals are usually invariable after 'deuxième'.

German moderate

Erste, Zweite

German ordinals decline for case.

Japanese low

Dai-ichi, Dai-ni

Arabic uses suffixes/adjectival agreement.

Chinese low

Di-yi, Di-er

Chinese has no gender or case agreement.

English moderate

First, Second

English has no gender agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!