A1 Conjunctions & Connectors 11 min read Fácil

Não só... mas também em chinês (不仅...而且)

Use 不仅...而且 para dar aquele 'upgrade' nas suas frases, conectando ideias que se somam como um bônus. Use as peças mágicas: «不仅» (não só) e «而且» (mas também).

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不仅|bùjǐn} (not only) and {而且|érqiě} (but also) to link two related positive facts about a subject.

  • Place {不仅|bùjǐn} before the first verb or adjective.
  • Place {而且|érqiě} before the second verb or adjective.
  • The subject usually comes before {不仅|bùjǐn} if it is the same for both clauses.
Subject + {不仅|bùjǐn} + A + {而且|érqiě} + B

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Hoje vamos falar sobre uma das estruturas mais úteis e interessantes do mandarim: o 不仅...而且... (bùjǐn...érqiě...). Sabe quando você quer dar um 'up' na sua frase, adicionando uma informação extra que é até surpreendente ou mais forte que a primeira?
Em português, a gente usa a estrutura 'não apenas... mas também...'. É exatamente isso!
No português, essa é uma conjunção aditiva que serve para conectar duas ideias, onde a segunda reforça a primeira. No chinês, o 不仅...而且... faz exatamente esse papel. Ele é fundamental para sair daquele nível básico de frases curtas e começar a construir parágrafos mais ricos.
Se você quer dizer que um restaurante é bom e, além disso, é barato, você vai usar essa estrutura. É muito comum no dia a dia, seja num post no Instagram, numa conversa de WhatsApp ou até numa reunião de trabalho. Comparando com o português, a lógica é idêntica: você estabelece um ponto e acrescenta outro que complementa ou intensifica o primeiro.
A grande diferença é que no chinês a posição das palavras é bem rígida, ao contrário do português, onde a gente às vezes consegue inverter a ordem das orações sem perder o sentido. Aprender isso agora, no nível A1, vai te dar uma base sólida para soar muito mais natural e articulado.
### How This Grammar Works
Vamos entender a mecânica da coisa. 不仅 (bùjǐn) significa 'não apenas' ou 'não somente'. Já o 而且 (érqiě) funciona como o 'mas também', 'além disso' ou 'e ainda'. A ideia central aqui é a progressão aditiva. Você começa com um fato e, com o 而且, você adiciona uma camada extra de informação.
Em português, a gente tem a conjunção aditiva 'e', mas ela é muito simples. Quando queremos dar ênfase, usamos 'não só... como também'.
O chinês é um pouco mais formal e estruturado nesse ponto. Muitas vezes, você vai ver o 而且 acompanhado de um ( - também) ou (hái - ainda/também) na segunda parte da frase. Isso é para reforçar que a segunda informação também se aplica.
Por exemplo: 他不仅聪明,而且很努力。 (Tā bùjǐn cōngmíng, érqiě hěn nǔlì.). Traduzindo: 'Ele não só é inteligente, mas também é muito esforçado'. Viu só?
É idêntico ao português. A diferença é que, enquanto no português a gente pode omitir o 'não só' em contextos informais, no chinês, para soar educado e claro, é melhor manter a estrutura completa. Se você estiver num contexto mais relaxado, pode até ouvir apenas o ou na segunda parte, mas para quem está começando, focar no 不仅...而且... é o caminho mais seguro para não errar.
É tipo aprender a montar um Lego: cada peça tem seu lugar certo!
### Formation Pattern
A estrutura muda dependendo de quem está praticando a ação (o sujeito). Se o sujeito é o mesmo, ele vem antes. Se são pessoas diferentes, o 不仅 vem logo no início da frase.
| Tipo de Estrutura | Padrão (Chinês) | Exemplo | Tradução |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Mesmo Sujeito | Sujeito + 不仅 + A, 而且 + B | 她不仅漂亮,而且很聪明。 | Ela não só é bonita, mas também é inteligente. |
| Sujeitos Diferentes | 不仅 + Sujeito 1 + A, 而且 + Sujeito 2 + 也/还 + B | 不仅我喜欢,而且他也喜欢。 | Não só eu gosto, mas ele também gosta. |
Note que a vírgula é essencial para separar as duas ideias. No padrão de sujeitos diferentes, o uso do ou na segunda parte é obrigatório para que a frase não fique incompleta ou soando estranha para um nativo. É como se o fosse o 'também' que a gente usa no português para concordar com a ação anterior.
### When To Use It
Você vai usar essa estrutura sempre que quiser valorizar ou enfatizar um argumento. Sabe quando você está tentando convencer um amigo a ir num restaurante? Você diria: 'Olha, esse lugar não só tem uma comida maravilhosa, mas o ambiente também é super aconchegante'.
Em chinês: 这家餐馆不仅菜很好吃,而且环境也很舒服。 (Zhè jiā cānguǎn bùjǐn cài hěn hǎochī, érqiě huánjìng yě hěn shūfu.).
Além de elogios, você usa para reclamações (compounding negative aspects): 'Esse celular não só é caro, mas também vive travando' (这个手机不仅贵,而且还总是死机). Percebeu como a estrutura dá força para o seu argumento? Ela serve para listar habilidades: 'Eu não só falo português, mas também falo chinês' (我不仅会说葡萄牙语,而且还会说中文).
É uma ferramenta de comunicação muito poderosa para demonstrar domínio de vocabulário e clareza de pensamento. No nível A1, usar isso vai te destacar imediatamente de quem só sabe falar frases isoladas.
### Common Mistakes
  1. 1Erro de posição do sujeito: O erro mais comum é colocar o sujeito depois do 不仅 quando o sujeito é o mesmo. Em português, a gente às vezes fala 'Não só ele é inteligente, mas ele também é esforçado', o que é aceitável. Em chinês, a regra é: sujeito primeiro! 他不仅... e não 不仅他... (se for a mesma pessoa).
  2. 2Esquecer o 'também' na segunda parte: Em português, a gente pode dizer 'Não só eu gosto, mas ele gosta também'. Se você esquecer o ou no chinês, a frase soa 'seca' ou incompleta. A interferência do português aqui é que, às vezes, a gente omite o advérbio de inclusão, mas no chinês ele é a cola que mantém a frase unida.
  3. 3Conexão ilógica: Às vezes, o aluno quer usar a estrutura para ligar coisas que não têm nada a ver. Exemplo: 'Ele não só gosta de maçã, mas amanhã é sexta-feira'. Isso não faz sentido nem em português nem em chinês! As duas partes precisam estar conectadas pelo mesmo tópico ou contexto.
### Contrast With Similar Patterns
| Estrutura | Função | Comparação com Português |
| :--- | :--- | :--- |
| 不仅...而且... | Adição enfática | 'Não só... mas também...' |
| (hé) | Conjunção simples | 'E' (apenas liga dois itens) |
| 除了...还... | Exceção/Adição | 'Além de... ainda...' |
A principal diferença é que 不仅...而且... foca na progressão e na ênfase de atributos, enquanto é apenas uma lista simples. Se você quer apenas dizer 'Eu gosto de café e leite', use . Se quer dizer 'Eu não só gosto de café, mas também preciso dele para trabalhar', use 不仅...而且....
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar 不仅...而且... em contextos formais? Sim! É muito comum em redações e discursos, mas também funciona perfeitamente em conversas de bar ou WhatsApp.
  2. 2Qual a diferença entre 而且 e ? O 而且 é mais formal e enfático. O é mais leve e comum na fala do dia a dia. Ambos funcionam bem na maioria dos casos.
  3. 3Preciso sempre usar a vírgula? Sim, a vírgula ajuda a dar o ritmo da fala e separa claramente as duas ideias que você está conectando.

Structure Overview

Part Function Example
Subject
The person/thing
他 (He)
不仅
Not only
不仅
Clause 1
First trait
高 (tall)
而且
But also
而且
Clause 2
Second trait
帅 (handsome)

Common Variations

Structure Nuance
不仅...还
Slightly more casual
不仅...也
Very common in speech
不仅...更
Emphasizes the second point is even more important

Meanings

This structure is used to indicate a progressive relationship, where the second clause adds more information or intensity to the first.

1

Additive

Adding a second quality or action to the first.

“这件衣服{不仅|bùjǐn}好看,{而且|érqiě}很便宜。”

“她{不仅|bùjǐn}聪明,{而且|érqiě}很努力。”

Reference Table

Reference table for Não só... mas também em chinês (不仅...而且)
Contexto Estrutura Equivalente Regra de Ouro
Mesmo Sujeito
S + 不仅 + A + 而且 + B
Ele não só A, mas também B
O sujeito vem antes do 不仅
Sujeitos Diferentes
不仅 + S1 + A, 而且 + S2 + 也 + B
Não só S1, mas S2 também
O 不仅 começa a frase
Fala Informal
S + 不不仅 + A + 还 + B
S não só A, também B
Troque 而且 por 还
Escrita Formal
不但 + A + 而且 + B
Não somente... mas também
Troque 不仅 por 不dan
Contexto Negativo
不仅 + [Ruim] + 而且 + [Pior]
Não só ruim, mas pior ainda
Mantenha o mesmo 'clima' nas duas partes
Ações (Verbos)
S + 不不仅 + V1 + 而且 + V2
Não só faz V1, mas também V2
Foque em ações em vez de adjetivos

Espectro de formalidade

Formal
他不仅聪明,而且勤奋。

他不仅聪明,而且勤奋。 (Describing a colleague)

Neutro
他不仅聪明,而且努力。

他不仅聪明,而且努力。 (Describing a colleague)

Informal
他不仅聪明,还很努力。

他不仅聪明,还很努力。 (Describing a colleague)

Gíria
他不仅聪明,还超努力的。

他不仅聪明,还超努力的。 (Describing a colleague)

Formas de usar 不仅...而且

不仅...而且

Descrevendo Pessoas

  • 漂亮 | 聪明 Bonita | Inteligente

Dando Avaliações

  • 便宜 | 好用 Barato | Útil

Listando Habilidades

  • 英语 | 汉语 Inglês | Chinês

不仅 (Não só) vs 和 (E)

和 (Lista Simples)
我喜欢苹果和西瓜。 Eu gosto de maçã e melancia.
不仅...而且 (Nível Bônus)
我不仅喜欢苹果,而且喜欢西瓜。 Eu não só gosto de maçã, mas também de melancia (ênfase).

Onde vai o Sujeito?

1

Você está falando de APENAS UM sujeito?

YES
Coloque o Sujeito ANTES do 不不仅
NO
Coloque o 不不仅 logo no INÍCIO
2

O segundo sujeito é diferente?

YES
Use 而且 + Sujeito 2 + 也
NO ↓

O que você pode conectar?

Adjetivos

  • 帅 (Bonito)
  • 聪明 (Inteligente)
  • 贵 (Caro)
🏃

Verbos

  • 跑步 (Correr)
  • 学习 (Estudar)
  • 买 (Comprar)
📝

Frases Completas

  • 会说英语
  • 有钱
  • 喜欢去旅游

Exemplos por nível

1

他{不仅|bùjǐn}高,{而且|érqiě}帅。

He is not only tall, but also handsome.

2

这杯咖啡{不仅|bùjǐn}热,{而且|érqiě}好喝。

This coffee is not only hot, but also delicious.

3

我{不仅|bùjǐn}喜欢猫,{而且|érqiě}喜欢狗。

I not only like cats, but also dogs.

4

书{不仅|bùjǐn}多,{而且|érqiě}很有趣。

The books are not only many, but also interesting.

1

她{不仅|bùjǐn}会说中文,{而且|érqiě}会说法语。

She not only speaks Chinese, but also French.

2

这个手机{不仅|bùjǐn}贵,{而且|érqiě}很难用。

This phone is not only expensive, but also hard to use.

3

他{不仅|bùjǐn}每天运动,{而且|érqiě}吃得很健康。

He not only exercises every day, but also eats healthily.

4

老师{不仅|bùjǐn}教我们语法,{而且|érqiě}教我们文化。

The teacher not only teaches us grammar, but also culture.

1

这套房子{不仅|bùjǐn}地理位置好,{而且|érqiě}价格合理。

This house not only has a good location, but also a reasonable price.

2

他{不仅|bùjǐn}完成了任务,{而且|érqiě}提前交了报告。

He not only finished the task, but also submitted the report early.

3

这部电影{不仅|bùjǐn}情节精彩,{而且|érqiě}演员演技精湛。

This movie not only has a great plot, but also excellent acting.

4

学习语言{不仅|bùjǐn}需要时间,{而且|érqiě}需要练习。

Learning a language not only requires time, but also practice.

1

这项技术{不仅|bùjǐn}提高了效率,{而且|érqiě}降低了成本。

This technology not only improved efficiency, but also reduced costs.

2

他{不仅|bùjǐn}没有生气,{而且|érqiě}还帮了我们。

He not only didn't get angry, but also helped us.

3

这种药{不仅|bùjǐn}副作用小,{而且|érqiě}效果显著。

This medicine not only has few side effects, but also significant results.

4

我们{不仅|bùjǐn}要保护环境,{而且|érqiě}要教育下一代。

We must not only protect the environment, but also educate the next generation.

1

该政策{不仅|bùjǐn}旨在促进经济增长,{而且|érqiě}致力于社会公平。

The policy aims not only to promote economic growth, but also to commit to social equity.

2

他{不仅|bùjǐn}精通多国语言,{而且|érqiě}对历史有深刻见解。

He is not only fluent in many languages, but also has profound insights into history.

3

这不仅是科学的进步,而且是人类文明的飞跃。

This is not only a scientific advancement, but also a leap for human civilization.

4

不仅要考虑短期利益,而且要关注长期发展。

One must not only consider short-term benefits, but also focus on long-term development.

1

不仅于此,他还展现了惊人的领导力。

Not only that, he also demonstrated amazing leadership.

2

这种现象不仅普遍,而且具有深远的社会影响。

This phenomenon is not only common, but also has profound social implications.

3

不仅是物质上的匮乏,更是精神上的空虚。

It is not only a material lack, but also a spiritual emptiness.

4

不仅要做到言行一致,而且要做到知行合一。

One must not only be consistent in words and deeds, but also achieve unity of knowledge and action.

Fácil de confundir

Chinese Not Only... But Also (不仅...而且) vs 虽然...但是

Learners mix up addition (不仅) and contrast (虽然).

Chinese Not Only... But Also (不仅...而且) vs 不但...而且

They are almost identical.

Chinese Not Only... But Also (不仅...而且) vs 不仅...还

Learners think '还' is wrong.

Erros comuns

他不仅高。

他不仅高,而且帅。

Missing the second part of the pair.

他而且高,不仅帅。

他不仅高,而且帅。

Wrong word order.

不仅他高,而且他帅。

他不仅高,而且帅。

Subject should come before the conjunction.

他不仅高,但是帅。

他不仅高,而且帅。

Using 'but' instead of 'also'.

不仅他,而且我喜欢。

不仅他喜欢,而且我也喜欢。

Need full clauses.

他不仅是高,而且是帅。

他不仅高,而且帅。

Don't need 'is' (是) for adjectives.

他不仅高,而且他很帅。

他不仅高,而且帅。

Redundant subject.

不仅他去,而且我也去。

不仅他去,而且我也去。

This is actually correct, but learners often struggle with the 'also' placement.

不仅...但是...

不仅...而且...

Mixing up contrastive and additive conjunctions.

他不仅高而且帅。

他不仅高,而且帅。

Missing the comma.

不仅于此,而且...

不仅如此,而且...

Incorrect phrase usage.

不仅...反而...

不仅...而且...

Using 'instead' when you mean 'also'.

不仅...更...

不仅...而且...

Using 'more' when you mean 'also'.

不仅...甚至...

不仅...而且...

Using 'even' when you mean 'also'.

Padrões de frases

他不仅___,而且___。

这不仅是___,而且是___。

不仅___,而且___。

不仅要___,而且要___。

Real World Usage

Social Media very common

这手机不仅漂亮,而且好用!

Texting constant

我不仅到了,而且还买了咖啡。

Job Interview common

我不仅有经验,而且学习能力强。

Ordering Food occasional

这个套餐不仅便宜,而且分量大。

Travel common

这个酒店不仅位置好,而且服务棒。

Academic Writing very common

该研究不仅具有理论意义,而且具有实践价值。

💡

O Toque Especial

Pense na segunda parte (depois de 而且) como a cereja do bolo. Ela deve ser um pouquinho mais interessante que a primeira: «他不仅帅,而且很有钱。»
⚠️

A Armadilha do Sujeito

Se estiver falando de uma pessoa só, o nome dela vem ANTES do 不仅. Se disser «不仅他...», as pessoas vão esperar você falar de outra pessoa logo depois: «他不仅漂亮...»
🎯

Atalho no WeChat

Em mensagens rápidas, você pode trocar o '而且' por '还' ou '也' para soar super natural: «他不仅帅,还很有钱。»

Smart Tips

Use it to list two positive traits to make your compliment sound more thoughtful.

他很聪明。他很努力。 他不仅聪明,而且很努力。

Use it to highlight two benefits of a product or place.

这个地方很好。这个地方很便宜。 这个地方不仅好,而且便宜。

Use it to connect two related findings.

该项目提高了效率。该项目降低了成本。 该项目不仅提高了效率,而且降低了成本。

Use it to add layers to your narrative.

他很生气。他离开了。 他不仅很生气,而且离开了。

Pronúncia

bù jǐn

Tone of 不

In {不仅|bùjǐn}, {不|bù} is 4th tone.

Rising-Falling

不仅(↗) ... 而且(↘)

Emphasis on the addition.

Memorize

Mnemônico

Think of '不仅' as a 'Not-Only' hook and '而且' as an 'Also' anchor.

Associação visual

Imagine a person holding two balloons. The left balloon says 'Not Only' and the right balloon says 'But Also'.

Rhyme

不仅不仅,不只而已,加上一点,意思更美。

Story

Xiao Wang is a superstar. He is not only a great singer, but also a great dancer. His fans love him because he is not only talented, but also kind.

Word Web

不仅而且递进

Desafio

Write 3 sentences about your best friend using this structure in the next 5 minutes.

Notas culturais

Widely used in school essays to show logical progression.

Often used in casual speech with '還' instead of '而且'.

Used in professional settings to show competence.

Derived from classical Chinese additive structures.

Iniciadores de conversa

你觉得你的城市怎么样?

你为什么想学中文?

你理想的工作是什么样的?

你如何看待人工智能的发展?

Temas para diário

Describe your best friend.
Write about your favorite food.
Describe your current job or studies.
Reflect on a recent challenge you overcame.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a palavra correta.

他 ___ 喜欢喝茶,而且喜欢喝咖啡。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不仅
Precisamos da primeira parte do par 'não só... mas também'. Como a segunda parte tem '而且', a resposta é '不仅'.
Qual frase coloca o sujeito no lugar certo? Múltipla escolha

Escolha a frase correta para descrever uma pessoa:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不仅很累,而且很饿。
Quando há apenas um sujeito (他), ele deve vir ANTES da palavra '不仅'.
Encontre e corrija o erro na frase com dois sujeitos. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不仅喜欢旅游,而且他也喜欢。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不仅我喜欢旅游,而且他也喜欢。
Quando temos dois sujeitos diferentes (eu e ele), a frase deve começar com '不仅'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blanks.

他___聪明,___努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
This is an additive relationship.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
不仅...而且 is the correct pair.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他不仅高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Need the second part of the pair.
Reorder the words. Sentence Reorder

不仅 / 他 / 而且 / 帅 / 高

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + 不仅 + A + 而且 + B.
Translate to Chinese. Tradução

She is not only smart, but also kind.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Not only... but also = 不仅...而且.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 这家店怎么样? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Additive relationship.
Match the conjunctions. Match Pairs

不仅...?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
不仅 pairs with 而且.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 不仅, 而且, 学习, 运动

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete o par. Preencher as lacunas

这件衣服不仅漂亮,___ 很便宜。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 而且
Reorganize as palavras para formar a frase correta. Sentence Reorder

他 / 而且 / 不仅 / 老师 / 是 / 是 / 医生

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不仅是老师,而且是医生。
Traduza: 'Não só eu estou feliz, mas ela também está feliz.' Tradução

Traduza a frase para o chinês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不仅我很高兴,而且她也很高兴。
Escolha a frase que usa o 'também' informal corretamente. Múltipla escolha

Qual usa o '还' corretamente?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不仅会唱歌,还喜欢跳舞。
Ligue o início da frase ao final correto. Match Pairs

Combine a Parte A com a Parte B.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct pairings.
Corrija a lógica: 'Ele não só é bonito, mas não tem dinheiro.' Error Correction

Corrija o conector.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他虽然很帅,但是没钱。
Contexto de Redes Sociais. Preencher as lacunas

这只猫不仅会开门,___ 会弹钢琴。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 而且
Coloque em ordem. Sentence Reorder

很冷 / 而且 / 今天 / 不仅 / 很大 / 风

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天不仅很冷,而且风很大。
Contexto de Entrevista de Emprego. Múltipla escolha

Qual frase soa mais profissional?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不仅会英语,而且会编程。
Sujeitos Diferentes. Preencher as lacunas

不仅他去了,___ 我也去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 而且

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, it's a correlative conjunction. You need both parts.

It's neutral. It can be used in both formal and informal contexts.

Yes, but usually it's for additive negative points, like 'It is not only expensive, but also bad'.

'而且' is more formal/standard, '还' is more casual.

Usually the subject comes first. '他不仅...' is standard.

Yes, '他不仅唱歌,而且跳舞'.

No, use '虽然...但是' for contrast.

Yes, very common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

not only... but also

English is more flexible with word order.

Spanish high

no solo... sino también

Spanish uses 'sino' for contrastive addition.

German high

nicht nur... sondern auch

German verb placement changes.

Japanese moderate

だけでなく...も

Chinese uses conjunctions at the start of the clause.

Arabic high

ليس فقط... بل أيضاً

Arabic uses 'bal' (but) as the connector.

Chinese (Classical) high

不但...且

Classical is more concise.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!