A1 Conjunctions & Connectors 11 min read Leicht

Chinesisch: Nicht nur... sondern auch (不仅...而且)

Nutze «不仅...而且», um aus einfachen Listen ausdrucksstarke Sätze zu machen. Deine Werkzeuge sind «不仅» für den Start und «而且» für den Bonus-Fakt.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不仅|bùjǐn} (not only) and {而且|érqiě} (but also) to link two related positive facts about a subject.

  • Place {不仅|bùjǐn} before the first verb or adjective.
  • Place {而且|érqiě} before the second verb or adjective.
  • The subject usually comes before {不仅|bùjǐn} if it is the same for both clauses.
Subject + {不仅|bùjǐn} + A + {而且|érqiě} + B

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Berlin oder in einem Büro in Shanghai und möchtest nicht nur eine einfache Information geben, sondern diese mit einer weiteren, noch wichtigeren Information verstärken. Im Deutschen greifen wir dafür zu Strukturen wie „nicht nur..., sondern auch...“. Genau das ist das Ziel von 不仅...而且... (bùjǐn...érqiě...) im Chinesischen.
Es ist eines der ersten und wichtigsten Werkzeuge, um deine Sätze von „A ist B“ auf ein höheres, komplexeres Niveau zu heben. Warum ist das für dich als Deutschsprachiger so wichtig? Weil wir im Deutschen dazu neigen, sehr präzise zu sein und Zusammenhänge logisch zu verknüpfen.
Das Chinesische bietet dir mit dieser Struktur eine elegante Möglichkeit, eine „additive Steigerung“ auszudrücken. Wenn du sagst, dass etwas nicht nur eine Eigenschaft hat, sondern darüber hinaus noch eine weitere, dann setzt du 不仅 (nicht nur) an den Anfang und 而且 (außerdem/sondern auch) als Brücke zum zweiten Teil. Im Gegensatz zu einem einfachen (, „und“), das Dinge nur aufzählt, impliziert 不仅...而且..., dass der zweite Punkt eine logische Fortführung oder eine Verstärkung des ersten ist.
Das macht deine Kommunikation im Chinesischen sofort professioneller und nuancierter. Es ist eine der ersten Strukturen, die du lernst, und sie ist logischer als du vielleicht denkst, da sie strukturell sehr eng mit unserem deutschen „nicht nur..., sondern auch...“ verwandt ist. Du wirst sehen, dass du diese Struktur täglich im Supermarkt, bei der Arbeit oder im Gespräch mit Freunden anwenden wirst, um deine Meinung klarer zu formulieren.
### How This Grammar Works
Lass uns das Ganze einmal logisch aufschlüsseln, so wie wir es im Deutschen bei einer Grammatik-Analyse tun würden. Im Deutschen nennen wir „nicht nur..., sondern auch...“ eine korrelative Konjunktion. Das bedeutet, dass die beiden Teile fest miteinander verknüpft sind und sich gegenseitig stützen.
Im Chinesischen funktioniert 不仅...而且... ganz ähnlich. 不仅 (bùjǐn) leitet den ersten Teil ein – es setzt den Rahmen. 而且 (érqiě) fungiert als das „Außerdem“ oder „darüber hinaus“.
Was für uns Deutsche wichtig zu verstehen ist: Im Chinesischen gibt es eine strikte Wortstellung, die wir im Deutschen oft flexibler handhaben können. Wenn du im Deutschen sagst: „Er ist nicht nur schlau, sondern auch fleißig“, kannst du das Subjekt „er“ auch einmal weglassen oder umstellen. Im Chinesischen ist die Position des Subjekts entscheidend.
Es gibt zwei Hauptszenarien: Entweder das Subjekt bleibt gleich, dann steht es ganz am Anfang des Satzes, oder die Subjekte wechseln, dann steht 不仅 ganz vorne. Das ist ein wichtiger Unterschied zum Deutschen, wo wir oft freier sind. Denke an 而且 als ein „Plus-Zeichen“.
Es fügt dem ersten Fakt einen zweiten hinzu. In informellen Gesprächen hörst du vielleicht auch (hái, „auch“) oder (, „ebenfalls“), die das 而且 ersetzen oder ergänzen können. Aber für den Anfang ist es am besten, wenn du dich strikt an 不仅...而且... hältst, um ein Gefühl für die Balance im Satz zu bekommen.
Diese Struktur ist wie ein logischer Baustein: Teil A ist wahr, und als Bonus ist auch Teil B wahr. Das ist eine sehr direkte und klare Art zu kommunizieren, die uns Deutschen mit unserem Hang zur Präzision sehr entgegenkommt.
### Formation Pattern
Die Bildung ist eigentlich sehr mathematisch. Es gibt zwei Hauptmuster, je nachdem, ob du über eine Person oder Sache sprichst oder zwei verschiedene Dinge vergleichst.
| Szenario | Struktur | Beispiel | Übersetzung |
|---|---|---|---|
| Gleiches Subjekt | Subjekt + 不仅 + A, 而且 + B | 他不仅聪明,而且很努力。 | Er ist nicht nur schlau, sondern auch fleißig. |
| Verschiedene Subjekte | 不仅 + Subjekt 1 + A, 而且 + Subjekt 2 + 也 + B | 不仅我喜欢,而且他也喜欢。 | Nicht nur ich mag es, sondern er mag es auch. |
Wie du in der Tabelle siehst, ist die Platzierung des Subjekts der Schlüssel. Wenn du über eine Person sprichst, steht das Subjekt () ganz vorne. Wenn du zwei verschiedene Personen oder Dinge vergleichst, startet der Satz mit 不仅.
Das () im zweiten Teil ist im Chinesischen fast obligatorisch, um die Verbindung zwischen den beiden Subjekten zu unterstreichen. Das ist ein kleiner Unterschied zum Deutschen, wo wir das „auch“ manchmal weglassen können, wenn es aus dem Kontext klar ist. Im Chinesischen sorgt dieses für den nötigen Fluss im Satz.
### When To Use It
Du benutzt diese Struktur immer dann, wenn du eine Aussage „aufwerten“ möchtest. Stell dir vor, du bist in der Uni und beschreibst ein Projekt: „Das Projekt ist nicht nur zeitaufwendig, sondern auch sehr lehrreich.“ Hier nutzt du 不仅...而且..., um zwei verschiedene Aspekte (Zeitaufwand und Lerneffekt) zu einem Gesamturteil zu verbinden. Ein weiteres klassisches Beispiel aus dem Alltag: Im Restaurant.
„Das Essen hier ist nicht nur günstig, sondern schmeckt auch hervorragend.“ Du nutzt es also immer, wenn du eine Aufzählung von Eigenschaften machst, die zusammen ein stärkeres Bild ergeben. Es ist auch perfekt für Argumentationen. Wenn du jemanden überzeugen willst, zum Beispiel: „Chinesisch zu lernen ist nicht nur nützlich für den Beruf, sondern hilft dir auch, die Kultur besser zu verstehen.“ Du siehst, es ist ein Werkzeug, um Tiefe in deine Aussagen zu bringen.
Es verhindert, dass deine Sprache zu „flach“ klingt, indem es dir erlaubt, Informationen zu schichten. Gerade am Anfang, wenn dein Wortschatz noch begrenzt ist, hilft dir diese Struktur, längere und interessantere Sätze zu bilden, ohne dass du komplizierte Nebensätze wie im Deutschen bauen musst. Es ist eine „Abkürzung“ zur Eloquenz.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachige machen wir oft typische Fehler, weil wir unser deutsches Satzbau-Gefühl auf das Chinesische übertragen wollen.
  1. 1Die Subjekt-Falle: Im Deutschen sagen wir „Nicht nur ist er schlau, sondern er ist auch fleißig“. Wir neigen dazu, das Subjekt im zweiten Teil zu wiederholen. Im Chinesischen ist das oft redundant. Wenn du sagst 他不仅聪明,而且他很努力, klingt das für Muttersprachler etwas holprig. Besser ist: 他不仅聪明,而且很努力 (Das zweite Subjekt wird weggelassen, wenn es dasselbe ist).
  2. 2Das vergessene (): Im Deutschen sagen wir „Nicht nur ich mag das, sondern auch er“. Im Chinesischen ist das im zweiten Teil extrem wichtig, um die korrelative Beziehung zu bestätigen. Wenn du 不仅我喜欢,而且他喜欢 sagst, fehlt dem Satz die „Klammer“. Es klingt unvollständig. Das ist der Kleber, der die beiden Aussagen verbindet.
  3. 3Falsche Position von 不仅: Wir versuchen oft, 不仅 genau wie „nicht nur“ zu platzieren, vergessen aber, dass es bei zwei verschiedenen Subjekten zwingend an den Satzanfang muss. Ein Fehler wäre: 我不仅喜欢咖啡,而且妈妈也喜欢 (Hier ist das Subjekt vor 不仅, aber der zweite Teil hat ein neues Subjekt 妈妈). Das ist grammatikalisch falsch, da 不仅 den Satz einleiten muss, wenn die Subjekte unterschiedlich sind.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Chinesischen noch andere Arten, Dinge zu verbinden, aber 不仅...而且... ist einzigartig in seiner verstärkenden Funktion. Hier ein Vergleich:
| Struktur | Funktion | Vergleich zum Deutschen |
|---|---|---|
| A 和 B | Einfache Aufzählung | „A und B“ (keine Steigerung) |
| 不仅 A, 而且 B | Additive Steigerung | „Nicht nur A, sondern auch B“ (Betonung) |
| 不但 A, 反而 B | Kontrast (Gegenteil) | „Nicht nur nicht A, sondern stattdessen B“ (Gegensatz) |
Wie du siehst, ist 不仅...而且... rein additiv. Es gibt keine „Überraschung“ oder einen „Gegensatz“, wie es bei 反而 (fǎn'ér, „im Gegenteil“) der Fall wäre. Wenn du nur Dinge aufzählst, bleib bei . Wenn du aber eine Eigenschaft unterstreichen willst, ist 不仅...而且... dein bester Freund.
### Quick FAQ
  • Frage: Kann ich 而且 auch alleine benutzen? Ja, 而且 kann auch als Konjunktion am Satzanfang stehen, um einen neuen Gedanken anzuknüpfen, ähnlich wie „außerdem“. Aber wenn du das „nicht nur“ betonen willst, gehört 不仅 zwingend dazu.
  • Frage: Ist das sehr formell? Nein, es ist absolut alltagstauglich. Du kannst es in einer E-Mail an deinen Chef genauso benutzen wie beim Feierabendbier mit Freunden.
  • Frage: Was ist der Unterschied zu 不但 (bùdàn)? 不但 und 不仅 sind fast identisch und oft austauschbar. 不仅 klingt in manchen Kontexten einen Hauch förmlicher, aber für dein A1-Level kannst du beide synonym verwenden. Mach dir darüber am Anfang keine Sorgen!
  • Frage: Muss ich immer ein Komma setzen? Ja, das Komma nach dem ersten Teil ist wichtig, um den Rhythmus des Satzes zu gliedern und dem Zuhörer zu signalisieren, dass jetzt der zweite, ergänzende Teil kommt.

Structure Overview

Part Function Example
Subject
The person/thing
他 (He)
不仅
Not only
不仅
Clause 1
First trait
高 (tall)
而且
But also
而且
Clause 2
Second trait
帅 (handsome)

Common Variations

Structure Nuance
不仅...还
Slightly more casual
不仅...也
Very common in speech
不仅...更
Emphasizes the second point is even more important

Meanings

This structure is used to indicate a progressive relationship, where the second clause adds more information or intensity to the first.

1

Additive

Adding a second quality or action to the first.

“这件衣服{不仅|bùjǐn}好看,{而且|érqiě}很便宜。”

“她{不仅|bùjǐn}聪明,{而且|érqiě}很努力。”

Reference Table

Reference table for Chinesisch: Nicht nur... sondern auch (不仅...而且)
Kontext Struktur Deutsch Wichtige Regel
Gleiches Subjekt
S + 不不仅 + A + 而且 + B
Er ist nicht nur A, sondern auch B
Subjekt steht vor 不不仅
Zwei Subjekte
不仅 + S1 + A, 而且 + S2 + 也 + B
Nicht nur S1, sondern auch S2
Satz beginnt mit 不不仅
Umgangssprache
S + 不不仅 + A + 还 + B
S ist nicht nur A, sondern auch B
而且 wird durch 还 ersetzt
Formelles Schreiben
不但 + A + 而且 + B
Nicht nur... sondern auch
Nutze 不但 statt 不不仅
Negativer Kontext
不仅 + [Schlecht] + 而且 + [Schlimmer]
Nicht nur schlecht, sondern schlimmer
Der Vibe muss gleich bleiben
Aktionen/Verben
S + 不不仅 + V1 + 而且 + V2
Macht nicht nur V1, sondern auch V2
Fokus liegt auf Handlungen

Formalitätsspektrum

Formell
他不仅聪明,而且勤奋。

他不仅聪明,而且勤奋。 (Describing a colleague)

Neutral
他不仅聪明,而且努力。

他不仅聪明,而且努力。 (Describing a colleague)

Informell
他不仅聪明,还很努力。

他不仅聪明,还很努力。 (Describing a colleague)

Umgangssprache
他不仅聪明,还超努力的。

他不仅聪明,还超努力的。 (Describing a colleague)

Nutzung von 不仅...而且

不仅...而且

Personen beschreiben

  • 漂亮 | 聪明 Hübsch | Schlau

Bewertungen abgeben

  • 便宜 | 好用 Billig | Praktisch

Fähigkeiten aufzählen

  • 英语 | 汉语 Englisch | Chinesisch

不仅 (Nicht nur) vs 和 (Und)

和 (Einfache Liste)
我喜欢苹果和西瓜。 Ich mag Äpfel und Wassermelonen.
不仅...而且 (Bonus-Level)
我不仅喜欢苹果,而且喜欢西瓜。 Ich mag nicht nur Äpfel, sondern AUCH Wassermelonen (Betonung).

Wohin kommt das Subjekt?

1

Sprichst du über EINE Person?

YES
Subjekt VOR 不不仅 setzen
NO
Satz mit 不不仅 BEGINNEN
2

Ist das zweite Subjekt anders?

YES
Nutze 而且 + Subjekt 2 + 也
NO ↓

Was kannst du verbinden?

Adjektive

  • 帅 (Hübsch)
  • 聪明 (Schlau)
  • 贵 (Teuer)
🏃

Verben

  • 跑步 (Joggen)
  • 学习 (Lernen)
  • 买 (Kaufen)
📝

Ganze Phrasen

  • 会说英语
  • 有钱
  • 喜欢去旅游

Beispiele nach Niveau

1

他{不仅|bùjǐn}高,{而且|érqiě}帅。

He is not only tall, but also handsome.

2

这杯咖啡{不仅|bùjǐn}热,{而且|érqiě}好喝。

This coffee is not only hot, but also delicious.

3

我{不仅|bùjǐn}喜欢猫,{而且|érqiě}喜欢狗。

I not only like cats, but also dogs.

4

书{不仅|bùjǐn}多,{而且|érqiě}很有趣。

The books are not only many, but also interesting.

1

她{不仅|bùjǐn}会说中文,{而且|érqiě}会说法语。

She not only speaks Chinese, but also French.

2

这个手机{不仅|bùjǐn}贵,{而且|érqiě}很难用。

This phone is not only expensive, but also hard to use.

3

他{不仅|bùjǐn}每天运动,{而且|érqiě}吃得很健康。

He not only exercises every day, but also eats healthily.

4

老师{不仅|bùjǐn}教我们语法,{而且|érqiě}教我们文化。

The teacher not only teaches us grammar, but also culture.

1

这套房子{不仅|bùjǐn}地理位置好,{而且|érqiě}价格合理。

This house not only has a good location, but also a reasonable price.

2

他{不仅|bùjǐn}完成了任务,{而且|érqiě}提前交了报告。

He not only finished the task, but also submitted the report early.

3

这部电影{不仅|bùjǐn}情节精彩,{而且|érqiě}演员演技精湛。

This movie not only has a great plot, but also excellent acting.

4

学习语言{不仅|bùjǐn}需要时间,{而且|érqiě}需要练习。

Learning a language not only requires time, but also practice.

1

这项技术{不仅|bùjǐn}提高了效率,{而且|érqiě}降低了成本。

This technology not only improved efficiency, but also reduced costs.

2

他{不仅|bùjǐn}没有生气,{而且|érqiě}还帮了我们。

He not only didn't get angry, but also helped us.

3

这种药{不仅|bùjǐn}副作用小,{而且|érqiě}效果显著。

This medicine not only has few side effects, but also significant results.

4

我们{不仅|bùjǐn}要保护环境,{而且|érqiě}要教育下一代。

We must not only protect the environment, but also educate the next generation.

1

该政策{不仅|bùjǐn}旨在促进经济增长,{而且|érqiě}致力于社会公平。

The policy aims not only to promote economic growth, but also to commit to social equity.

2

他{不仅|bùjǐn}精通多国语言,{而且|érqiě}对历史有深刻见解。

He is not only fluent in many languages, but also has profound insights into history.

3

这不仅是科学的进步,而且是人类文明的飞跃。

This is not only a scientific advancement, but also a leap for human civilization.

4

不仅要考虑短期利益,而且要关注长期发展。

One must not only consider short-term benefits, but also focus on long-term development.

1

不仅于此,他还展现了惊人的领导力。

Not only that, he also demonstrated amazing leadership.

2

这种现象不仅普遍,而且具有深远的社会影响。

This phenomenon is not only common, but also has profound social implications.

3

不仅是物质上的匮乏,更是精神上的空虚。

It is not only a material lack, but also a spiritual emptiness.

4

不仅要做到言行一致,而且要做到知行合一。

One must not only be consistent in words and deeds, but also achieve unity of knowledge and action.

Leicht verwechselbar

Chinese Not Only... But Also (不仅...而且) vs. 虽然...但是

Learners mix up addition (不仅) and contrast (虽然).

Chinese Not Only... But Also (不仅...而且) vs. 不但...而且

They are almost identical.

Chinese Not Only... But Also (不仅...而且) vs. 不仅...还

Learners think '还' is wrong.

Häufige Fehler

他不仅高。

他不仅高,而且帅。

Missing the second part of the pair.

他而且高,不仅帅。

他不仅高,而且帅。

Wrong word order.

不仅他高,而且他帅。

他不仅高,而且帅。

Subject should come before the conjunction.

他不仅高,但是帅。

他不仅高,而且帅。

Using 'but' instead of 'also'.

不仅他,而且我喜欢。

不仅他喜欢,而且我也喜欢。

Need full clauses.

他不仅是高,而且是帅。

他不仅高,而且帅。

Don't need 'is' (是) for adjectives.

他不仅高,而且他很帅。

他不仅高,而且帅。

Redundant subject.

不仅他去,而且我也去。

不仅他去,而且我也去。

This is actually correct, but learners often struggle with the 'also' placement.

不仅...但是...

不仅...而且...

Mixing up contrastive and additive conjunctions.

他不仅高而且帅。

他不仅高,而且帅。

Missing the comma.

不仅于此,而且...

不仅如此,而且...

Incorrect phrase usage.

不仅...反而...

不仅...而且...

Using 'instead' when you mean 'also'.

不仅...更...

不仅...而且...

Using 'more' when you mean 'also'.

不仅...甚至...

不仅...而且...

Using 'even' when you mean 'also'.

Satzmuster

他不仅___,而且___。

这不仅是___,而且是___。

不仅___,而且___。

不仅要___,而且要___。

Real World Usage

Social Media very common

这手机不仅漂亮,而且好用!

Texting constant

我不仅到了,而且还买了咖啡。

Job Interview common

我不仅有经验,而且学习能力强。

Ordering Food occasional

这个套餐不仅便宜,而且分量大。

Travel common

这个酒店不仅位置好,而且服务棒。

Academic Writing very common

该研究不仅具有理论意义,而且具有实践价值。

💡

Das 'Sahnehäubchen'

Denk beim zweiten Teil (nach 而且) an einen Bonus. Er sollte oft ein bisschen spannender sein als der erste Teil: «这个菜不仅难吃,而且很贵!»
⚠️

Die Subjekt-Falle

Check immer, ob du ein oder zwei Subjekte hast. Wenn du sagst «不仅他...», erwarten die Leute eine zweite Person. Wenn es nur um ihn geht, sag «他不仅...».
🎯

Chat-Abkürzung

In WeChat-Nachrichten kannst du das «而且» oft weglassen und einfach ein Komma und «还» benutzen. Das klingt sehr natürlich: «他不仅帅,还很有钱。»

Smart Tips

Use it to list two positive traits to make your compliment sound more thoughtful.

他很聪明。他很努力。 他不仅聪明,而且很努力。

Use it to highlight two benefits of a product or place.

这个地方很好。这个地方很便宜。 这个地方不仅好,而且便宜。

Use it to connect two related findings.

该项目提高了效率。该项目降低了成本。 该项目不仅提高了效率,而且降低了成本。

Use it to add layers to your narrative.

他很生气。他离开了。 他不仅很生气,而且离开了。

Aussprache

bù jǐn

Tone of 不

In {不仅|bùjǐn}, {不|bù} is 4th tone.

Rising-Falling

不仅(↗) ... 而且(↘)

Emphasis on the addition.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '不仅' as a 'Not-Only' hook and '而且' as an 'Also' anchor.

Visuelle Assoziation

Imagine a person holding two balloons. The left balloon says 'Not Only' and the right balloon says 'But Also'.

Rhyme

不仅不仅,不只而已,加上一点,意思更美。

Story

Xiao Wang is a superstar. He is not only a great singer, but also a great dancer. His fans love him because he is not only talented, but also kind.

Word Web

不仅而且递进

Herausforderung

Write 3 sentences about your best friend using this structure in the next 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

Widely used in school essays to show logical progression.

Often used in casual speech with '還' instead of '而且'.

Used in professional settings to show competence.

Derived from classical Chinese additive structures.

Gesprächseinstiege

你觉得你的城市怎么样?

你为什么想学中文?

你理想的工作是什么样的?

你如何看待人工智能的发展?

Tagebuch-Impulse

Describe your best friend.
Write about your favorite food.
Describe your current job or studies.
Reflect on a recent challenge you overcame.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen Wort aus.

他 ___ 喜欢喝茶,而且喜欢喝咖啡。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不仅
Wir brauchen den ersten Teil des 'nicht nur... sondern auch' Paares. Da der zweite Teil mit '而且' beginnt, passt '不仅' perfekt.
Welcher Satz setzt das Subjekt an die richtige Stelle? Multiple Choice

Wähle den korrekten Satz, der eine Person beschreibt:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不仅很累,而且很饿。
Wenn es nur ein Subjekt (他) gibt, muss es VOR dem Wort '不仅' stehen.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz mit zwei Subjekten. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不仅喜欢旅游,而且他也喜欢。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不仅我喜欢旅游,而且他也喜欢。
Wenn es zwei verschiedene Subjekte gibt (ich und er), muss der Satz mit '不仅' beginnen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blanks.

他___聪明,___努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
This is an additive relationship.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
不仅...而且 is the correct pair.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他不仅高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Need the second part of the pair.
Reorder the words. Sentence Reorder

不仅 / 他 / 而且 / 帅 / 高

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + 不仅 + A + 而且 + B.
Translate to Chinese. Übersetzung

She is not only smart, but also kind.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Not only... but also = 不仅...而且.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 这家店怎么样? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Additive relationship.
Match the conjunctions. Match Pairs

不仅...?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
不仅 pairs with 而且.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 不仅, 而且, 学习, 运动

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige das Paar. Lückentext

这件衣服不仅漂亮,___ 很便宜。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 而且
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

他 / 而且 / 不仅 / 老师 / 是 / 是 / 医生

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不仅是老师,而且是医生。
Übersetze: 'Nicht nur ich bin glücklich, sondern sie ist auch glücklich.' Übersetzung

Übersetze den Satz ins Chinesische.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不仅我很高兴,而且她也很高兴。
Wähle den Satz mit dem lockeren 'auch'. Multiple Choice

Welcher Satz nutzt '还' richtig?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不仅会唱歌,还喜欢跳舞。
Kombiniere den Satzanfang mit dem passenden Ende. Match Pairs

Verbinde Teil A mit Teil B.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct pairings.
Fixe die Logik: 'Er ist nicht nur hübsch, aber er hat kein Geld.' Error Correction

Korrigiere die Konjunktion.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他虽然很帅,但是没钱。
Social Media Kontext. Lückentext

这只猫不仅会开门,___ 会弹钢琴。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 而且
Bringe es in Ordnung. Sentence Reorder

很冷 / 而且 / 今天 / 不仅 / 很大 / 风

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天不仅很冷,而且风很大。
Jobinterview Kontext. Multiple Choice

Welcher Satz klingt am professionellsten?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不仅会英语,而且会编程。
Zwei Subjekte. Lückentext

不仅他去了,___ 我也去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 而且

Score: /10

FAQ (8)

No, it's a correlative conjunction. You need both parts.

It's neutral. It can be used in both formal and informal contexts.

Yes, but usually it's for additive negative points, like 'It is not only expensive, but also bad'.

'而且' is more formal/standard, '还' is more casual.

Usually the subject comes first. '他不仅...' is standard.

Yes, '他不仅唱歌,而且跳舞'.

No, use '虽然...但是' for contrast.

Yes, very common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

not only... but also

English is more flexible with word order.

Spanish high

no solo... sino también

Spanish uses 'sino' for contrastive addition.

German high

nicht nur... sondern auch

German verb placement changes.

Japanese moderate

だけでなく...も

Chinese uses conjunctions at the start of the clause.

Arabic high

ليس فقط... بل أيضاً

Arabic uses 'bal' (but) as the connector.

Chinese (Classical) high

不但...且

Classical is more concise.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!