When you're talking about anything happening off campus, you can use the word 校外 (xiào wài). Think of it as the opposite of 校内 (xiào nèi), which means on campus. So, whether it's an event, a job, or simply someone's living situation, if it's not on the school grounds, it's 校外.

For example, you might hear about 校外活动 (xiào wài huó dòng) for extracurricular activities happening outside of school. Or perhaps a student is looking for a 校外兼职 (xiào wài jiān zhí), an off-campus part-time job. It’s a very practical word to describe anything related to a school but happening beyond its physical boundaries.

When you're talking about things happening off campus, the Chinese word you'll use is 校外 (xiào wài). It's a straightforward term. You can think of 校 (xiào) as meaning 'school' and 外 (wài) as meaning 'outside'. So, literally, it means 'outside school'.

For example, if you're looking for an apartment that's not on university grounds, you'd be looking for 校外 (xiào wài) housing. Or, if a student has a part-time job somewhere other than the school, they're working 校外 (xiào wài).

When we talk about something being 'off-campus' in Chinese, we use the term 校外 (xiào wài). This noun literally combines characters for 'school' (校) and 'outside' (外).

It's used to describe anything that takes place or is located beyond the physical boundaries of a school or university campus.

For example, if you live in an apartment that's not part of the university dorms, you live 校外.

Similarly, an activity or event that isn't held on school grounds would be a 校外 activity.

校外 30 सेकंड में

  • area outside school
  • not on campus
  • off-campus activities

§ What does it mean and when do people use it?

Let's break down the Chinese word 校外 (xiàowài). This is a really practical word, especially if you're a student, a parent, or just someone who interacts with schools in China. At its core, 校外 means 'off campus' or 'outside of school'. It's pretty straightforward, but knowing how and when to use it will make your Chinese sound much more natural.

DEFINITION
off campus

The word 校 (xiào) means 'school', and 外 (wài) means 'outside'. So, literally, it's 'school outside'. Simple, right? This term is used very broadly to refer to anything that happens away from the school grounds themselves. Think about activities, living arrangements, or even just general areas. If it's not physically on the school property, you can probably use 校外 to describe it.

You'll commonly hear 校外 in conversations about:

  • Student activities: If students are participating in a competition, a field trip, or a volunteer event that isn't held at the school, it's a 校外活动 (xiàowài huódòng), an 'off-campus activity'.
  • Living arrangements: Many university students in China, especially in larger cities, choose to live 校外 (xiàowài) – off campus – in rented apartments instead of dorms.
  • Tutoring or extra classes: It's very common for students to attend 校外辅导班 (xiàowài fǔdǎo bān), 'off-campus tutoring classes', after their regular school hours. This is a huge industry in China.
  • General location: You might describe a restaurant or a shop that is near the school but not on its property as being 校外.

Here are a few examples to help you see how it fits into sentences:

很多大学生选择在校外租房子住。

This translates to: Many university students choose to rent apartments to live off campus.

我们学校组织了一次校外参观活动。

This means: Our school organized an off-campus visiting activity (a field trip).

小明放学后要去上校外补习班。

This translates to: Xiao Ming has to go to an off-campus cram school after school.

The antonym, meaning 'on campus' or 'inside school', is 校内 (xiàonèi). You can see the pattern there: 校 (school) + 内 (inside). Knowing both of these terms will give you a good handle on describing locations relative to a school.

ANTONYM
校内 (xiàonèi) - on campus, inside school

So, next time you're talking about anything related to schools and their surroundings, remember 校外. It's a fundamental vocabulary word that will really help you communicate clearly and effectively in Chinese.

§ Understanding 校外 (xiào wài)

Alright, let's talk about 校外 (xiào wài). This word is super practical in Chinese, especially if you're a student or dealing with anything related to schools or universities. It literally means 'outside school' or 'off campus'. Think of it as the opposite of 校内 (xiào nèi), which means 'on campus' or 'inside school'.

§ Basic Sentence Structure with 校外

You can use 校外 (xiào wài) as a noun to refer to the 'off-campus area' or as an adverb to describe where something happens. It often appears at the beginning of a sentence or after the subject, just like many time and place words in Chinese.

As a noun (the off-campus area)
校外 (xiào wài) itself can be the subject or object of a sentence, meaning 'the area outside the campus'.

校外有很多好吃的饭馆。

Translation hint: Off campus has many delicious restaurants. (There are many delicious restaurants off campus.)

我喜欢住在校外

Translation hint: I like living off campus.

As an adverb (off-campus)
More commonly, you'll see 校外 (xiào wài) modifying a verb, telling you where the action is happening.

校外租了一个房子。

Translation hint: He rented a house off campus.

我们今天下午要去校外活动。

Translation hint: We are going to have off-campus activities this afternoon.

§ Using Prepositions with 校外

While 校外 (xiào wài) can often stand alone, you'll frequently see it with prepositions like 在 (zài - at/in) or 从 (cóng - from) to be more specific.

  • 在 (zài) + 校外 (xiào wài): This means 'at/in the off-campus area'. It specifies the location of an action or state.

    他在校外工作。

    Translation hint: He works off campus.

    我的朋友住在校外公寓。

    Translation hint: My friend lives in an off-campus apartment.

  • 从 (cóng) + 校外 (xiào wài): This means 'from off campus'. It indicates the starting point of an action.

    我每天从校外来学校。

    Translation hint: I come to school from off campus every day.

§ Common Phrases and Usage

Here are some common ways you'll hear 校外 (xiào wài) used, and how you can use them yourself:

  • 校外活动 (xiào wài huódòng): off-campus activities. This is a very common phrase.

    学校组织了很多校外活动

    Translation hint: The school organized many off-campus activities.

  • 校外住宿 (xiào wài zhùsù): off-campus accommodation/housing. Again, super practical if you're talking about living arrangements.

    很多学生选择校外住宿

    Translation hint: Many students choose off-campus accommodation.

  • 在校外吃饭 (zài xiào wài chīfàn): to eat off campus. When you want to describe where you're having your meal.

    我们今天晚上在校外吃饭吧。

    Translation hint: Let's eat off campus tonight.

§ Key Takeaways

So, to sum it up:

  • 校外 (xiào wài) means 'off campus' or 'outside the school'.

  • It can be a noun (the off-campus area) or an adverb (off-campus).

  • Often used with prepositions like 在 (zài) to specify location.

  • Look out for common phrases like 校外活动 (xiào wài huódòng) and 校外住宿 (xiào wài zhùsù).

Keep practicing these sentences and you'll be using 校外 (xiào wài) like a pro in no time!

§ Understanding 校外 (xiào wài)

Let's break down the word 校外 (xiào wài). It's a straightforward combination: 校 (xiào) means 'school' and 外 (wài) means 'outside'. So, putting them together, 校外 literally means 'outside school' or, more commonly, 'off campus'. This is a super practical word you'll hear a lot if you're talking about anything related to schools, universities, or student life in China.

Definition
off campus

§ Where you actually hear this word

You'll frequently encounter 校外 (xiào wài) in contexts related to education, student activities, and even everyday conversations about where someone lives or studies. It's especially common when discussing university life.

  • School and University: This is the most obvious place. You'll hear it in discussions about student housing, extracurricular activities, part-time jobs, or anything happening beyond the school gates.
  • News and Announcements: If there's news about student safety, events organized by students, or even regulations affecting students, 校外 will likely come up.
  • Casual Conversation: Friends talking about where they live, what they do after classes, or social plans will often use this term.

§ Practical Examples

Let's look at some real-world examples to show you how 校外 (xiào wài) is used.

他住在校外

Translation hint: He lives off campus.

很多学生选择在校外租房。

Translation hint: Many students choose to rent housing off campus.

这个周末校外有一个音乐节。

Translation hint: There's a music festival off campus this weekend.

学校对校外实习有严格规定。

Translation hint: The school has strict rules for off-campus internships.

他们组织了一次校外活动。

Translation hint: They organized an off-campus activity.

§ Contrast with 校内 (xiào nèi)

It's useful to know the opposite of 校外 (xiào wài), which is 校内 (xiào nèi). As you might guess, 内 (nèi) means 'inside', so 校内 means 'on campus'.

他更喜欢住在校内

Translation hint: He prefers to live on campus.

By understanding both 校外 and 校内, you can easily talk about locations relative to a school or university, which is a common topic in daily conversation.

§ Similar words and when to use 校外 vs alternatives

When you're talking about 'off-campus' in Chinese, 校外 (xiàowài) is your main go-to. It directly translates to 'outside the school' or 'off campus'. However, depending on the context, you might encounter other phrases or need to describe things in a slightly different way. Let's break down when to use 校外 and when other options might be better.

The key thing to remember about 校外 (xiàowài) is its clear connection to a school or university campus. It literally means 'outside the school grounds.' So, when you're referring to activities, events, housing, or any other aspect that is specifically *not* on the school property, 校外 is the most natural and accurate choice.

DEFINITION
校外 (xiàowài) - off campus

很多学生选择住在校外

Many students choose to live off campus.

她週末喜欢参加校外活动。

She likes to participate in off-campus activities on weekends.

What about alternatives? Sometimes you might be tempted to use words like 外面 (wàimiàn) which means 'outside', or 校园外 (xiàoyuánwài) which means 'outside the campus'. While these are not strictly wrong, 校外 is generally more idiomatic and specific when the context is clearly related to a school or university.

  • 外面 (wàimiàn) - outside: This is a very general term for 'outside'. You'd use this if you're just talking about being outside of any building or area, not specifically a school. For example, if you're inside a classroom and want to say 'let's go outside', you'd use 外面.

    我们去外面走走吧。

    Let's go for a walk outside.

    Using 外面 when you specifically mean 'off campus' isn't incorrect, but it's less precise. If someone asks where you live and you say '我住在外面' (Wǒ zhù zài wàimiàn - I live outside), it might sound a bit vague. If you live off campus, '我住在校外' (Wǒ zhù zài xiàowài) is much clearer.

  • 校园外 (xiàoyuánwài) - outside the campus: This is very close to 校外 (xiàowài) and is also perfectly acceptable. 校园 (xiàoyuán) means 'campus'. So 校园外 literally means 'outside the campus'. In many cases, it can be used interchangeably with 校外. However, 校外 is more commonly heard in everyday speech and writing when referring to 'off campus' specifically.

    学校旁边有很多校外的商店。

    There are many off-campus shops next to the school.

In summary, when you specifically want to convey 'off campus' in relation to a school or university, 校外 (xiàowài) is your best and most natural choice. It's concise, clear, and widely understood. While other terms might be technically correct in certain situations, 校外 carries the most precise meaning in this context. Stick with it, and you'll sound more natural in your Chinese.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short

लिखना 1/5

short

बोलना 1/5

short

श्रवण 1/5

short

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

学校 (xué xiào) - school 外面 (wài miàn) - outside

आगे सीखें

校内 (xiào nèi) - on campus 市内 (shì nèi) - downtown, within the city 市外 (shì wài) - outside the city

उन्नत

校区 (xiào qū) - campus (area) 校友 (xiào yǒu) - alumnus

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我周末喜欢去校外餐厅吃饭。

I like to eat at off-campus restaurants on weekends.

2

很多学生选择住在校外公寓,因为更自由。

Many students choose to live in off-campus apartments because it's more freeing.

3

学校组织了一次校外活动,参观博物馆。

The school organized an off-campus activity to visit the museum.

4

他校外兼职,赚点零花钱。

He works part-time off-campus to earn some pocket money.

5

校外交通有点堵,所以要早点出门。

Off-campus traffic is a bit congested, so you should leave early.

6

这所大学的校外生活非常丰富多彩。

The off-campus life at this university is very rich and colorful.

7

我们学校没有校车,所以学生都自己解决校外交通。

Our school doesn't have school buses, so students handle their own off-campus transportation.

8

校外有很多商店和咖啡馆,很方便。

There are many shops and cafes off-campus, which is very convenient.

1

我妈妈不让我住在校外。

My mom doesn't let me live off campus.

2

你喜欢在校内宿舍还是校外公寓?

Do you prefer on-campus dorms or off-campus apartments?

3

很多学生选择校外租房,因为更自由。

Many students choose to rent off campus because it's more free.

4

这所大学的校外活动非常丰富。

The off-campus activities of this university are very rich.

5

他校外兼职打工,赚取生活费。

He works part-time off campus to earn living expenses.

6

校外住宿通常比校内便宜。

Off-campus accommodation is usually cheaper than on-campus.

7

学校鼓励学生多参加校外实践活动。

The school encourages students to participate more in off-campus practical activities.

8

她周末经常去校外图书馆学习。

She often goes to off-campus libraries to study on weekends.

अक्सर इससे भ्रम होता है

校外 vs 校内 (xiào nèi)

This is the direct opposite of 校外, meaning 'on campus' or 'inside the school.'

校外 vs 外面 (wài miàn)

A general term for 'outside,' which can sometimes be mistakenly used instead of the more specific 'off campus.'

校外 vs 家外 (jiā wài)

Meaning 'outside the home.' While grammatically similar in structure, its meaning is distinct from 'off campus.'

आसानी से भ्रमित होने वाले

校外 vs 校外

Many learners confuse 校外 (xiào wài) with 校内 (xiào nèi). While both relate to 'campus,' they are direct opposites.

校外 means 'off campus' or 'outside the school.' 校内 means 'on campus' or 'inside the school.'

他住在校外,每天坐地铁来学校。 (Tā zhù zài xiào wài, měi tiān zuò dì tiě lái xué xiào.) - He lives off campus and takes the subway to school every day.

校外 vs 外面

Sometimes learners might use 外面 (wài miàn) when they specifically mean 'off campus.'

外面 is a general term for 'outside.' 校外 specifically refers to 'outside the school/campus.'

外面下雨了,我们待在家里吧。 (Wài miàn xià yǔ le, wǒ men dài zài jiā lǐ ba.) - It's raining outside, let's stay home.

校外 vs 郊外

The '外' in both words can lead to confusion, but their meanings are quite different.

郊外 (jiāo wài) means 'outskirts' or 'suburbs,' referring to areas outside a city, not necessarily related to a school.

周末我们去郊外野餐。 (Zhōu mò wǒ men qù jiāo wài yě cān.) - We're going for a picnic in the suburbs on the weekend.

校外 vs 户外

Again, the '外' can cause confusion. 户外 relates to outdoor activities, not location relative to a campus.

户外 (hù wài) means 'outdoor' and is often used to describe activities. 校外 describes a location relative to a school.

我们喜欢户外运动,比如爬山。 (Wǒ men xǐ huān hù wài yùn dòng, bǐ rú pá shān.) - We like outdoor sports, such as mountain climbing.

校外 vs 出国

Though seemingly unrelated, learners might sometimes express 'studying abroad' and inadvertently use 'outside the country' when they mean 'outside the school.'

出国 (chū guó) means 'to go abroad' or 'to leave the country.' 校外 refers to 'off campus' within the same country or region.

他明年打算出国留学。 (Tā míng nián dǎ suàn chū guó liú xué.) - He plans to study abroad next year.

इसे कैसे इस्तेमाल करें

校外 (xiào wài) literally translates to 'school outside.' It's primarily used as a noun to refer to the area or activities outside the confines of a school or university campus.

While it functions as a noun, it can also be used adverbially to describe an action happening off-campus. For example:
他们喜欢在校外吃饭。 (Tāmen xǐhuān zài xiào wài chīfàn.) - They like to eat off-campus.
这个周末校外有一个派对。 (Zhège zhōumò xiào wài yǒu yīgè pàiduì.) - This weekend there's a party off-campus.

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is trying to use 校外 as an adjective directly modifying a noun, similar to 'off-campus' in English. For instance, you wouldn't say '校外餐厅' (xiào wài cāntīng) directly for 'off-campus restaurant.'

Instead, you'd typically phrase it like this:
学校外面的餐厅 (xuéxiào wàimiàn de cāntīng) - the restaurant outside the school.
校外的餐厅 (zài xiào wài de cāntīng) - a restaurant off-campus (literally, 'a restaurant that is off-campus').

Remember, 校外 is more about the location/area rather than a direct descriptive adjective.

सुझाव

Basic Meaning of 校外

校外 (xiào wài) literally combines 校 (xiào), meaning school, and 外 (wài), meaning outside. So, it simply means outside the school or off campus.

Using 校外 in Sentences

You can use 校外 as a straightforward noun or as an adjective to describe things that are off-campus. For example, 校外活动 (xiào wài huó dòng) means off-campus activities.

Common Phrases with 校外

Some common phrases include 校外住宿 (xiào wài zhù sù) for off-campus accommodation, and 校外实习 (xiào wài shí xí) for off-campus internship.

Antonym of 校外

The opposite of 校外 is 校内 (xiào nèi), which means on campus or inside the school. 内 (nèi) means inside.

Contextual Use of 校外

校外 is mostly used in educational contexts. You won't typically use it for just any outside location, unless that location is specifically outside a school.

Sentence Example 1

很多学生喜欢在校外租房子住。 (Hěn duō xué shēng xǐ huān zài xiào wài zū fáng zi zhù.)
Many students like to rent houses off campus to live in.

Sentence Example 2

学校组织了一次校外参观活动。 (Xué xiào zǔ zhī le yī cì xiào wài cān guān huó dòng.)
The school organized an off-campus visiting activity.

Sentence Example 3

他周末经常去校外打工。 (Tā zhōu mò jīng cháng qù xiào wài dǎ gōng.)
He often goes to work off campus on weekends.

Think of it as 'School Outside'

To remember 校外, always think of it as 'school outside'. This direct translation helps reinforce its meaning of off campus.

Don't Confuse with 'Outside'

While 外 means outside, 校外 specifically refers to outside of school grounds. Don't use it generally for 'outside'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Living arrangements for students (校外住宿)

  • 学生住在校外。
  • 他们想在校外租房。
  • 校外住宿通常更便宜。

Activities happening outside of the school (校外活动)

  • 学校组织了一次校外活动。
  • 孩子们喜欢参加校外活动。
  • 校外活动能让他们学到更多。

Tutoring or classes taken outside of school (校外辅导)

  • 他每周六都去校外辅导班。
  • 很多家长给孩子报了校外辅导。
  • 校外辅导对提高成绩有帮助。

People from outside the university (校外人士)

  • 校外人士不能进入图书馆。
  • 学校对校外人士开放了体育馆。
  • 这次活动也邀请了校外人士。

Work or internships outside of academic studies (校外实习)

  • 大学生需要完成校外实习。
  • 我的朋友在一家公司进行校外实习。
  • 校外实习能帮助他们积累经验。

बातचीत की शुरुआत

"你喜欢住在校内还是校外?为什么? (Do you prefer living on or off campus? Why?)"

"你参加过哪些有趣的校外活动? (What interesting off-campus activities have you participated in?)"

"你觉得校外辅导对学生有帮助吗? (Do you think off-campus tutoring is helpful for students?)"

"你们学校对校外人士开放哪些设施? (What facilities does your school open to off-campus people?)"

"你计划在大学期间做校外实习吗? (Do you plan to do an off-campus internship during university?)"

डायरी विषय

描述你理想的校外住宿是什么样的。 (Describe what your ideal off-campus accommodation would be like.)

回想一次你参加的校外活动,写下你的经历和感受。 (Recall an off-campus activity you participated in, and write down your experience and feelings.)

谈谈你对校外辅导的看法,它是否必要? (Talk about your views on off-campus tutoring, is it necessary?)

如果你是学校管理员,你会如何平衡校内学生和校外人士对学校设施的使用? (If you were a school administrator, how would you balance the use of school facilities by on-campus students and off-campus people?)

分享一次你或你朋友的校外实习经历,学到了什么? (Share an off-campus internship experience of yours or your friend's, what did you learn?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

校外 (xiào wài) literally means 'outside of school'. It's used to describe something that is off-campus or extracurricular. Think of it as anything happening beyond the school grounds or outside of regular school hours.

Not really. While it means 'outside of school', its primary usage is about activities or places directly associated with students or a school environment, but happening elsewhere. For example, a student might have a 校外 internship, or a school might organize a 校外 trip.

That's a good question! Both relate to 'outside' school. 校外 (xiào wài) refers to being physically off-campus. 课外 (kè wài) refers to things done outside of class time, which could still be on campus. For instance, a sports club might be 课外 activity, and if they practice on the school field, it's not 校外. But if they go to an external stadium, it becomes 校外.

Sure! Here are a few:

  • 我们这个周末有一个校外活动。(Wǒmen zhège zhōumò yǒu yīgè xiào wài huódòng.) - We have an off-campus activity this weekend.
  • 很多学生在校外兼职。(Hěn duō xuéshēng zài xiào wài jiānzhí.) - Many students work part-time off-campus.
  • 她住在校外的公寓。(Tā zhù zài xiào wài de gōngyù.) - She lives in an apartment off-campus.

Yes, it can function that way. You'll often see it modifying nouns. For example, '校外住宿' (xiào wài zhùsù) means off-campus accommodation, and '校外实习' (xiào wài shíxí) means off-campus internship.

Absolutely. The opposite of 校外 (xiào wài) is 校内 (xiào nèi), which means 'on campus' or 'within the school'. So, if something is not 校外, it's likely 校内.

校外 can be used for any level of school, from primary school to university. As long as there's a 'school campus' to be 'outside' of, 校外 is appropriate.

A common mistake is confusing it with 课外 (kè wài), as we discussed. Remember: 校外 = off campus location, while 课外 = outside of class time. Another point is not to use it for general 'outside' things that have no connection to a school context.

Yes, absolutely! '校外生活' is a very natural and common phrase to describe off-campus life, especially for university students who might live in private accommodation or engage in activities away from the university grounds.

Yes, it can be used in that context too. For example, if a school has rules about who can be on campus, they might refer to people who are not students or staff as '校外人员' (xiào wài rényuán), meaning off-campus personnel or external visitors.

खुद को परखो 84 सवाल

fill blank A1

他住在学校___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

校外 means 'off campus'. The sentence means 'He lives off campus.'

fill blank A1

我们周末去___吃饭。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

校外 means 'off campus'. The sentence means 'We go to eat off campus on weekends.'

fill blank A1

很多学生喜欢在___找兼职工作。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

校外 means 'off campus'. The sentence means 'Many students like to find part-time jobs off campus.'

fill blank A1

___的商店比较多。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

校外 means 'off campus'. The sentence means 'There are more stores off campus.'

fill blank A1

我姐姐在___租了一个房子。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

校外 means 'off campus'. The sentence means 'My older sister rented a house off campus.'

fill blank A1

___活动很丰富。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

校外 means 'off campus'. The sentence means 'Off-campus activities are very rich.'

writing A1

Write a short sentence about going somewhere off campus with friends.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我和朋友一起去校外吃饭。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Describe a place off campus that you like to visit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我喜欢去校外的公园。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write about what students usually do off campus on weekends.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

周末学生喜欢去校外玩。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

小明周末去校外的哪里?

Read this passage:

小明周末喜欢去校外。他去校外的书店买书。他还和朋友在校外的咖啡店喝咖啡。

小明周末去校外的哪里?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 书店和咖啡店

文章中提到小明去校外的书店和咖啡店。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 书店和咖啡店

文章中提到小明去校外的书店和咖啡店。

reading A1

住校外的学生怎么来学校?

Read this passage:

这个大学有很多学生住在校外。他们每天坐公交车来学校。校外的生活很方便。

住校外的学生怎么来学校?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 坐公交车

文章中说他们每天坐公交车来学校。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 坐公交车

文章中说他们每天坐公交车来学校。

reading A1

为什么他们常常去校外吃饭?

Read this passage:

我的学校在市中心。所以我们常常去校外吃饭。校外有很多好吃的饭店。

为什么他们常常去校外吃饭?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为校外有很多好吃的饭店。

文章中提到校外有很多好吃的饭店,所以他们常常去校外吃饭。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为校外有很多好吃的饭店。

文章中提到校外有很多好吃的饭店,所以他们常常去校外吃饭。

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我 住 在 校外

This sentence means 'I live off campus.' The correct order is subject, verb, prepositional phrase.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他们 去 校外 吃饭

This sentence means 'They go off campus to eat.' The correct order is subject, verb (go), location (off campus), action (eat).

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外 活动 很 有趣

This sentence means 'Off-campus activities are very interesting.' '校外活动' is the subject, followed by the adverb '很' (very) and the adjective '有趣' (interesting).

multiple choice A2

Choose the correct translation for 'off campus'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外 (xiàowài)

'校外' directly translates to 'outside of school' or 'off campus'. '校内' means 'on campus'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '校外'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我住在校外。(Wǒ zhù zài xiàowài. - I live off campus.)

'校外' is typically used as a location or adverbial phrase, often with verbs like '住在' (to live) or '吃饭' (to eat). The other options have grammatical issues.

multiple choice A2

If someone is looking for a place to eat not on school grounds, they would look for restaurants ____.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外 (xiàowài)

'校外' means 'off campus', which would be the place to find restaurants not on school grounds. '校内' means 'on campus', '教室' means 'classroom', and '图书馆' means 'library'.

true false A2

You can use '校外' to describe something that is happening inside the school building.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'校外' specifically means 'off campus' or 'outside the school'. For something inside the school, you would use '校内'.

true false A2

If a student lives in a dorm, they are living '校外'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

Dorms are typically located on campus, so living in a dorm means living '校内' (on campus), not '校外' (off campus).

true false A2

Many students choose to eat '校外' because there are more options.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

This statement is true. Many students choose to eat 'off campus' (校外) for more food choices.

listening A2

What does the speaker like to do on weekends?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我周末喜欢在校外吃饭。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Where does he live?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他不住在学校,而是在校外租房子。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

What do many students choose to do after graduation?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 很多学生毕业后选择在校外工作。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

你喜欢校内还是校外的生活?

Focus: xiào wài

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

学校附近有很多校外的商店。

Focus: xiào wài de shāng diàn

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

他们放学后去了校外公园玩。

Focus: xiào wài gōng yuán

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

You are a student. Describe one activity you do off-campus. Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我喜欢校外活动。每个周末我都去校外学画画。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Imagine your university wants to offer more 'off-campus' services. Suggest one idea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大学可以提供校外宿舍。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a short sentence about why some students prefer to live off-campus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一些学生喜欢校外住,因为更自由。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

小王为什么不喜欢住在学校里?

Read this passage:

小王不喜欢住在学校里,他觉得校外有很多有意思的地方。周末他常常去校外看电影或者吃饭。

小王为什么不喜欢住在学校里?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为校外有很多有意思的地方

文章中说“他觉得校外有很多有意思的地方”,这是小王不喜欢住在学校里的原因。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为校外有很多有意思的地方

文章中说“他觉得校外有很多有意思的地方”,这是小王不喜欢住在学校里的原因。

reading A2

为什么很多大学生选择在校外租房子?

Read this passage:

很多大学生选择在校外租房子。这样他们有更多的自由,也可以自己做饭。

为什么很多大学生选择在校外租房子?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 为了有更多自由

文章中提到“这样他们有更多的自由”,这是大学生选择在校外租房子的原因之一。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 为了有更多自由

文章中提到“这样他们有更多的自由”,这是大学生选择在校外租房子的原因之一。

reading A2

小丽为什么喜欢去校外咖啡馆学习?

Read this passage:

学校的图书馆很好,但是小丽喜欢去校外咖啡馆学习。她说那里更安静。

小丽为什么喜欢去校外咖啡馆学习?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为校外咖啡馆更安静

文章中说“她说那里更安静”,所以她喜欢去校外咖啡馆学习。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为校外咖啡馆更安静

文章中说“她说那里更安静”,所以她喜欢去校外咖啡馆学习。

fill blank B1

因为学校宿舍已满,很多学生选择在____租房。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

The sentence indicates that school dorms are full, so students choose to rent outside the school.

fill blank B1

我们周末经常去____餐馆吃饭,那里的菜很不错。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

The sentence talks about going to restaurants, implying places not within the school premises.

fill blank B1

虽然她住在____,但每天都会按时到学校上课。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

The sentence mentions living somewhere but still coming to school on time, suggesting living off-campus.

fill blank B1

他参加了一个____社团活动,每周都要出去练习。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

The context implies an activity that requires going outside the school grounds for practice.

fill blank B1

很多学生为了体验不同的生活,会选择去____打工。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

To experience different life, students would work somewhere outside the school.

fill blank B1

学校会定期组织____志愿者活动,帮助社区居民。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

Volunteer activities helping community residents would typically take place outside the school campus.

multiple choice B1

因为学校宿舍已满,很多学生选择在___租房。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

The sentence indicates that school dorms are full, so students choose to rent outside of school. '校外' (xiào wài) means off campus.

multiple choice B1

小明每天放学后都会去___的补习班学习。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

The context implies a tutoring class not within the school grounds. '校外' (xiào wài) is the appropriate choice for 'off campus'.

multiple choice B1

为了体验当地文化,一些国际学生会选择住在___的寄宿家庭。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

Staying with a host family to experience local culture suggests living outside the school premises. '校外' (xiào wài) means off campus.

true false B1

在校外住宿的学生可以更方便地参与学校举办的所有活动。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

Living off campus might make it less convenient to participate in all school activities, especially those held late or early.

true false B1

有些大学会提供校外班车服务,方便学生往返。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Many universities provide shuttle services for students living off campus to help with transportation.

true false B1

校外生活总是比校内生活更便宜。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

Whether off-campus living is cheaper than on-campus living depends on various factors like location, type of accommodation, and personal spending habits. It's not always cheaper.

listening B2

Students like to study at cafes off campus.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 学生们喜欢在校外的咖啡馆学习。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

Renting off campus is usually cheaper than dorms on campus.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外租房通常比校内宿舍便宜。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

The school encourages students to participate in off-campus internships to gain work experience.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 学校鼓励学生参加校外实习,积累工作经验。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

你觉得校内生活好还是校外生活好?

Focus: xiào nèi shēng huó

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

很多学生毕业后选择在学校附近校外工作。

Focus: bì yè hòu xuǎn zé

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

为了更深入地了解当地文化,我打算搬到校外住。

Focus: gèng shēn rù de liáo jiě

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

想象一下你是一位大学校长,你会如何平衡学生在校内的学习和校外的实践活动?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

作为大学校长,我认为平衡学生在校内的学习和校外的实践活动至关重要。我们将通过开设多样化的校外实践课程,鼓励学生参与社会服务和实习,同时加强校内学术辅导和资源支持,确保学生在拓展视野的同时,也能巩固专业知识。我们会建立与社区和企业的合作机制,为学生提供更多高质量的校外实践机会。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

谈谈你对大学生在校外兼职的看法。你认为这利大于弊还是弊大于利?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我认为大学生在校外兼职是把双刃剑。有利的一面是,兼职可以帮助学生减轻经济负担,积累社会经验,提升人际交往能力。然而,弊端也很明显,过度兼职可能会挤占学习时间,影响学业成绩,甚至可能接触到一些不良信息。因此,学生在选择兼职时应慎重,学校也应提供适当的指导和监管。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

如果一所大学的学生组织想要发起一项校外慈善活动,他们需要考虑哪些因素?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果一个大学学生组织想发起校外慈善活动,他们需要考虑多方面因素。首先是活动主题和目标受众的确定;其次是资金筹集和物资准备;再次是活动地点的选择和安全保障,包括交通、医疗等;最后是宣传推广和志愿者招募,以确保活动顺利进行并达到预期效果。学校的审批和支持也是不可或缺的。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C1

根据文章,'校外'的定义对于留学生而言,除了地理位置上的离开,还包含了哪些更深层次的含义?

Read this passage:

随着全球化的深入,越来越多的中国留学生选择在完成学业后,继续留在海外发展。这使得“校外”的定义不再仅仅局限于地理位置上的离开校园,更包含了文化融合、职业发展以及生活方式的转变。他们在校外所面临的挑战和机遇,远比校园内复杂和多元。例如,如何适应新的工作环境、融入当地社会、处理文化差异等,都是他们必须面对的课题。

根据文章,'校外'的定义对于留学生而言,除了地理位置上的离开,还包含了哪些更深层次的含义?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 文化融合、职业发展和生活方式的转变。

文章明确指出,“校外”的定义不再仅仅局限于地理位置上的离开校园,更包含了文化融合、职业发展以及生活方式的转变。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 文化融合、职业发展和生活方式的转变。

文章明确指出,“校外”的定义不再仅仅局限于地理位置上的离开校园,更包含了文化融合、职业发展以及生活方式的转变。

reading C1

“校外导师”制度的主要目的是什么?

Read this passage:

近年来,许多高校积极推行“校外导师”制度,邀请行业精英和社会贤达担任学生的实践导师。这种制度旨在弥补传统课堂教育的不足,让学生在校外获得更直接、更实用的行业经验。然而,如何有效管理和评估校外导师的教学质量,以及确保学生与导师之间的良好互动,仍然是这项制度面临的挑战。

“校外导师”制度的主要目的是什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 让学生在校外获得更直接、更实用的行业经验。

文章明确说明,“这种制度旨在弥补传统课堂教育的不足,让学生在校外获得更直接、更实用的行业经验”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 让学生在校外获得更直接、更实用的行业经验。

文章明确说明,“这种制度旨在弥补传统课堂教育的不足,让学生在校外获得更直接、更实用的行业经验”。

reading C1

根据调查报告,校外实习经历对学生的职业规划有何积极作用?

Read this passage:

某大学发布了一项调查报告,显示超过七成的学生有过校外实习经历。报告指出,这些实习经历对学生的职业规划起到了积极作用,帮助他们更早地了解行业动态,明确职业方向。然而,也有部分学生反映,一些校外实习机会质量不高,甚至存在剥削学生的现象,这提醒高校在鼓励学生校外实习的同时,也应加强对实习单位的审核和监管。

根据调查报告,校外实习经历对学生的职业规划有何积极作用?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 更早地了解行业动态,明确职业方向。

报告指出,实习经历“帮助他们更早地了解行业动态,明确职业方向”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 更早地了解行业动态,明确职业方向。

报告指出,实习经历“帮助他们更早地了解行业动态,明确职业方向”。

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他 校外 的 社团 活动 很 丰富 , 经常 参加 各种 比赛 。

This sentence describes someone's extracurricular activities off-campus. The structure should be: Subject + 校外 (off-campus) + 的 + Noun (extracurricular activities) + Adverb (very) + Adjective (rich/abundant) + comma + Adverb (often) + Verb (participate in) + Quantity/Type (various) + Noun (competitions).

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 为了 丰富 学生 生活 , 学校 组织 了 许多 校外 实践 活动 。

This sentence explains that the school organized many off-campus practical activities to enrich students' lives. The structure is: 为了 (in order to) + Verb (enrich) + Noun (student life) + comma + Subject (school) + Verb (organized) + Quantity (many) + 校外 (off-campus) + Noun (practical activities).

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 虽然 她 住 在 校外 , 但 每天 都 按时 上课 。

This sentence contrasts living off-campus with attending classes on time. The structure is: 虽然 (although) + Subject (she) + Verb (lives) + 在 (at) + 校外 (off-campus) + comma + 但 (but) + Adverb (every day) + Adverb (on time) + Verb (attends class).

fill blank C2

这位教授经常组织学生参加___的社会实践活动。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

根据语境,教授组织学生参与社会实践活动,这些活动通常发生在学校外部,因此“校外”是最佳选择。

fill blank C2

为了拓展视野,很多大学生会选择在假期进行___实习。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

实习是为了拓展视野,通常指在学校外部的机构或公司进行,因此“校外”符合语境。

fill blank C2

学校鼓励学生多参与___的志愿者服务,回报社会。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

志愿者服务通常是面向社会、在学校外部进行的,所以“校外”是正确的。

fill blank C2

由于校园宿舍紧张,一些学生选择在___租房居住。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

在宿舍紧张的情况下,学生在“校外”租房居住是符合逻辑的选择。

fill blank C2

这次文化交流活动,我们邀请了许多___的艺术家和学者。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

文化交流活动通常会邀请来自学校外部的各界人士,因此“校外”是恰当的。

fill blank C2

尽管学业繁重,他仍坚持每周参加___的篮球训练。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

即使学业繁重,如果坚持参加“校外”的篮球训练,更能体现其对兴趣的投入和坚持。

multiple choice C2

她决定住在___,以便更好地体验当地文化。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

“校外” (xiàowài) 意为“off campus”,与体验当地文化更相关。

multiple choice C2

因为宿舍满了,新生们不得不寻找___的住处。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

当校内宿舍不足时,学生会在“校外”寻找住宿。

multiple choice C2

许多学生选择在___兼职,以赚取生活费。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外

在“校外”兼职是学生赚取生活费的常见方式。

true false C2

“校外”通常指大学校园之外的区域。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

“校外”就是指学校或大学的围墙之外。

true false C2

在“校外”租房通常比住在学校宿舍更便宜。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

在许多地方,“校外”租房可能更贵,或者价格与校内宿舍相差不大,这取决于地点和具体情况。

true false C2

“校外”活动只包括学习相关的实践活动。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

“校外”活动可以包括各种各样的非学习相关的活动,比如社交、娱乐或兼职工作。

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他 更 喜欢 校外 的 公寓 生活

The correct order forms the sentence 'He prefers off-campus apartment living.'

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 大学 为 校外 学生 提供 各种 服务

The correct order forms the sentence 'The university provides various services for off-campus students.'

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 校外 活动 丰富 了 他们的 生活

The correct order forms the sentence 'Off-campus activities enriched their lives.'

/ 84 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!