A2 Conjunctions & Connectors 11 min read Leicht

Chinesische Konjunktionen: 'Aber' richtig verwenden (但是)

Nutze «但是» (dànshì), um einen klaren Gegensatz zwischen zwei Sätzen auszudrücken. Denk an die Pill-Badges: aber, Gegensatz und Konjunktion.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {但是|dànshì} to connect two contrasting ideas, placing it at the start of the second clause.

  • Place {但是|dànshì} before the second clause: 我想去,但是没钱。
  • It can be shortened to {但|dàn} in casual speech: 他很忙,但很开心。
  • Avoid using it with {虽然|suīrán} unless you want to emphasize the contrast.
Clause 1 + , + 但是 + Clause 2

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einer Berliner Kneipe und erzählst einem Freund von deinem Tag. Du sagst: „Das Essen war lecker, aber es war viel zu teuer.“ In diesem Satz nutzt du das Wort „aber“, um zwei Gedanken logisch miteinander zu verknüpfen. Genau das ist die Funktion von 但是 (dànshì) im Chinesischen.
Auf dem A2-Niveau ist 但是 dein wichtigstes Werkzeug, um Kontraste, Einschränkungen oder unerwartete Wendungen auszudrücken. Im Deutschen kennen wir die Konjunktion „aber“, die meistens zwei Hauptsätze verbindet. Im Chinesischen ist das Prinzip sehr ähnlich, aber es gibt eine entscheidende Besonderheit: Die Kombination mit 虽然 (suīrán - obwohl).
Während wir im Deutschen sagen „Obwohl es regnet, gehe ich raus“ (hier entfällt das „aber“), verlangt das Chinesische oft die Struktur 虽然...但是.... Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, weil unser Sprachgefühl uns sagt, dass „obwohl“ und „aber“ sich gegenseitig ausschließen. Doch im Chinesischen ist das eine logische Einheit, die den Kontrast noch stärker betont.
Das Verständnis von 但是 ist der Schlüssel, um nicht nur einfache Fakten aneinanderzureihen, sondern komplexe Meinungen zu bilden. Wenn du 但是 beherrschst, klingt dein Chinesisch sofort flüssiger und natürlicher, da du in der Lage bist, Nuancen wie „einerseits... andererseits“ oder „zwar...
aber“ präzise abzubilden.
### How This Grammar Works
但是 ist eine sogenannte adversative Konjunktion. Das bedeutet, sie leitet einen Nebensatz ein oder verbindet zwei Hauptsätze, die in einem inhaltlichen Widerspruch zueinander stehen. Im Deutschen haben wir hierfür „aber“, „doch“ oder „jedoch“.
Wenn du 但是 verwendest, stellst du sicher, dass dein Zuhörer genau weiß: „Achtung, jetzt kommt eine Einschränkung oder ein Gegenteil zu dem, was ich gerade gesagt habe.“
Ein wesentlicher Unterschied zum Deutschen ist die syntaktische Stabilität. Im Deutschen können wir sagen: „Ich mag Kaffee, ich trinke ihn aber nicht abends.“ Das „aber“ kann hier im Mittelfeld stehen. Im Chinesischen ist die Position von 但是 fast immer fix: Es steht direkt am Anfang des zweiten Satzteils, also nach dem Komma.
Besonders interessant für uns Deutsche ist die „Konzessiv-Struktur“. Im Deutschen nutzen wir „zwar... aber“. Beispiel: „Er ist zwar schlau, aber ein bisschen faul.“ Das Chinesische nutzt hier 虽然 (zwar/obwohl) und 但是 (aber).
虽然 [A], 但是 [B].
Das ist für uns logisch sehr gut nachvollziehbar, da es exakt unserem „zwar... aber“-Muster entspricht. Der größte Fehler, den deutsche Muttersprachler machen, ist das Vergessen des 但是, weil wir im Deutschen bei „obwohl“ das „aber“ weglassen müssen („Obwohl es regnet, gehe ich raus“ – nicht „Obwohl es regnet, aber ich gehe raus“).
Im Chinesischen ist das Hinzufügen von 但是 jedoch obligatorisch, um den Satzbau zu vervollständigen. Es dient als Ankerpunkt für den Kontrast.
### Formation Pattern
Die Bildung ist sehr logisch und folgt fast immer einem festen Raster. Hier ist eine Übersicht, wie du 但是 in deinen Alltag einbaust:
| Struktur | Chinesisch | Deutsch |
| :--- | :--- | :--- |
| Einfacher Kontrast | [Satz 1], 但是 [Satz 2] | [Satz 1], aber [Satz 2] |
| Konzession | 虽然 [Satz 1], 但是 [Satz 2] | Zwar [Satz 1], aber [Satz 2] |
Beispiele:
  1. 1Einfacher Kontrast: 这件衣服很漂亮,但是太贵了。 (Zhè jiàn yīfu hěn piàoliang, dànshì tài guì le. – Dieses Kleid ist sehr schön, aber es ist zu teuer.)
  2. 2Konzession: 虽然他很累,但是他还在学习。 (Suīrán tā hěn lèi, dànshì tā hái zài xuéxí. – Obwohl er sehr müde ist, lernt er immer noch.)
### When To Use It
Du solltest 但是 immer dann verwenden, wenn du eine Aussage einschränken möchtest. Das passiert in unserem Alltag ständig:
  1. 1Einschränkungen: Wenn du ein Kompliment machst, das eine Kehrseite hat. „Die Wohnung ist super, aber sie liegt an einer lauten Straße.“ Auf Chinesisch: 房子很好,但是临街。 (Fángzi hěn hǎo, dànshì lín jiē.)
  2. 2Unerwartete Ergebnisse: Wenn du etwas tust, obwohl die Umstände dagegen sprechen. Hier ist die 虽然...但是... Struktur perfekt. „Obwohl ich viel gelernt habe, ist der Test schwer.“ -> 虽然我复习了很多,但是考试还是很难。 (Suīrán wǒ fùxí le hěn duō, dànshì kǎoshì háishì hěn nán.)
  3. 3Priorisierung: Wenn du einen Punkt als wichtig hervorheben willst, indem du den vorherigen abwertest. „Wir haben viel zu tun, aber das Wichtigste ist unsere Präsentation.“ -> 我们有很多事,但是最重要的是我们的报告。 (Wǒmen yǒu hěn duō shì, dànshì zuì zhòngyào de shì wǒmen de bàogào.)
### Common Mistakes
Als deutsche Muttersprachler tappen wir oft in folgende Fallen:
  1. 1Das „Obwohl-aber“-Problem: Im Deutschen sagen wir: „Obwohl ich müde bin, gehe ich joggen.“ Wir lassen das „aber“ weg. Wenn du das ins Chinesische überträgst, vergisst du oft das 但是. Das klingt dann unvollständig. Denk immer daran: 虽然 braucht fast immer seinen Partner 但是.
  2. 2Falsche Position: Deutsche neigen dazu, Konjunktionen wie „aber“ irgendwo im Satz zu verstecken. Im Chinesischen muss 但是 zwingend den zweiten Satzteil einleiten. Ein Satz wie 我喜欢咖啡,不喜欢喝茶但是 ist absolut falsch. 但是 muss nach dem Komma stehen.
  3. 3Übermäßiger Gebrauch: Im Deutschen nutzen wir „aber“ sehr oft. Wenn du im Chinesischen jeden zweiten Satz mit 但是 beginnst, klingst du sehr konfrontativ. Manchmal ist ein einfaches 可是 (kěshì) oder 不过 (bùguò) für eine sanfte Einschränkung besser. 但是 ist recht stark – nutze es, wenn der Kontrast wirklich wichtig ist.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Chinesischen Alternativen zu 但是, die je nach Kontext subtiler wirken. Hier ist ein Vergleich für dich:
| Konjunktion | Nuance | Vergleich zum Deutschen |
| :--- | :--- | :--- |
| 但是 | Starker Kontrast | „Aber“ (Standard) |
| 可是 | Etwas weicher | „Doch / Jedoch“ (etwas höflicher) |
| 不过 | Sehr mild / beiläufig | „Allerdings / Nur“ (eher eine kleine Anmerkung) |
Wenn du im Büro bist und einen Vorschlag deines Chefs leicht kritisieren willst, nimm lieber 不过 statt 但是, um nicht zu direkt zu wirken.
### Quick FAQ
Kann man 但是 am Satzanfang benutzen?
Ja, absolut. Genau wie im Deutschen („Aber ich habe keine Zeit!“) kannst du 但是 nutzen, um einen starken Kontrast zum vorherigen Satz zu bilden. Es klingt dann sehr betont.
Ist 但是 zu formell für Freunde?
Überhaupt nicht. Es ist das Standardwort für „aber“. Wenn du mit Freunden sprichst, kannst du es genauso benutzen wie in einer E-Mail an deinen Professor. Es ist neutral und sicher.
Warum ist 但是 manchmal optional in der 虽然-Struktur?
In sehr schneller Umgangssprache lassen Muttersprachler manchmal das 但是 weg, wenn der Kontrast durch den Kontext klar ist. Aber als Lernender solltest du es immer benutzen, um deinen Satzbau stabil und grammatikalisch korrekt zu halten.

Basic Structure

Part 1 Connector Part 2
Subject + Verb
但是
Subject + Verb
Adjective
但是
Adjective
Noun Phrase
但是
Noun Phrase

Casual Variations

Full Form Casual Form Context
但是
Texting/Casual Speech
但是
不过
Softening the blow

Meanings

A conjunction used to introduce a clause that contrasts with or contradicts the previous one.

1

Direct Contrast

Used to show a clear opposition between two facts.

“他想买车,但是太贵了。”

“我想帮你,但是没时间。”

Reference Table

Reference table for Chinesische Konjunktionen: 'Aber' richtig verwenden (但是)
Struktur Beispiel (Chinesisch) Pinyin Bedeutung
A, 但是 B
我很累,但是很开心。
Wǒ hěn lèi, dànshì hěn kāixīn.
Ich bin müde, aber glücklich.
虽然 A, 但是 B
虽然下雨,但是我要出去。
Suīrán xiàyǔ, dànshì wǒ yào chūqù.
Obwohl es regnet, gehe ich raus.
A. 但是, B
我喜欢你。但是,我不爱你。
Wǒ xǐhuān nǐ. Dànshì, wǒ bù ài nǐ.
Ich mag dich. Aber ich liebe dich nicht.
Kurzform (但)
他很有钱,但没朋友。
Tā hěn yǒuqián, dàn méi péngyou.
Er ist reich, hat aber keine Freunde.
Social Media Style
想去旅行但是没钱
Xiǎng qù lǚxíng dànshì méi qián
Will reisen, hab aber kein Geld
Shopping-Review
东西很好但是快递太慢
Dōngxi hěn hǎo dànshì kuàidì tài màn
Produkt ist gut, aber Versand zu lahm

Formalitätsspektrum

Formell
我欲前往,但公务繁忙。

我欲前往,但公务繁忙。 (Declining an invitation)

Neutral
我想去,但是我很忙。

我想去,但是我很忙。 (Declining an invitation)

Informell
想去,但忙。

想去,但忙。 (Declining an invitation)

Umgangssprache
想去,但没空。

想去,但没空。 (Declining an invitation)

Die Welt von 但是 (dànshì)

但是

Bedeutung

  • Aber Gegensatz
  • Jedoch Übergang

Struktur

  • A, 但是 B Einfacher Kontrast
  • 虽然... 但是... Obwohl... aber...

Stufen von 'Aber' im Chinesischen

Stärkster Kontrast (Förmlich)
但是 Dànshì
Mittlerer Kontrast (Umgangssprache)
可是 Kěshì
Sanftester Kontrast (Lässig)
不过 Bùguò

Wie kombiniere ich 但是 richtig?

1

Hast du am Anfang '虽然' (suīrán) benutzt?

YES
Du MUSST '但是' in die Mitte setzen.
NO
Weiter zum nächsten Check.
2

Ist der Gegensatz stark?

YES
Benutze '但是'.
NO ↓

Wo du es oft hören wirst

🛍️

Shopping

  • Hübsch aber zu teuer
  • Gute Qualität aber lahm
📱

Soziales Leben

  • Will raus aber kein Geld
  • Viele Leute aber lustig
💻

Arbeit/Uni

  • Nützlich aber schwer
  • Wichtig aber keine Zeit

Beispiele nach Niveau

1

我想去,但是没时间。

I want to go, but I don't have time.

2

他很好,但是我不喜欢他。

He is good, but I don't like him.

3

这很便宜,但是不好。

This is cheap, but not good.

4

我想喝水,但是没有。

I want to drink water, but there isn't any.

1

虽然下雨,但是我们还是要去。

Although it is raining, we are still going.

2

这个手机很漂亮,但是太贵了。

This phone is pretty, but too expensive.

3

他学了很久,但是没考好。

He studied for a long time, but didn't do well on the test.

4

我想帮你,但是我也没办法。

I want to help you, but I can't do anything either.

1

公司很有名,但是工资不高。

The company is famous, but the salary is not high.

2

他虽然很聪明,但是不努力。

Although he is smart, he is not hardworking.

3

我想去中国,但是签证还没办好。

I want to go to China, but the visa isn't ready yet.

4

这方案很好,但是实施起来很难。

This plan is good, but hard to implement.

1

尽管困难重重,但是我们依然坚持。

Despite many difficulties, we still persist.

2

他不仅会说中文,但是也会写。

He not only speaks Chinese, but also writes it.

3

这个项目虽然预算充足,但是时间紧迫。

Although this project has a sufficient budget, time is tight.

4

虽然他道歉了,但是我不打算原谅。

Although he apologized, I don't plan to forgive him.

1

虽然表面上看起来很平静,但是暗流涌动。

Although it looks calm on the surface, there are undercurrents.

2

他虽然才华横溢,但是性格孤僻。

Although he is talented, he has a reclusive personality.

3

虽然政策已经出台,但是执行力度不够。

Although the policy has been issued, the enforcement is insufficient.

4

虽然他极力辩解,但是证据确凿。

Although he tried hard to defend himself, the evidence is conclusive.

1

虽然历经沧桑,但是他初心未改。

Although he has experienced the vicissitudes of life, his original intention remains unchanged.

2

虽然此举颇具争议,但是从长远来看是必要的。

Although this move is controversial, it is necessary in the long run.

3

虽然他学识渊博,但是不善言辞。

Although he is knowledgeable, he is not good with words.

4

虽然困难重重,但是他依然勇往直前。

Although there are many difficulties, he still moves forward bravely.

Leicht verwechselbar

Chinese Conjunctions: Using 'But' (但是) vs. 但是 vs 可是

Both mean 'but'.

Chinese Conjunctions: Using 'But' (但是) vs. 但是 vs 不过

Both mean 'but/however'.

Chinese Conjunctions: Using 'But' (但是) vs. 但是 vs 然而

Both mean 'but/however'.

Häufige Fehler

但是我不去。

我想去,但是我不去。

Don't start a sentence with 'but' in isolation.

他很帅但是他很坏。

他很帅,但是很坏。

Need a comma before the conjunction.

但是,我想吃。

我想吃,但是没钱。

Don't use a comma after '但是'.

虽然他去,但是他不去。

虽然他去,但是我不去。

Logic error.

他但是很忙。

他很忙,但是...

Wrong word order.

但是他想去。

他想去,但是...

Sentence initial usage.

虽然他去但是。

虽然他去,但是...

Missing the second clause.

他很聪明,但是他很聪明。

他很聪明,但是很懒。

Redundant subjects.

但是,不过,他去了。

不过,他去了。

Double conjunctions.

他但是去。

他还是去了。

Wrong conjunction usage.

但是,这不符合逻辑。

然而,这不符合逻辑。

Use '然而' for formal writing.

虽然他努力,但是他失败。

虽然他努力,但仍失败了。

Need better flow.

他但是是一个好人。

但他确实是个好人。

Wrong structure.

但是,无论如何...

无论如何...

Redundant.

Satzmuster

___, 但是 ___.

虽然 ___, 但是 ___.

___, 但 ___.

___, 不过 ___.

Real World Usage

Texting constant

想去,但没空。

Ordering Food very common

我要牛肉,但是不要香菜。

Job Interview common

虽然我经验不足,但是我很努力。

Social Media common

虽然很累,但是很开心!

Travel occasional

虽然票很贵,但是值得。

Business Email common

虽然方案很好,但是我们需要更多时间。

⚠️

Die 'Obwohl'-Falle

Vergiss niemals «但是», wenn du einen Satz mit «虽然» (obwohl) beginnst. Im Deutschen lassen wir das 'aber' oft weg, im Chinesischen ist das Paar Pflicht! «虽然下雨,但是我要出去。»
🎯

Töne treffen

Beide Zeichen in dànshì haben den 4. Ton (fallend). Stell dir vor, du stampfst zweimal fest mit dem Fuß auf. Das zeigt totale Überzeugung! «但是»
💬

Sanftere Alternativen

In China kann ein direktes 'Aber' manchmal zu hart klingen. Wenn du eine Einladung höflich ablehnen willst, klingt «不过» (bùguò) etwas weicher als das direkte «但是».

Smart Tips

Use the '虽然...但是...' structure.

他很聪明,但是不努力。 虽然他很聪明,但是不努力。

Use '但' to save time.

我想去,但是没空。 想去,但没空。

Use '不过' instead of '但是'.

我不去,但是... 我不去,不过...

Use '然而' instead of '但是'.

但是,这个方案... 然而,这个方案...

Aussprache

dàn-shi

Tone

Dàn (4th tone) falls sharply, shì (neutral tone) is light.

Contrastive

Clause 1 (rising) -> 但是 (flat) -> Clause 2 (falling)

Highlights the contrast.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Dan' (但是) as a 'Dam' that stops the flow of the first sentence to start a new one.

Visuelle Assoziation

Imagine a road sign that says 'STOP' (Clause 1) and then an arrow pointing in the opposite direction (Clause 2).

Rhyme

When you want to say 'but' with a twist, use the word {但是|dànshì} on your list.

Story

Xiao Wang wanted to buy a cake. He went to the shop. He saw the price. He said, 'The cake is pretty, but it is too expensive.'

Word Web

但是不过可是然而虽然

Herausforderung

Write 5 sentences using {但是|dànshì} about your day today.

Kulturelle Hinweise

Very common in daily speech.

Often use '可是' (kěshì) more frequently.

Cantonese speakers often use '但係' (daan6 hai6).

Derived from classical Chinese '但' (only/but) and '是' (is).

Gesprächseinstiege

你想去旅游吗?

你喜欢这份工作吗?

你觉得这个电影怎么样?

你对这个政策有什么看法?

Tagebuch-Impulse

Describe your favorite food, but mention one thing you don't like about it.
Write about a goal you have, but explain the obstacles.
Compare your hometown to your current city.
Discuss a recent news event and the conflicting opinions surrounding it.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Konjunktion aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Du setzt den Wunsch, das Ticket zu kaufen, in Gegensatz zum hohen Preis. Daher ist «但是» (dànshì) für 'aber' die richtige Wahl.
Welcher Satz nutzt das 'Obwohl... aber...'-Muster korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Im Chinesischen wird «虽然» (suīrán) fast immer mit «社会» (dànshì) im zweiten Satzteil kombiniert.
Finde den Fehler in diesem Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Der Satz '我喜欢看电影,但是,我没有钱买票' folgt perfekt dem Standard-Muster 'A, 但是 B'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

我想去,___没钱。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
Contrast requires '但是'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去,但是没钱。
Correct structure.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

但是我很忙,我想去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去,但是我很忙。
Don't start with '但是'.
Reorder the words. Sentence Reorder

但是 / 我 / 没钱 / 想去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去,但是没钱。
Correct word order.
Translate to Chinese. Übersetzung

I am tired, but I am happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我累,但是开心。
Contrast.
Match the clauses. Match Pairs

Match: '虽然累' with...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是开心
Although... but structure.
Build a sentence. Sentence Building

Use '但是' to connect '他很聪明' and '他不努力'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很聪明,但是他不努力。
Contrast.
Which is more formal? Multiple Choice

Choose the formal one.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
Standard formal.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze den Satz ins Chinesische. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verbinde die linken und rechten Satzteile logisch. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vervollständige das 'Obwohl'-Paar. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Welcher Satz klingt am stärksten und förmlichsten? Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Finde den Logikfehler im Satz. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bringe den Satz in eine Social-Media-typische Reihenfolge. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze ins Chinesische. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle das passende Wort für eine E-Mail an den Chef. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
An welcher Stelle steht 'dànshì'? Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

Generally no, unless you are responding to a question.

It is standard and neutral, suitable for most situations.

Use '但'.

They are very similar, but '可是' is slightly more conversational.

No, that is redundant.

The written form is, but spoken forms vary.

Use '然而'.

Yes, usually before it.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

pero

Spanish 'pero' is more flexible in sentence placement.

French high

mais

French 'mais' can start a sentence more easily.

German high

aber

German syntax often requires verb inversion after 'aber'.

Japanese moderate

demo

Japanese 'demo' is often used at the start of a new sentence.

Arabic moderate

لكن

Arabic 'lakin' has specific grammatical requirements.

Chinese high

但是

Dialects vary (Cantonese '但係').

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Requires

Sobald (yī...jiù): Sofortige Reaktionen ausdrücken

### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Uni oder im Büro und alles muss ganz schnell gehen. Im Deutschen benutzen w...

A1 Builds On

Chinesisch: Nicht nur... sondern auch (不仅...而且)

### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Berlin oder in einem Büro in Shanghai und möchtest nicht nur eine...

A1 Builds On

Fakten stapeln: Nicht nur... sondern auch (`不但...而且`)

Overview Hast du schon mal versucht, deinen Lieblings-Bubble-Tea zu beschreiben und gemerkt, dass ein Kompliment einfach...

B1 Builds On

Anstatt... ist es besser... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú})

### Overview Stell dir vor, du stehst im Büro und überlegst, ob du den Aufzug nehmen oder die Treppe steigen sollst. Im...

B2 Builds On

Dramatische Entscheidungen: Würde lieber... als...

### Overview Stell dir vor, du stehst vor einer Entscheidung, die dir wirklich schwerfällt. Du musst dich zwischen zwei...

B1 Builds On

Missverständnisse klären: Nicht A, sondern B ({不是... 而是...})

### Overview Stell dir vor, du bist in einem chinesischen Restaurant oder in einer Besprechung in der Uni. Jemand macht...

B1 Builds On

Im Gegenteil: Benutzung von {反而|fǎn'ér}

Overview Hast du jemals versucht, einen wackeligen Tisch zu reparieren und es nur noch schlimmer gemacht? Oder einen ruh...

A2 Requires

Obwohl... aber... (虽然...基础...)

### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Berliner Café, es regnet in Strömen, aber du hast dich trotzdem mit Freun...

C1 Builds On

Formelle Bindewörter: 然而, 然 & 乃 (Jedoch / Ist eigentlich)

Overview Du weißt, wie `但是` perfekt funktioniert, um Kaffee zu bestellen. Versuche aber mal, es in einer Masterarbeit...

C1 Builds On

Literarische chinesische Konnektoren: und, aber, geschweige denn (而, 且, 况)

### Overview Wenn du dich auf dem C1-Niveau bewegst, hast du die Grundlagen der chinesischen Grammatik längst hinter di...

C1 Builds On

Formell zusammenfassen: Kurz gesagt (Zongzhi, Gaiyanzhi)

### Overview In der chinesischen Sprache ist die Kunst des Abschlusses – also das präzise Zusammenfassen von Argumenten...

C1 Builds On

Formelle Übergänge: Zusammenfassend & Daraus folgt (综上所述, 由此可见)

### Overview Als fortgeschrittener Lerner der chinesischen Sprache auf C1-Niveau bewegst du dich in einem Bereich, in d...

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!