अरबी क्रमवाचक संख्याएँ: पहला, दूसरा, तीसरा (الأول، الثاني)
gender) और निश्चितता (definiteness) से मेल खाती हैं। बस इतना ही!
Grammar Rule in 30 Seconds
Arabic ordinals act like adjectives, meaning they must match the gender and definiteness of the noun they describe.
- Ordinals follow the noun: 'The first house' is 'البيت الأول' (Al-bayt al-awwal).
- They must match gender: 'The first car' is 'السيارة الأولى' (As-sayyara al-ula).
- They must match definiteness: Both the noun and the ordinal need 'al-' (the).
Overview
الأول (al-awwal), الثاني (ath-thani) आदि करते हैं। देखो, कार्डिनल नंबर्स (जैसे ثلاثة यानी तीन) बस गिनती बताते हैं, लेकिन ऑर्डिनल नंबर्स किसी चीज़ की 'जगह' या 'रैंक' बताते हैं। हिंदी व्याकरण में हम इन्हें विशेषण (Adjectives) की तरह इस्तेमाल करते हैं, जैसे 'तीसरी किताब'। अरबी में भी ये बिल्कुल वैसे ही काम करते हैं, जो इसे समझना आसान बनाता है। अगर तुम बेसिक अरबी जानते हो, तो तुम्हें यह जानकर खुशी होगी कि अरबी के ऑर्डिनल नंबर्स का स्ट्रक्चर बहुत ही लॉजिकल है। हिंदी में हम अक्सर 'पहला' या 'दूसरी' का प्रयोग करते हैं, और अरबी में भी जेंडर (लिंग) के हिसाब से الأول (masculine) और الأولى (feminine) का अंतर होता है। यह व्याकरण इसलिए ज़रूरी है क्योंकि रोज़मर्रा की ज़िंदगी में, चाहे आप किसी बिल्डिंग की मंज़िल (floor) बता रहे हों, या किसी किताब का चैप्टर, या फिर अपनी क्लास की रैंक, आपको इनकी ज़रूरत पड़ेगी। हिंदी और अरबी में एक बड़ा अंतर यह है कि हिंदी में ऑर्डिनल नंबर्स अक्सर संज्ञा से पहले आते हैं (जैसे: 'दूसरा घर'), लेकिन अरबी में ये हमेशा संज्ञा के बाद आते हैं (जैसे: البيت الثاني - घर दूसरा)। यह एक छोटा सा बदलाव है जिसे बस याद रखना है।ال), और केस (कारक)। हिंदी में हम कहते हैं 'पहला दिन' या 'पहली रात'। यहाँ 'पहला' और 'पहली' संज्ञा के अनुसार बदल गए। अरबी में भी यही होता है।الدرس الثالث (सबक तीसरा) होगा। यानी, संज्ञा पहले आएगी और ऑर्डिनल नंबर बाद में। इसे 'सिफत' (Adjective) कहते हैं। दूसरी बात, जेंडर का तालमेल। अगर Noun पुल्लिंग है, तो ऑर्डिनल भी पुल्लिंग होगा। अगर Noun स्त्रीलिंग है, तो ऑर्डिनल के अंत में ة (ta marbuta) लग जाएगा। जैसे: الطابق الرابع (चौथी मंज़िल - पुल्लिंग) और الغرفة الرابعة (चौथा कमरा - स्त्रीलिंग)। तीसरी बात, डेफिनिटनेस। अगर आप 'द' (the) का उपयोग कर रहे हैं, तो दोनों में ال लगेगा। जैसे: الكتاب الأول (पहली किताब)। अगर आप सिर्फ 'एक पहली किताब' कह रहे हैं, तो दोनों में से ال हट जाएगा। हिंदी में हम 'एक पहला' नहीं कहते, लेकिन अरबी में كتاب أول (एक पहली किताब) कहना संभव है।الأول) को छोड़कर, बाकी सब فاعل (fa'il) के पैटर्न पर चलते हैं। हिंदी में जैसे हम 'दो' से 'दूसरा' बनाते हैं, वैसे ही अरबी में रूट लेटर्स को فاعل के सांचे में ढालना होता है।- 1मंज़िल बताने के लिए: जैसे 'मैं पांचवीं मंज़िल पर रहता हूँ' -
أنا أسكن في الطابق الخامس। हिंदी में हम 'पांचवीं मंज़िल' कहते हैं, अरबी मेंالطابق الخامس(मंज़िल पांचवीं)। - 2समय बताने के लिए: अरबी में घड़ी का समय बताने के लिए हमेशा स्त्रीलिंग ऑर्डिनल का प्रयोग होता है। जैसे 'चार बजे हैं' -
الساعة الرابعة। यह हिंदी में 'चार बजे' कहने जैसा ही है, बस यहाँ 'चौथी' का भाव है। - 3सीरीज के लिए: जैसे किसी फिल्म का पार्ट 2 या किताब का चैप्टर 3। 'तीसरा चैप्टर' -
الفصل الثالث। - 4तारीख के लिए: महीने का कौन सा दिन है, यह बताने के लिए भी ऑर्डिनल नंबर का ही प्रयोग होता है।
- 1Noun से पहले ऑर्डिनल लगाना: हिंदी भाषी अक्सर 'पहला दिन' के लिए
الأول يومबोल देते हैं, जो गलत है। हिंदी में 'पहला' पहले आता है, पर अरबी में बाद में। सही है:اليوم الأول। - 2जेंडर मैचिंग भूलना: अगर Noun स्त्रीलिंग है (जैसे
ساعة), तो लोगالثانيबोल देते हैं। यह हिंदी में 'दूसरा घड़ी' बोलने जैसा गलत है। हमेशाالثانيةबोलना होगा। - 3'ال' का गलत इस्तेमाल: कभी संज्ञा में
الलगा देते हैं और ऑर्डिनल में भूल जाते हैं। जैसेالكتاب أول। यह हिंदी में 'किताब पहला' बोलने जैसा अजीब लगता है। दोनों मेंالहोना चाहिए:الكتاب الأول।
- 1सवाल: क्या
الأولका स्त्रीलिंगالأولةहोता है?
الأولى (al-oola) होता है। इसे रट लो!- 1सवाल: क्या 11 से आगे के नंबर भी ऐसे ही बनते हैं?
- 1सवाल: क्या ऑर्डिनल नंबर के साथ भी 'तन्वीन' (Tanween) लगता है?
يومٌ أولٌ (एक पहला दिन)।- 1सवाल: क्या ये हमेशा एडजेक्टिव ही रहेंगे?
Ordinal Number Patterns (1-5)
| Number | Masculine | Feminine |
|---|---|---|
|
1st
|
الأول (Al-awwal)
|
الأولى (Al-ula)
|
|
2nd
|
الثاني (Ath-thani)
|
الثانية (Ath-thaniya)
|
|
3rd
|
الثالث (Ath-thalith)
|
الثالثة (Ath-thalitha)
|
|
4th
|
الرابع (Ar-rabi')
|
الرابعة (Ar-rabi'a)
|
|
5th
|
الخامس (Al-khamis)
|
الخامسة (Al-khamisa)
|
Meanings
Ordinal numbers indicate the position of an item in a sequence. In Arabic, they function as adjectives that agree with the noun in gender, number, and definiteness.
Sequence
Used to denote order (first, second, third).
“الطابق الأول (The first floor)”
“المرة الثانية (The second time)”
Reference Table
| गिनती (Cardinal) | क्रमवाचक (पुल्लिंग) | क्रमवाचक (स्त्रीलिंग) | अनुवाद |
|---|---|---|---|
|
واحد (1)
|
أول
|
أولى
|
पहला
|
|
اثنان (2)
|
ثاني
|
ثانية
|
दूसरा
|
|
ثلاثة (3)
|
ثالث
|
ثالثة
|
तीसरा
|
|
أربعة (4)
|
رابع
|
رابعة
|
चौथा
|
|
خمسة (5)
|
خامس
|
خامسة
|
पांचवां
|
|
ستة (6)
|
سادس
|
سادسة
|
छठा
|
|
سبعة (7)
|
سابع
|
سابعة
|
सातवां
|
|
ثمانية (8)
|
ثامن
|
ثامنة
|
आठवां
|
औपचारिकता का स्तर
الطابق الأول (Directions)
الدور الأول (Directions)
أول دور (Directions)
أول طابق (Directions)
अरबी क्रमवाचकों के गुण
समझौता
- الجنس लिंग
- التعريف निश्चितता
स्थान
- بعد المنعوت संज्ञा के बाद
गिनती बनाम क्रमवाचक
सही क्रमवाचक चुनना
क्या यह संख्या 1 है?
क्या संज्ञा स्त्रीलिंग है?
क्रमवाचकों के सामान्य उपयोग
स्थान
- • الطابق الأول
- • الشارع الثاني
समय
- • الساعة الثالثة
- • اليوم الخامس
स्तर के अनुसार उदाहरण
الدرس الأول
The first lesson
الطابق الثاني
The second floor
اليوم الثالث
The third day
المرة الأولى
The first time
هذه هي المرة الثانية التي أزور فيها مصر.
This is the second time I visit Egypt.
أنا أسكن في البيت الثالث.
I live in the third house.
هل هذا هو السؤال الرابع؟
Is this the fourth question?
السيارة الخامسة حمراء.
The fifth car is red.
وصلت في اليوم السادس من الشهر.
I arrived on the sixth day of the month.
هذه هي المحاولة السابعة للنجاح.
This is the seventh attempt at success.
الشارع الثامن مغلق اليوم.
The eighth street is closed today.
هذا هو الفصل التاسع من الكتاب.
This is the ninth chapter of the book.
كانت هذه هي المرة العاشرة التي يطلب فيها المساعدة.
This was the tenth time he asked for help.
الشركة في المركز الحادي عشر عالمياً.
The company is in the eleventh position globally.
هذا هو الاجتماع الثاني عشر هذا الأسبوع.
This is the twelfth meeting this week.
القطار الثالث عشر تأخر عن موعده.
The thirteenth train was delayed.
يحتل الفريق المرتبة الرابعة عشرة في الدوري.
The team occupies the fourteenth rank in the league.
هذه هي النسخة الخامسة عشرة من المؤتمر.
This is the fifteenth edition of the conference.
القرن السادس عشر كان عصر النهضة.
The sixteenth century was the Renaissance.
المرحلة السابعة عشرة تتطلب تركيزاً عالياً.
The seventeenth stage requires high focus.
الذكرى الثامنة عشرة لتأسيس المؤسسة.
The eighteenth anniversary of the foundation's establishment.
الفقرة التاسعة عشرة توضح الشروط.
The nineteenth paragraph clarifies the terms.
هذا هو العقد العشرون في تاريخ الشركة.
This is the twentieth contract in the company's history.
المرة الحادية والعشرون كانت حاسمة.
The twenty-first time was decisive.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners use 'wahid' (one) instead of 'awwal' (first).
Learners use masculine ordinals for feminine nouns.
Learners forget 'al-' on the ordinal.
सामान्य गलतियाँ
البيت الأول
البيت الأول
السيارة الأول
السيارة الأولى
واحد درس
الدرس الأول
الأول بيت
البيت الأول
البيت الثانية
البيت الثاني
بيت ثاني
بيت ثانٍ
الدرس الثالثة
الدرس الثالث
المرة الثالث
المرة الثالثة
الشارع الرابع
الشارع الرابع
الخامس يوم
اليوم الخامس
المرتبة الحادي عشر
المرتبة الحادية عشرة
العشرون يوم
اليوم العشرون
النسخة الخامس عشر
النسخة الخامسة عشرة
القرن السادس عشر
القرن السادس عشر
वाक्य संरचनाएँ
هذا هو ___ ___.
أنا أسكن في ___ ___.
هذه هي ___ ___ التي أزور فيها المكان.
الترتيب هو: ___، ثم ___، ثم ___.
Real World Usage
أنا في الدور التاني
هذه هي المرة الأولى لي هنا
أريد الغرفة الثالثة
الطلب الأول وصل
اليوم الأول من التحدي
الفصل الأول من الكتاب
'Fā'il' पैटर्न
पहली गलती
बेटों का नामकरण
Smart Tips
Always add ة to your ordinal.
Add 'al-' to both.
Use the 'Fa'il' pattern.
It's okay to drop 'al-' in some dialects.
उच्चारण
Sun Letters
When the ordinal starts with a sun letter (like 'th' in 'thani'), the 'l' in 'al-' is silent.
Statement
الدرس الأول ↘
Falling intonation for facts.
याद करें
स्मृति सहायक
Remember 'Awwal' sounds like 'All-well' (the first thing you want to hear).
दृश्य संबंध
Imagine a race track. The winner wears a gold medal labeled 'الأول' (First).
Rhyme
For first use Awwal, for second use Thani, Arabic ordinals are easy for any.
Story
I walked into the first (الأول) room. I saw the second (الثاني) chair. I sat on the third (الثالث) cushion.
Word Web
चैलेंज
Look at the next 5 items you see (books, chairs, etc.) and say their ordinal position in Arabic.
सांस्कृतिक नोट्स
Egyptians often use the 'tani' (second) form even for 'next'.
They often drop the 'al-' in casual speech.
More formal adherence to 'al-' is common.
Derived from the root 'A-W-L' for first and 'Th-N-Y' for second.
बातचीत की शुरुआत
ما هو الدرس الأول؟
هل هذه هي المرة الأولى لك في دبي؟
في أي طابق تسكن؟
ما هو ترتيبك في العائلة؟
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
هذا هو اليوم ___ في دبي.
व्याकरणिक रूप से सही वाक्य चुनें:
Find and fix the mistake:
وصلت البنت الأول.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesالبيت ___ (first).
السيارة ___ (second).
Find and fix the mistake:
الدرس الأولى
الأول / البيت / هو / هذا
The third day.
1st -> ?
I live in the second house.
المحاولة ___ (fourth).
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesأنا أسكن في الشقة ___.
الخامس / الدرس / صعب
The tenth floor
First place:
هذا هو الفصل الستة.
Match the pairs
وصلت في المركز ___.
The ninth cup:
Second time
اليوم السابعة.
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
It's an irregular form derived from a different root.
Only if the noun is definite.
Ordinals usually follow the noun's singular gender.
Yes, for days of the month.
Yes, pronunciation and 'al-' usage vary.
It's a compound: 'Al-hadi 'ashar'.
Yes, they function as adjectives.
Check the noun's ending (ta marbuta).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Primero, Segundo
Spanish has specific masculine apocope (primer).
Premier, Deuxième
French ordinals are usually invariable after 'deuxième'.
Erste, Zweite
German ordinals decline for case.
Dai-ichi, Dai-ni
Arabic uses suffixes/adjectival agreement.
Di-yi, Di-er
Chinese has no gender or case agreement.
First, Second
English has no gender agreement.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
अरबी सुपरलेटिव्स: सबसे बेहतरीन (أَفْعَل + निश्चित संज्ञा)
Overview आपने अपनी ज़िंदगी का सबसे बेहतरीन शावरमा खाया है। आप 5-स्टार रिव्यू देने के लिए फ़ोन निकालते हैं। आप सिर्फ 'अच्...
अरबी विशेषण मिलान: संज्ञा के साथ तालमेल
### Overview अरबी भाषा में 'विशेषण' (Adjective) का उपयोग करना केवल शब्दों को जोड़ना नहीं है, बल्कि यह एक कला है। हिंदी म...
अरबी रंग पैटर्न: लाल, नीला, हरा (أفعل/فعلاء)
### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा के सबसे दिलचस्प और महत्वपूर्ण व्याकरणिक पहलुओं में से एक पर चर्चा करेंगे: रंगों के...
अरबी समय क्रियाविशेषण: आज, कल और बीता हुआ कल (Zarf al-Zaman)
### Overview नमस्ते! आज हम अरबी व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से के बारे में बात करेंगे, जिसे अरबी में `ظَرْف ال...
चीज़ों की तुलना: 'से बड़ा' पैटर्न (أفعل من)
### Overview नमस्ते! आज हम अरबी व्याकरण का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प हिस्सा सीखने जा रहे हैं: 'तुलना करना' (Compa...