A2 Adjectives & Adverbs 12 min read Fácil

Números Ordinais em Árabe: Primeiro, Segundo, Terceiro (الأول, الثاني)

Em árabe, os números ordinais são adjetivos que vêm depois do nome e concordam em gênero e definição. Use «الأول» para o primeiro e o padrão «فاعل» para os demais.

Grammar Rule in 30 Seconds

Arabic ordinals act like adjectives, meaning they must match the gender and definiteness of the noun they describe.

  • Ordinals follow the noun: 'The first house' is 'البيت الأول' (Al-bayt al-awwal).
  • They must match gender: 'The first car' is 'السيارة الأولى' (As-sayyara al-ula).
  • They must match definiteness: Both the noun and the ordinal need 'al-' (the).
Noun + (al-) + Ordinal (matching gender)

Overview

### Overview
Olha só, vamos falar sobre os números ordinais em árabe. Sabe quando a gente quer dizer 'primeiro', 'segundo', 'terceiro' em português? É exatamente isso que vamos aprender aqui.
No árabe, esses números funcionam como adjetivos, o que é um conceito muito importante. Em português, a gente usa o ordinal para indicar posição em uma fila, o andar de um prédio ou a ordem de capítulos de um livro. Em árabe, a lógica é a mesma, mas a estrutura é mais rígida porque o ordinal precisa 'concordar' com o substantivo que ele descreve.
No português, a gente diz 'o primeiro carro' e 'a primeira casa'. O adjetivo concorda em gênero, mas a gente não precisa se preocupar com casos gramaticais ou definitude da mesma forma que no árabe. No árabe, você vai ter que garantir que o número ordinal siga o substantivo e combine em gênero (masculino/feminino), número (singular/plural, embora ordinais sejam quase sempre singulares), definitude (se tem o artigo الـ) e caso gramatical.
Pode parecer muita coisa no começo, mas relaxa, é tudo uma questão de prática. Pensar no ordinal como um adjetivo, e não apenas como um número, é o segredo para você não se perder. Quando você diz الكِتَابُ الثَّالِثُ (o terceiro livro), você está tratando o número como uma característica do livro, exatamente como diria 'o livro azul'.
Se você dominar essa ideia de que o ordinal é um adjetivo, você já está 80% do caminho andado. Vamos nessa?
### How This Grammar Works
Para entender como esses números funcionam, você precisa ter em mente que eles são adjetivos. Em português, a gente usa o artigo definido ou indefinido e o numeral ordinal, mas a regra de concordância é mais simples. No árabe, o ordinal deve concordar em quatro pilares: gênero, número, definitude e caso gramatical.
Primeiro ponto: a posição. Em português, dizemos 'o segundo andar'. O número vem antes do substantivo.
No árabe, a regra é o inverso: o substantivo vem primeiro e o ordinal vem depois. É tipo 'o andar o segundo' (الطَّابِقُ الثَّانِي). Isso é fundamental.
Se você inverter, a frase perde o sentido ou muda a estrutura gramatical. Segundo ponto: a concordância. Se o substantivo for masculino, o ordinal é masculino (الثَّالِثُ).
Se for feminino, o ordinal ganha um ـَة (tā’ marbūṭa) no final para virar feminino (الثَّالِثَةُ). Terceiro ponto: a definitude. Se o substantivo está definido com o artigo الـ, o ordinal também precisa do الـ.
Por exemplo, البَابُ الرَّابِعُ (a quarta porta). Se o substantivo for indefinido, o ordinal também fica indefinido (بَابٌ رَابِعٌ).
Quarto ponto: caso gramatical. Em árabe, o final da palavra muda dependendo da função dela na frase (nominativo, acusativo ou genitivo). Como o ordinal é um adjetivo, ele sempre vai seguir o caso do substantivo que ele qualifica.
Se o substantivo termina com som de 'u' (nominativo), o ordinal também vai terminar. Se o substantivo termina com som de 'a' (acusativo), o ordinal também. Isso é o que a gente chama de *i'rab*.
Não se preocupe em decorar todos os casos agora, mas saiba que essa 'sombra' gramatical existe. É como se o adjetivo fosse o espelho do substantivo. Se você aprender a identificar o gênero do substantivo, você já consegue aplicar o ordinal corretamente na maioria das situações do dia a dia, como pedir um café no مَقْهَى ou falar o número da página no seu livro de estudos.
### Formation Pattern
A formação dos ordinais de 2 a 10 segue um padrão super lógico baseado na raiz da palavra, o famoso padrão فَاعِل (fā‘il). O número 'primeiro' é o único que foge da regra, sendo irregular. Veja a tabela abaixo para visualizar como isso se organiza:
| Número | Masculino | Feminino | Exemplo (M/F) |
|---|---|---|---|
| 1º | الأَوَّلُ | الأُولَى | اليَوْمُ الأَوَّلُ / المَرَّةُ الأُولَى |
| 2º | الثَّانِي | الثَّانِيَةُ | البَابُ الثَّانِي / الغُرْفَةُ الثَّانِيَةُ |
| 3º | الثَّالِثُ | الثَّالِثَةُ | الجُزْءُ الثَّالِثُ / الصَّفْحَةُ الثَّالِثَةُ |
| 4º | الرَّابِعُ | الرَّابِعَةُ | الشَّهْرُ الرَّابِعُ / السَّاعَةُ الرَّابِعَةُ |
| 5º | الخَامِسُ | الخَامِسَةُ | الطَّابِقُ الخَامِسُ / اللَّيْلَةُ الخَامِسَةُ |
O padrão فَاعِل significa basicamente 'aquele que faz a ação'. No caso dos números, é como se fosse 'o que ocupa a posição X'. Para o feminino, a gente só adiciona o ـَة.
Note que o 'primeiro' (أَوَّلُ) é um caso à parte, como se fosse um 'superlativo' de início. Para os números maiores que 10, a gente usa uma combinação de cardinal e ordinal, mas por enquanto, foque em dominar de 1 a 10. A lógica é constante: substantivo + ordinal.
Se você memorizar a tabela, você já consegue descrever quase qualquer sequência básica no seu cotidiano.
### When To Use It
Você vai usar ordinais em árabe o tempo todo, exatamente como em português. Primeiro, para indicar localização. 'Eu moro no terceiro andar' (أَسْكُنُ فِي الطَّابِقِ الثَّالِثِ).
Percebeu? O substantivo طَابِق (andar) veio antes. Segundo, para horas.
Em árabe, para dizer as horas, a gente usa o número ordinal feminino. Se você quer dizer 'são cinco horas', você diz السَّاعَةُ الخَامِسَةُ. É uma convenção fixa.
Terceiro, para datas e eventos. 'Hoje é o décimo dia do mês' (اليَوْمُ العَاشِرُ مِنَ الشَّهْرِ).
Além disso, usamos em listas. Se você estiver explicando um passo a passo no seu trabalho ou numa aula, você vai usar: الخُطْوَةُ الأُولَى (o primeiro passo), الخُطْوَةُ الثَّانِيَةُ (o segundo passo). É muito comum também para falar de repetição: 'esta é a segunda vez' (هَذِهِ المَرَّةُ الثَّانِيَةُ).
A utilidade é imensa porque dá precisão ao que você está falando. Sem os ordinais, a gente só saberia contar, mas não saberia organizar. Imagine que você está num iFood ou Uber, e precisa dizer 'é o segundo prédio à direita'.
Você vai precisar do ordinal الثَّانِي. É uma ferramenta essencial para qualquer interação básica.
### Common Mistakes
  1. 1Inversão da ordem: O erro mais comum para brasileiros é colocar o número antes do substantivo (ex: الثَّانِي بَاب). Como em português dizemos 'segundo prédio', a gente tende a transferir essa estrutura. Lembre-se: em árabe, o adjetivo (o ordinal) sempre segue o substantivo.
  2. 2Ignorar o gênero: O brasileiro, acostumado com o gênero em português, às vezes esquece que o árabe é muito mais rigoroso. Se o substantivo é feminino, o ordinal PRECISA do ـَة. Não diga الطَّاوِلَةُ الثَّانِي (a segunda mesa), diga الطَّاوِلَةُ الثَّانِيَةُ.
  3. 3Erro de definitude: Às vezes o aluno coloca o artigo الـ no substantivo mas esquece de colocar no ordinal, ou vice-versa. Se você diz البَابُ ثَالِثُ, soa como 'o prédio é terceiro' (uma frase nominal), mas se você quer dizer 'o terceiro prédio', tem que ser البَابُ الثَّالِثُ. O الـ tem que acompanhar os dois.
### Contrast With Similar Patterns
| Característica | Português | Árabe |
|---|---|---|
| Posição | Antes do substantivo | Depois do substantivo |
| Concordância | Gênero e número | Gênero, número, caso e definitude |
| Artigo | Opcional/Fixo | Obrigatório no par (se definido) |
| Exemplo | O primeiro livro | الكِتَابُ الأَوَّلُ |
A principal diferença é que no português o ordinal é uma palavra que já carrega o sentido de ordem, enquanto no árabe o ordinal é morfologicamente um adjetivo derivado de uma raiz verbal. Isso significa que ele é muito mais 'maleável' e precisa estar em total harmonia com o substantivo. Enquanto em português a gente diz 'o primeiro' e 'a primeira', no árabe a gente precisa ajustar o final da palavra (tā’ marbūṭa) e garantir que o artigo الـ esteja presente em ambos para que a relação de 'adjetivo-substantivo' seja mantida.
É uma estrutura mais 'amarrada', o que, ironicamente, torna o árabe uma língua muito precisa.
### Quick FAQ
  1. 1Preciso decorar todos os casos gramaticais agora? Não! No nível A2, foque na concordância básica de gênero e definitude. O *i'rab* (casos) virá com o tempo e muita leitura.
  2. 2Por que o 'primeiro' é diferente? Porque ele vem de uma raiz diferente (أ-و-ل) e é usado como um superlativo de prioridade na língua árabe. É uma exceção histórica, assim como 'primeiro' em latim (primus) difere de 'um' (unus).
  3. 3Posso usar números cardinais como ordinais? Não. Se você disser الكِتَابُ ثَلَاثَة (o livro três), soa como 'o livro número três' (como um nome ou código), mas não como 'o terceiro livro'. Para descrever a posição, o ordinal é obrigatório.

Ordinal Number Patterns (1-5)

Number Masculine Feminine
1st
الأول (Al-awwal)
الأولى (Al-ula)
2nd
الثاني (Ath-thani)
الثانية (Ath-thaniya)
3rd
الثالث (Ath-thalith)
الثالثة (Ath-thalitha)
4th
الرابع (Ar-rabi')
الرابعة (Ar-rabi'a)
5th
الخامس (Al-khamis)
الخامسة (Al-khamisa)

Meanings

Ordinal numbers indicate the position of an item in a sequence. In Arabic, they function as adjectives that agree with the noun in gender, number, and definiteness.

1

Sequence

Used to denote order (first, second, third).

“الطابق الأول (The first floor)”

“المرة الثانية (The second time)”

Reference Table

Reference table for Números Ordinais em Árabe: Primeiro, Segundo, Terceiro (الأول, الثاني)
Cardinal (Contagem) Ordinal (Masculino) Ordinal (Feminino) Tradução
واحد (1)
أول
أولى
Primeiro
اثنان (2)
ثاني
ثانية
Segundo
ثلاثة (3)
ثالث
ثالثة
Terceiro
أربعة (4)
رابع
رابعة
Quarto
خمسة (5)
خامس
خامسة
Quinto
ستة (6)
سادس
سادسة
Sexto
سبعة (7)
سابع
سابعة
Sétimo
ثمانية (8)
ثامن
ثامنة
Oitavo

Espectro de formalidade

Formal
الطابق الأول

الطابق الأول (Directions)

Neutro
الدور الأول

الدور الأول (Directions)

Informal
أول دور

أول دور (Directions)

Gíria
أول طابق

أول طابق (Directions)

Propriedades dos Ordinais Árabes

Números Ordinais

Concordância

  • الجنس Gênero
  • التعريف Definição

Posição

  • بعد المنعوت Depois do Substantivo

Cardinal vs. Ordinal

Cardinal (Quantidade)
ثلاثة كتب Três livros
Ordinal (Ordem)
الكتاب الثالث O terceiro livro

Escolhendo o Ordinal Certo

1

É o número 1?

YES
Use أول (m) ou أولى (f)
NO
Continue
2

O substantivo é feminino?

YES
Adicione 'ة' ao padrão (ex: ثالثة)
NO ↓

Usos Comuns para Ordinais

🏢

Locais

  • الطابق الأول
  • الشارع الثاني

Tempo

  • الساعة الثالثة
  • اليوم الخامس

Exemplos por nível

1

الدرس الأول

The first lesson

2

الطابق الثاني

The second floor

3

اليوم الثالث

The third day

4

المرة الأولى

The first time

1

هذه هي المرة الثانية التي أزور فيها مصر.

This is the second time I visit Egypt.

2

أنا أسكن في البيت الثالث.

I live in the third house.

3

هل هذا هو السؤال الرابع؟

Is this the fourth question?

4

السيارة الخامسة حمراء.

The fifth car is red.

1

وصلت في اليوم السادس من الشهر.

I arrived on the sixth day of the month.

2

هذه هي المحاولة السابعة للنجاح.

This is the seventh attempt at success.

3

الشارع الثامن مغلق اليوم.

The eighth street is closed today.

4

هذا هو الفصل التاسع من الكتاب.

This is the ninth chapter of the book.

1

كانت هذه هي المرة العاشرة التي يطلب فيها المساعدة.

This was the tenth time he asked for help.

2

الشركة في المركز الحادي عشر عالمياً.

The company is in the eleventh position globally.

3

هذا هو الاجتماع الثاني عشر هذا الأسبوع.

This is the twelfth meeting this week.

4

القطار الثالث عشر تأخر عن موعده.

The thirteenth train was delayed.

1

يحتل الفريق المرتبة الرابعة عشرة في الدوري.

The team occupies the fourteenth rank in the league.

2

هذه هي النسخة الخامسة عشرة من المؤتمر.

This is the fifteenth edition of the conference.

3

القرن السادس عشر كان عصر النهضة.

The sixteenth century was the Renaissance.

4

المرحلة السابعة عشرة تتطلب تركيزاً عالياً.

The seventeenth stage requires high focus.

1

الذكرى الثامنة عشرة لتأسيس المؤسسة.

The eighteenth anniversary of the foundation's establishment.

2

الفقرة التاسعة عشرة توضح الشروط.

The nineteenth paragraph clarifies the terms.

3

هذا هو العقد العشرون في تاريخ الشركة.

This is the twentieth contract in the company's history.

4

المرة الحادية والعشرون كانت حاسمة.

The twenty-first time was decisive.

Fácil de confundir

Arabic Ordinal Numbers: First, Second, Third (الأول، الثاني) vs Cardinal vs Ordinal

Learners use 'wahid' (one) instead of 'awwal' (first).

Arabic Ordinal Numbers: First, Second, Third (الأول، الثاني) vs Gender agreement

Learners use masculine ordinals for feminine nouns.

Arabic Ordinal Numbers: First, Second, Third (الأول، الثاني) vs Definiteness

Learners forget 'al-' on the ordinal.

Erros comuns

البيت الأول

البيت الأول

Correct, but beginners often forget the 'al-' on both.

السيارة الأول

السيارة الأولى

Gender mismatch.

واحد درس

الدرس الأول

Using cardinal instead of ordinal.

الأول بيت

البيت الأول

Adjective must follow noun.

البيت الثانية

البيت الثاني

Gender mismatch.

بيت ثاني

بيت ثانٍ

Definiteness confusion.

الدرس الثالثة

الدرس الثالث

Gender mismatch.

المرة الثالث

المرة الثالثة

Gender mismatch.

الشارع الرابع

الشارع الرابع

Correct, but learners often struggle with case endings.

الخامس يوم

اليوم الخامس

Word order.

المرتبة الحادي عشر

المرتبة الحادية عشرة

Complex gender agreement for compound numbers.

العشرون يوم

اليوم العشرون

Word order.

النسخة الخامس عشر

النسخة الخامسة عشرة

Gender agreement.

القرن السادس عشر

القرن السادس عشر

Correct, but learners often forget the 'al-' on the second part.

Padrões de frases

هذا هو ___ ___.

أنا أسكن في ___ ___.

هذه هي ___ ___ التي أزور فيها المكان.

الترتيب هو: ___، ثم ___، ثم ___.

Real World Usage

Texting very common

أنا في الدور التاني

Job Interview common

هذه هي المرة الأولى لي هنا

Travel common

أريد الغرفة الثالثة

Food Delivery occasional

الطلب الأول وصل

Social Media common

اليوم الأول من التحدي

Academic very common

الفصل الأول من الكتاب

🎯

O Padrão 'Fā'il'

Visualize o som 'ā-i'. Pegue as letras da raiz (como 3, TH-L-TH) e encaixe no padrão para ter 'Thālith'. «هذا هو الدرس الثالث.»
⚠️

O Erro do 'Primeiro'

Nunca use 'Al-Wāḥid' para dizer 'o primeiro'. Use sempre «الأول» para homens e «الأولى» para mulheres. É o erro mais comum!
💬

Nomes e Ordem

Antigamente, famílias nomeavam filhos pela ordem de nascimento, como «البكر» (o primogênito), embora hoje seja mais raro. «أنا الابn الأول.»

Smart Tips

Always add ة to your ordinal.

السيارة الأول السيارة الأولى

Add 'al-' to both.

البيت أول البيت الأول

Use the 'Fa'il' pattern.

البيت ثلاثة البيت الثالث

It's okay to drop 'al-' in some dialects.

البيت الأول بيت أول

Pronúncia

Ath-thani

Sun Letters

When the ordinal starts with a sun letter (like 'th' in 'thani'), the 'l' in 'al-' is silent.

Statement

الدرس الأول ↘

Falling intonation for facts.

Memorize

Mnemônico

Remember 'Awwal' sounds like 'All-well' (the first thing you want to hear).

Associação visual

Imagine a race track. The winner wears a gold medal labeled 'الأول' (First).

Rhyme

For first use Awwal, for second use Thani, Arabic ordinals are easy for any.

Story

I walked into the first (الأول) room. I saw the second (الثاني) chair. I sat on the third (الثالث) cushion.

Word Web

الأولالثانيالثالثالرابعالخامسالترتيبالأخير

Desafio

Look at the next 5 items you see (books, chairs, etc.) and say their ordinal position in Arabic.

Notas culturais

Egyptians often use the 'tani' (second) form even for 'next'.

They often drop the 'al-' in casual speech.

More formal adherence to 'al-' is common.

Derived from the root 'A-W-L' for first and 'Th-N-Y' for second.

Iniciadores de conversa

ما هو الدرس الأول؟

هل هذه هي المرة الأولى لك في دبي؟

في أي طابق تسكن؟

ما هو ترتيبك في العائلة؟

Temas para diário

Describe your daily routine using ordinals.
Write about your first day at school/work.
Describe the first three things you see in your room.
Explain the order of events in your favorite movie.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com o número ordinal correto para 'segundo'.

هذا هو اليوم ___ في دبي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الثاني
Como 'اليوم' (dia) é masculino e definido, usamos «الثاني».
Qual frase está correta para 'a terceira hora'? Múltipla escolha

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الساعة الثالثة
«الساعة» é feminina, então precisa do ordinal feminino «الثالثة».
Encontre e corrija o erro: 'A primeira menina chegou.' Error Correction

Find and fix the mistake:

وصلت البنت الأول.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: وصلت البنت الأولى.
O feminino de «الأول» é «الأولى».

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

البيت ___ (first).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الأول
Masculine noun, masculine ordinal.
Choose the correct form. Múltipla escolha

السيارة ___ (second).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الثانية
Feminine noun, feminine ordinal.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

الدرس الأولى

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الدرس الأول
Gender mismatch.
Reorder the words. Sentence Reorder

الأول / البيت / هو / هذا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا هو البيت الأول
Correct word order.
Translate to Arabic. Tradução

The third day.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اليوم الثالث
Correct agreement.
Match the ordinal. Match Pairs

1st -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الأول
1st is Awwal.
Build a sentence. Sentence Building

I live in the second house.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنا أسكن في البيت الثاني
Correct structure.
Choose the correct form. Múltipla escolha

المحاولة ___ (fourth).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرابعة
Feminine noun.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha com 'quarta'. Preencher as lacunas

أنا أسكن في الشقة ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرابعة
Ordene para dizer 'A quinta lição é difícil'. Sentence Reorder

الخامس / الدرس / صعب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الدرس الخامس صعب
Traduza: 'O décimo andar'. Tradução

O décimo andar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطابق العاشر
Qual significa 'Primeiro lugar'? Múltipla escolha

Primeiro lugar:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المركز الأول
Corrija o número para 'sexto'. Error Correction

هذا هو الفصل الستة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا هو الفصل السادس.
Combine o cardinal com o ordinal (masc). Match Pairs

Combine os pares

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ثلاثة : ثالث
Escolha 'oitavo'. Preencher as lacunas

وصلت في المركز ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الثامن
Como se diz 'O nono copo'? Múltipla escolha

O nono copo:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الكوب التاسع
Traduza 'Segunda vez'. Tradução

Segunda vez

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المرة الثانية
Corrija 'o sétimo dia'. Error Correction

اليوم السابعة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اليوم السابع.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

It's an irregular form derived from a different root.

Only if the noun is definite.

Ordinals usually follow the noun's singular gender.

Yes, for days of the month.

Yes, pronunciation and 'al-' usage vary.

It's a compound: 'Al-hadi 'ashar'.

Yes, they function as adjectives.

Check the noun's ending (ta marbuta).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Primero, Segundo

Spanish has specific masculine apocope (primer).

French high

Premier, Deuxième

French ordinals are usually invariable after 'deuxième'.

German moderate

Erste, Zweite

German ordinals decline for case.

Japanese low

Dai-ichi, Dai-ni

Arabic uses suffixes/adjectival agreement.

Chinese low

Di-yi, Di-er

Chinese has no gender or case agreement.

English moderate

First, Second

English has no gender agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!