B1 Prepositions 16 min read Mittel

Jemanden enttäuschen (Phrasalverb: Let down)

Lass deine Englischkenntnisse nicht im Stich! Wenn du dieses Phrasal Verb meisterst, verstehst du, wie man Enttäuschung durch unerfüllte Erwartungen ausdrückt.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'let down' when you fail to meet someone's expectations or break a promise, making them feel disappointed.

  • Use it for people: 'I let my mom down' (max 20 words)
  • If using a pronoun, put it in the middle: 'I let her down'
  • It can also mean physically lowering something: 'Let down the rope'
Subject + let + [Person] + down ⬇️ = 😞

Overview

### Overview
Wenn du Englisch lernst, begegnest du ständig sogenannten phrasal verbs. Das sind Verben, die mit einer Präposition oder einem Adverb kombiniert werden, um eine völlig neue Bedeutung zu erhalten. Ein sehr wichtiges, aber oft falsch verwendetes Beispiel ist to let down.
Im Deutschen verwenden wir dafür meist das Verb „enttäuschen“. Doch während das deutsche Wort „enttäuschen“ recht allgemein ist, trägt das englische let down eine spezifische Nuance mit sich: Es impliziert, dass eine Erwartungshaltung, ein Versprechen oder ein Vertrauensverhältnis nicht erfüllt wurde. Stell dir vor, du verabredest dich mit einem Kollegen für ein wichtiges Projekt im Büro, und er taucht nicht auf.
Er hat dich nicht nur „enttäuscht“ (allgemeines Gefühl), sondern er hat dich im Stich gelassen – er hat eine Erwartung nicht erfüllt. Genau hier greift let down.
Für uns Deutsche ist das besonders interessant, weil wir dazu neigen, alles mit einem einzigen Verb auszudrücken. Im Englischen ist die Struktur jedoch „verb-participle“ (Verb + Partikel). Das Wichtige für dich zu verstehen: let down ist ein trennbares Verb.
Das bedeutet, das Objekt kann – und bei Pronomen muss – zwischen let und down stehen. Im Deutschen kennen wir das Prinzip von trennbaren Verben wie „aufstehen“ (ich stehe auf), aber im Englischen ist die Flexibilität bei let down eine andere Herausforderung. Wenn du dieses Konzept meisterst, klingst du sofort natürlicher und weniger wie eine direkte Übersetzung aus dem Deutschen.
### How This Grammar Works
Das englische let down ist ein klassisches Beispiel für ein separable phrasal verb. Die logische Struktur ist: let (lassen) + down (runter). Metaphorisch bedeutet es, dass jemand von einem hohen Erwartungslevel „heruntergelassen“ wurde.
Wenn du jemanden let down, hast du ihn auf eine Ebene gebracht, die unter dem liegt, was er von dir erwartet hat.
Vergleichen wir das mit dem Deutschen: Im Deutschen haben wir „enttäuschen“. Das ist ein einfaches, untrennbares Verb. Im Englischen hingegen hast du zwei Wörter, die zusammen eine Einheit bilden.
Das Spannende ist, dass das Englische hier dem deutschen Prinzip der trennbaren Verben sehr nahekommt, aber mit einer entscheidenden Besonderheit: dem Objekt. Im Deutschen sagst du: „Du enttäuschst mich.“ (Subjekt - Verb - Objekt). Im Englischen sagst du: „You let me down.“ Hier wandert das Objekt me in die Mitte.
Das ist für deutsche Muttersprachler oft ungewohnt, da wir dazu neigen, die „feste Einheit“ des Verbs nicht aufbrechen zu wollen. Aber genau das Aufbrechen ist im Englischen bei Pronomen zwingend erforderlich. Es ist, als würdest du „Ich stehe dich auf“ sagen – was im Deutschen falsch wäre, im Englischen aber bei let down die einzige korrekte Form ist.
Die Logik dahinter ist der Rhythmus: Kurze Pronomen wie me, you, him gehören zwischen die beiden Teile des Verbs, um den Fluss des Satzes nicht zu unterbrechen.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einer klaren Logik, die davon abhängt, ob dein Objekt ein Nomen oder ein Pronomen ist.
| Struktur | Beispiel | Regel |
|---|---|---|
| let + Nomen + down | You let the team down. | Nomen kann in der Mitte stehen |
| let + down + Nomen | You let down the team. | Nomen kann auch am Ende stehen |
| let + Pronomen + down | You let me down. | Pronomen MUSS in die Mitte |
| let + down + Pronomen | You let down me. | FALSCH |
Wie du siehst, ist die Position bei Nomen (z.B. the team, my friend) flexibel. Wenn du aber ein Pronomen (me, him, her, us, them) verwendest, musst du es zwingend zwischen let und down platzieren.
Das ist eine der wichtigsten Regeln für B1-Lernende. Wenn du let down me sagst, klingt das für einen Muttersprachler so falsch, wie wenn du im Deutschen sagen würdest „Ich habe ihn enttäuscht gelassen“.
### When To Use It
Du benutzt let down, wenn eine explizite oder implizite Abmachung gebrochen wurde. Es passt perfekt in Situationen, in denen Vertrauen eine Rolle spielt.
  1. 1Im Büro: Dein Kollege hat dir versprochen, die Präsentation fertigzustellen, hat es aber nicht getan. „He let me down by not finishing the slides.“
  2. 2In der Uni: Eine Lerngruppe hat sich darauf verlassen, dass du die Zusammenfassung schreibst. „I didn't want to let the group down.“
  3. 3Im Alltag: Dein Auto springt nicht an, wenn du zum Flughafen musst. Hier kannst du sagen: „My car let me down at the worst possible moment.“
Es ist wichtig zu verstehen, dass let down eine stärkere emotionale Komponente hat als ein bloßes „I am disappointed“. Wenn du sagst „I am disappointed“, drückst du ein Gefühl aus. Wenn du sagst „You let me down“, beschuldigst du die andere Person indirekt, eine Verantwortung nicht wahrgenommen zu haben.
### Common Mistakes
  1. 1Die Pronomen-Falle: Deutsche Lernende sagen oft „You let down me“. Warum? Weil wir im Deutschen das Objekt immer hinter das Verb stellen. Wir müssen uns aktiv daran erinnern: Im Englischen „trennen“ wir das Verb bei Pronomen.
  2. 2Verwechslung mit „become“: Viele Deutsche denken, let down könnte etwas mit „werden“ zu tun haben, da „become“ wie „bekommen“ klingt. Das ist ein klassischer false friend. Let down hat nichts mit einem Prozess des Werdens zu tun, sondern ausschließlich mit dem Enttäuschen.
  3. 3Übermäßige Verwendung: Deutsche nutzen „enttäuschen“ sehr oft. Im Englischen ist let down aber spezifischer. Wenn dich das Wetter enttäuscht, sagst du besser „I was disappointed by the weather“, denn das Wetter hat dir kein Versprechen gegeben. Let down setzt eine menschliche oder funktionale Erwartung voraus.
### Contrast With Similar Patterns
Vergleichen wir let down mit anderen Ausdrücken, um die Nuancen zu verstehen.
| Ausdruck | Bedeutung | Nuance |
|---|---|---|
| let down | enttäuschen (durch Versagen) | Fokus auf gebrochenes Vertrauen |
| disappoint | enttäuschen (allgemein) | Fokus auf das Gefühl der Person |
| fail | versagen / nicht bestehen | Fokus auf das Nicht-Erreichen eines Ziels |
Während disappoint ein Zustand ist („I am disappointed“), ist let down eine Handlung oder ein Ereignis („You let me down“). Das ist der feine Unterschied, den du als B1-Lerner nutzen solltest, um präziser zu kommunizieren.
### Quick FAQ
Frage: Kann ich let down auch passiv verwenden?
Antwort: Ja, „I felt let down by the service“ ist sehr gebräuchlich. Es bedeutet, dass du dich enttäuscht fühlst, weil jemand anderes seine Aufgabe nicht erfüllt hat.
Frage: Ist let down nur für Menschen?
Antwort: Nein, du kannst es für alles verwenden, was eine Erwartung erfüllen sollte – Computer, Autos, Firmen oder sogar dein eigenes Gedächtnis („My memory let me down“).
Frage: Gibt es ein deutsches Äquivalent für die trennbare Struktur?
Antwort: Ja, denke an „jemanden im Stich lassen“. Das ist zwar ein anderer Ausdruck, aber die Logik, dass das Objekt zwischen die Teile des Ausdrucks wandern kann, hilft dir, das englische Prinzip besser zu verstehen.

Conjugation of 'Let down'

Tense Subject Verb Form Object Particle
Present Simple
I / You / We / They
let
him
down
Present Simple
He / She / It
lets
her
down
Past Simple
All subjects
let
us
down
Present Continuous
I
am letting
them
down
Present Perfect
He
has let
me
down
Future (Will)
They
will let
you
down
Gerund
N/A
letting
someone
down

Contractions with 'Let down'

Full Form Contraction Example
I will not let you down
I won't let you down
I promise I won't let you down.
He has let me down
He's let me down
He's let me down again.
They are letting us down
They're letting us down
They're letting us down right now.

Meanings

To fail to support or help someone as they had hoped or expected; to disappoint someone.

1

Disappoint

To fail to meet expectations or promises made to a person.

“The team let the fans down by losing the final.”

“Don't let me down this time!”

2

Physical Lowering

To move something to a lower position.

“Can you let the window down a bit?”

“They let down the rescue ladder from the helicopter.”

3

Lengthen Clothing

To make a garment longer by unfolding the hem.

“My daughter has grown so much I need to let down her skirts.”

“The tailor let down the trousers by two inches.”

Reference Table

Reference table for Jemanden enttäuschen (Phrasalverb: Let down)
Objekttyp Struktur 1 (Häufig) Struktur 2 (Seltener/Pronomen) Beispiel
Nomen (Person)
`let` + Noun + `down`
`let down` + Noun
Don't `let your friends down` / Don't `let down your friends`
Nomen (Sache)
`let` + Noun + `down`
`let down` + Noun
The system `let the users down` / The system `let down the users`
Pronomen (Person)
`let` + Pronoun + `down`
N/A (Incorrect)
He `let me down` (NOT `let down me`)
Pronomen (Sache)
`let` + Pronoun + `down`
N/A (Incorrect)
The car `let us down` (NOT `let down us`)
Sich selbst (reflexiv)
`let oneself down`
N/A
I `let myself down`
Passiv
N/A
`be let down by` + Noun/Pronoun
I `was let down by` the service

Formalitätsspektrum

Formell
The corporation failed to fulfill its obligations to the stakeholders.

The corporation failed to fulfill its obligations to the stakeholders. (Business failure)

Neutral
The company let the investors down.

The company let the investors down. (Business failure)

Informell
They really let us down with that deal.

They really let us down with that deal. (Business failure)

Umgangssprache
They totally flaked on us.

They totally flaked on us. (Business failure)

Das 'Let Down'-Netz der Enttäuschung

'Let Down'

Wer/Was kann dich 'let down'?

  • Friends Deine Freunde
  • Family Deine Familie
  • Team Dein Team/Kollegen
  • Self Du selbst
  • Customers Kunden
  • Technology Gadgets/Apps

Warum könntest du 'let down'?

  • Broken Promise Gebrochenes Versprechen
  • Poor Performance Schlechte Leistung/Ergebnisse
  • Unreliability Funktioniert nicht wie erwartet
  • Missed Deadline Frist nicht eingehalten

Resultierende Gefühle

  • Disappointment Gefühl der Traurigkeit
  • Frustration Ärger aufgrund des Versagens
  • Betrayal Vertrauensbruch
  • Regret Bereuen der eigenen Handlungen

'Let Down' vs. Ähnliche Begriffe

'Let Down'
Let them down Enttäuschen, indem Erwartungen nicht erfüllt werden
Let myself down Sich selbst enttäuschen
Let down the team Teamversagen bei der Leistung
'Disappoint'
Disappointed by weather Traurig aufgrund der Umstände
Disappointing news Nachrichten, die traurig machen
The movie was disappointing Film entsprach nicht den Erwartungen
'Stand Up' (jemanden)
Stand me up Nicht zu einem Date/Plan erscheinen
Stood her up Nicht zu einem Treffen erscheinen
Don't stand him up Halte deine Verabredung ein
'Bail On' (jemanden)
Bail on plans Pläne abrupt absagen
Bailed on the project Verantwortung aufgegeben
Don't bail on me! Lass mich nicht im Stich!

'Let Down' richtig verwenden

1

Versagt jemand/etwas dabei, eine Erwartung oder ein Versprechen zu erfüllen?

YES
Ziehe 'Let Down' in Betracht
NO
Wahrscheinlich nicht 'Let Down' (eher 'enttäuscht')
2

Ist das Objekt des Verbs ein Pronomen (me, you, him, her, it, us, them)?

YES
Pronomen MUSS zwischen 'let' und 'down' stehen (z.B. 'let me down')
NO
Nomen kann zwischen oder nach 'let down' stehen (z.B. 'let your friends down' oder 'let down your friends')

Moderne Kontexte für 'Let Down'

👫

Soziales Leben

  • Freunden texten (verpasste Treffen)
  • Instagram-Bildunterschriften (Influencer, die Vertrauen brechen)
  • Gespräche im Café (unzuverlässiger Rat von Freunden)
💻

Tech & Arbeit

  • Liefer-Apps (falsche Bestellungen)
  • Zoom-Anrufe (Internetversagen)
  • Gaming-Sprachchat (schlechte Leistung des Teamkollegen)
  • Uni-Projekte (Gruppenmitglied lässt im Stich)
👤

Ich & Vertrauen

  • Persönliche Ziele (Ziele nicht erreichen)
  • Versprechen (Wort nicht halten)

Beispiele nach Niveau

1

Please don't let me down.

Por favor, no me falles.

2

I let my mom down.

Le fallé a mi mamá.

3

Did I let you down?

¿Te fallé?

4

He lets his friends down.

Él le falla a sus amigos.

1

She promised to call, but she let me down.

Prometió llamar, pero me falló.

2

We didn't want to let the teacher down.

No queríamos fallarle al profesor.

3

They let the rope down to the boat.

Bajaron la cuerda hacia el bote.

4

I'm sorry for letting you down yesterday.

Siento haberte fallado ayer.

1

I feel like I've let the whole team down by missing that goal.

Siento que le he fallado a todo el equipo al fallar ese gol.

2

The movie was a bit of a let-down after all the hype.

La película fue un poco decepcionante después de tanta publicidad.

3

You can rely on Jane; she never lets anyone down.

Puedes confiar en Jane; ella nunca le falla a nadie.

4

I had to let down the hem of my trousers because they were too short.

Tuve que bajar el dobladillo de mis pantalones porque eran demasiado cortos.

1

The government has been accused of letting down the elderly during the crisis.

El gobierno ha sido acusado de fallarle a los ancianos durante la crisis.

2

It’s a huge responsibility, and I’m terrified of letting everyone down.

Es una gran responsabilidad y me aterra fallarles a todos.

3

After a long week of work, she finally let her hair down at the party.

Después de una larga semana de trabajo, finalmente se soltó el pelo en la fiesta.

4

The engine let us down just as we reached the mountains.

El motor nos falló justo cuando llegamos a las montañas.

1

The systemic failure of the healthcare system has let down the most vulnerable.

El fallo sistémico del sistema de salud le ha fallado a los más vulnerables.

2

To let down one's guard in such a competitive environment is risky.

Bajar la guardia en un entorno tan competitivo es arriesgado.

3

He felt a profound sense of having let down his ancestors' legacy.

Sintió una profunda sensación de haber fallado al legado de sus antepasados.

4

The witness's testimony really let the prosecution down.

El testimonio del testigo realmente le falló a la fiscalía.

1

The intricate plot was masterfully built, only to be let down by a lackluster ending.

La intrincada trama fue construida magistralmente, solo para ser arruinada por un final mediocre.

2

In letting down the drawbridge, they signaled their intent to negotiate.

Al bajar el puente levadizo, señalaron su intención de negociar.

3

The sheer weight of expectation can often cause even the most stoic individuals to let themselves down.

El peso de la expectativa a menudo puede hacer que incluso los individuos más estoicos se fallen a sí mismos.

4

The fabric was so delicate that letting down the seams required surgical precision.

La tela era tan delicada que bajar las costuras requería precisión quirúrgica.

Leicht verwechselbar

Disappointing Someone (Phrasal Verb: Let down) vs. Let down vs. Let off

Both use 'let' and a preposition, but 'let off' means to excuse someone from punishment.

Disappointing Someone (Phrasal Verb: Let down) vs. Let down vs. Let in

Learners sometimes confuse the direction of the particle.

Disappointing Someone (Phrasal Verb: Let down) vs. Let down vs. Fall through

Both involve things not happening as planned.

Häufige Fehler

I let down him.

I let him down.

Pronouns must go in the middle.

Don't let down me.

Don't let me down.

Pronouns must go in the middle.

He leted me down.

He let me down.

'Let' is irregular; the past tense is 'let'.

I let down to my friend.

I let my friend down.

Do not use 'to' after 'let down'.

I am let down.

I feel let down / I was let down.

Use 'feel' or 'was' to describe the state of being disappointed.

The movie let down.

The movie was a let-down.

Use the noun form to describe a thing, or say 'The movie let me down'.

She lets down her hair for the party.

She let her hair down at the party.

Usually used in the past or as an idiom for relaxing.

It was a big let down.

It was a big let-down.

The noun form should be hyphenated or one word.

I will let down the window.

I will let the window down.

While 'let down the window' is grammatically okay, 'let the window down' is more natural for physical objects.

He has let down us.

He has let us down.

Even in the present perfect, the pronoun stays in the middle.

The results let down the expectations.

The results fell short of expectations / The results were a let-down.

'Let down' is usually for people; for abstract concepts, use 'fall short of'.

Satzmuster

I'm sorry I let ___ down.

Don't let ___ down, okay?

The ___ was a total let-down.

I felt ___ after being let down by ___.

Real World Usage

Texting a friend very common

So sorry I can't make it tonight! Hope I didn't let u down too much.

Job Interview common

I am very dedicated to my work; I never let my team down.

Social Media Review very common

The new iPhone battery life really let me down.

Sports Commentary constant

The defense really let the goalkeeper down on that play.

Fashion/Tailoring occasional

Can you let down these trousers? They're a bit short.

Parenting common

I don't want to let my kids down by missing their school play.

💡

Pronomen in der Mitte

Merk dir die goldene Regel: Wenn das Objekt ein Pronomen ist (me, him, her, us, them, it), kommt es *immer* zwischen 'let' und 'down'. Das klingt natürlicher und ist grammatisch korrekt!
He let me down.
⚠️

Nicht nur 'enttäuschen'

'Let down' bedeutet, dass eine Erwartung oder ein Versprechen nicht erfüllt wurde und das zu Enttäuschung führt. Es ist stärker als einfach nur 'enttäuscht sein', wenn dich niemand im Stich gelassen hat.
The software let us down.
🎯

Für Vertrauen & Zuverlässigkeit

Dieses Phrasal Verb passt perfekt, wenn es um Vertrauen, Versprechen oder Zuverlässigkeit geht. Wenn ein Freund ein Geheimnis verrät oder ein Gerät nicht mehr funktioniert, passt 'let down' super.
My old car lets me down.
🌍

Feine soziale Wirkung

In englischsprachigen Kulturen hat 'letting someone down' oft ein großes soziales Gewicht. Es bedeutet meistens einen Vertrauensbruch oder ein großes Versagen, also nutze es bewusst.
He let his family down.

Smart Tips

Stop! Remember the 'Pronoun Sandwich'. Put the person in the middle.

I don't want to let down her. I don't want to let her down.

Use the noun 'let-down' with 'was a'.

The concert let down. The concert was a let-down.

Use the passive voice 'to be let down'. It focuses on the feeling of the person.

He let me down. I felt so let down by him.

Use 'let down' to mean lengthening them.

I need to make these pants longer. I need to let these pants down.

Aussprache

/lɛt daʊn/

Linking

In 'let down', the 't' in 'let' is often a 'stop t' or blends into the 'd' of 'down'. It sounds like /le'down/.

let me DOWN

Pronoun Stress

When a pronoun is in the middle, the stress is usually on 'down'.

Apologetic

I'm so sorry I let you ↘down.

Conveys sincere regret.

Einprägen

Eselsbrücke

When you let someone down, their mood goes down like an elevator.

Visuelle Assoziation

Imagine a person standing on a platform. You pull a lever labeled 'LET', and the platform drops 'DOWN'. The person looks sad as they sink.

Rhyme

If you want to be a friend until the end, don't let them down or make them frown.

Story

Leo promised to bring the cake to the party. He forgot it at home. When he arrived empty-handed, he saw his friends' hungry faces. He realized he had let them down, so he ran back to get it.

Word Web

disappointfaillowerlengthenexpectationtrustsadnessreliability

Herausforderung

Write three sentences about a time a movie, a friend, or a piece of technology let you down. Use a pronoun in at least one sentence.

Kulturelle Hinweise

In the UK, 'letting the side down' is a common idiom meaning to behave in a way that embarrasses your group or family.

Reliability is highly valued. Saying 'I won't let you down' is a powerful way to build trust with a manager.

Fans often use 'let down' to describe their feelings about sequels or series finales.

The phrase originates from the literal act of lowering something, such as a sail on a ship or a drawbridge.

Gesprächseinstiege

Has a movie ever really let you down after you saw a great trailer?

Who is one person in your life who never lets you down?

How do you feel when you let yourself down?

If a friend lets you down, do you give them a second chance?

Tagebuch-Impulse

Write about a time you let someone down. What happened and how did you apologize?
Describe your favorite sports team. Have they ever let you down in a big game?
Is it possible for a government to let down its citizens? Explain your view.
Write a short story about a hero who lets everyone down at the beginning but wins at the end.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Wähle die richtige Form, um den Satz zu vervollständigen.

My old car always ___ when I need it most.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lets me down
Wenn das Objekt ein Pronomen wie 'me' ist, muss es zwischen 'let' und 'down'. Der Satz steht im Präsens, also ist 'lets' für 'my old car' (es) korrekt.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

She felt like she had let down herself.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She felt like she had let herself down.
Reflexive Pronomen wie 'herself' müssen bei diesem Phrasal Verb immer zwischen 'let' und 'down'.
Übersetze ins Englische: 'El equipo me falló en el último partido.' Übersetzung

Translate into English: 'El equipo me falló en el último partido.'

Answer starts with: ["T...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["The team let me down in the last game.","The team let me down in the last match."]
Das spanische 'me falló' übersetzt sich direkt zu 'let me down', wobei 'me' korrekt zwischen 'let' und 'down' platziert ist.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises

I promised to help her, so I can't let ___ down.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: her
We need the object pronoun 'her' in the middle.
Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I won't let you down.
Pronouns must be in the middle and no 'to' is needed.
Error Correction

Find and fix the mistake:

Correct this: 'The party was a big let down.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The party was a big let-down.
The noun form should be hyphenated.
Sentence Transformation

Rewrite using 'let down': 'He disappointed his parents.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He let his parents down.
'Let [person] down' is the correct structure.
Match Pairs

Match the meaning to the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
These are the three main senses of the verb.
Dialogue Completion

A: Are you coming to the meeting? B: Yes, I'll be there. I won't ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: let you down
Standard response to a promise.
Grammar Sorting

Is 'let down' separable or inseparable?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Separable
You can put the object in the middle.
True False Rule

You can say 'I let down them.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Pronouns MUST go in the middle.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Vervollständige den Satz mit der richtigen Form von 'let down'. Lückentext

I don't want to ___ my friends by canceling plans at the last minute.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: let down
Identifiziere und korrigiere den Fehler. Error Correction

The software always lets down us when we need it most.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The software always lets us down when we need it most.
Wähle den korrekten Satz: Multiple Choice

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My cat let me down by not catching the mouse.
Gib den korrekten englischen Satz ein. Übersetzung

Translate into English: 'Nunca te decepcionaré.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I will never let you down."]
Ordne die Wörter zu einem korrekten Satz an. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I didn't want to let her down.
Verbinde die Anfänge der Sätze mit den richtigen Endungen. Match Pairs

Match the beginnings with the correct endings:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Vervollständige den Satz. Lückentext

The company couldn't deliver the product on time and thus ___ its customers.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: let down
Finde und korrigiere den grammatischen Fehler. Error Correction

My favourite team let down their fans by losing the final.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My favourite team let their fans down by losing the final.
Wähle den grammatisch korrekten Satz aus. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I felt let down by the lack of communication.
Übersetze ins Englische: 'Ella no quiere decepcionar a sus padres.' Übersetzung

Translate into English: 'Ella no quiere decepcionar a sus padres.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["She doesn't want to let her parents down."]
Entschlüssele die Wörter, um einen sinnvollen Satz zu bilden. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: You will never let me down.
Verbinde die Ursache der Enttäuschung mit der passenden 'let down'-Phrase. Match Pairs

Match the situations with the correct phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

FAQ (8)

No, you must say `let me down`. Pronouns always go in the middle of separable phrasal verbs like this one.

It is neutral to informal. In a very formal business report, you might use `fail to meet expectations`, but in an email to a colleague, `let down` is perfect.

The past tense is also `let down`. For example: 'Yesterday, he let me down.'

It is an idiom meaning to relax and enjoy yourself, usually after working hard.

Yes, `a let-down` (noun) refers to a disappointing situation or person. Example: 'The movie was a total let-down.'

Yes, but usually in a literal sense, like `let down the blinds` or `let down a rope`.

`Let off` means to not punish someone. `Let down` means to disappoint someone.

Yes! 'I was let down by my friends' is a very common and natural way to speak.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Decepcionar / Dejar plantado

English uses a phrasal verb with a mandatory object placement for pronouns.

French moderate

Décevoir / Laisser tomber

French does not have separable phrasal verbs.

German high

Enttäuschen / Im Stich lassen

German word order in subordinate clauses is different from English.

Japanese low

Gakkari saseru (がっかりさせる)

Japanese lacks the 'verb + preposition' structure entirely.

Arabic moderate

Khayaba amala (خيب أمل)

Arabic is more formal and doesn't use the 'down' metaphor.

Chinese low

Ràng... shīwàng (让...失望)

The word 'disappointed' in Chinese is an adjective/verb, not a particle like 'down'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!