الروابط في الصينية: استخدام 'لكن' (但是)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {但是|dànshì} to connect two contrasting ideas, placing it at the start of the second clause.
- Place {但是|dànshì} before the second clause: 我想去,但是没钱。
- It can be shortened to {但|dàn} in casual speech: 他很忙,但很开心。
- Avoid using it with {虽然|suīrán} unless you want to emphasize the contrast.
نظرة عامة
但是 (dànshì) هي المقابل المباشر والأكثر شيوعاً لـ «لكن».但是 سيجعلك قادراً على ربط الأفكار، والتعبير عن الآراء المتناقضة، وإضافة لمسة من المنطق إلى حديثك اليومي. مقارنة بالعربية، نحن في العربية نستخدم «لكن» كحرف عطف أو ناسخ (من أخوات إنّ)، بينما في الصينية، 但是 تعمل كأداة ربط (conjunction) تربط بين جملتين مستقلتين، وهي لا تغير إعراب الجملة كما تفعل «لكن» في العربية، مما يجعلها أسهل من حيث القواعد النحوية، لكنها تتطلب دقة في ترتيب الجملة.但是 كأداة ربط تفيد الاستدراك (adversative conjunction). في النحو العربي، نحن نعرف «لكن» التي تفيد الاستدراك، وهي حرف عطف يسبقه نفي أو نهي في الغالب، أو حرف ناسخ. أما في الصينية، فالأمر مختلف وأبسط؛ 但是 تأتي دائماً لتربط بين جملتين تعبران عن فكرتين متناقضتين أو متقابلتين.虽然...但是... (suīrán... dànshì...). هذا التركيب يقابل في العربية أسلوب "على الرغم من...虽然下雨,但是我们去公园。 (على الرغم من أنها تمطر، لكننا سنذهب للحديقة). لاحظ كيف أن 虽然 (على الرغم من) تفتح باب الجملة، و 但是 (لكن) تفتح باب النتيجة المخالفة للتوقعات. هذا التناغم بين الأداتين يعطي للجملة توازناً منطقياً.但是 في هذا التركيب، سيشعر السامع الصيني أن الجملة ناقصة، تماماً كما لو قلت في العربية «على الرغم من هطول المطر، ذهبنا»، حيث يظل ذهن السامع معلقاً بانتظار أداة ربط تؤكد الاستدراك.但是 نمطين أساسيين يسهل حفظهما واستخدامهما في حياتك اليومية:- 1النمط المباشر (التناقض البسيط):
, + 但是 + [الجملة الثانية]- 1النمط المزدوج (الاستدراك مع التوقع):
虽然 + [الجملة الأولى] + , + 但是 + [الجملة الثانية]A,但是 B | 他很好,但是很忙。 |虽然 A,但是 B | 虽然很累,但是我想学习。 |这个手机很贵,但是很好用。(هذا الهاتف غالي، لكنه جيد الاستخدام).虽然他是老师,但是他不懂这个问题。(على الرغم من أنه معلم، لكنه لا يفهم هذه المسألة).
但是 في أربع حالات رئيسية:- 1التناقض المباشر: عندما تذكر صفة إيجابية وتتبعها بسلبية (أو العكس). مثال:
房子很漂亮,但是太小了。(المنزل جميل، لكنه صغير جداً). - 2التوقعات المخيبة: عندما يحدث شيء عكس ما كان متوقعاً. مثال:
虽然我复习了,但是考试很难。(على الرغم من أنني راجعت، لكن الامتحان كان صعباً). - 3التقييد: عندما تضع شرطاً أو استثناءً. مثال:
我们可以去,但是你要带钱。(يمكننا الذهاب، لكن يجب أن تحضر المال). - 4الانتقال إلى الأهم: عندما تنهي فكرة وتنتقل لأخرى أهم. مثال:
我们有很多计划,但是现在最重要的是学习。(لدينا خطط كثيرة، لكن الأهم الآن هو الدراسة).
- 1حذف
但是في تركيب虽然: في العربية، نقول «على الرغم من مرضه، ذهب للعمل»، ولا نحتاج دائماً لـ «لكن». الطالب العربي يميل لحذف但是والاكتفاء بـ虽然فقط، وهذا خطأ شائع يجعل الجملة تبدو غير مكتملة في الصينية. - 2وضع
但是في نهاية الجملة: في العربية، أحياناً ننهي الجملة بـ «...لكن» في العامية بلهجاتنا. في الصينية، هذا غير ممكن أبداً.但是يجب أن تأتي قبل الجملة الثانية دائماً. - 3الخلط بين
但是و «إلا»: يستخدم الطالب العربي但是بمعنى «إلا» (Except)، وهذا خطأ. للتعبير عن «إلا» نستخدم除了...以外وليس但是.
但是 ولكنها تختلف في درجة القوة:但是 | قوية/رسمية | تناقض واضح ومباشر |可是 | متوسطة | تستخدم غالباً في الحديث اليومي العاطفي |不过 | خفيفة | تستخدم للتخفيف من حدة الكلام أو التردد |但是 عندما تريد أن تكون واضحاً وحاسماً، واستخدم 不过 إذا كنت تريد أن تكون لبقاً أو خفيفاً في اعتراضك.但是 في بداية الجملة؟但是 رسمية جداً؟但是 و 可是؟可是 تبدو أكثر «شخصية» أو «عفوية» في الكلام اليومي بين الأصدقاء، بينما 但是 هي المعيار العام.Basic Structure
| Part 1 | Connector | Part 2 |
|---|---|---|
|
Subject + Verb
|
但是
|
Subject + Verb
|
|
Adjective
|
但是
|
Adjective
|
|
Noun Phrase
|
但是
|
Noun Phrase
|
Casual Variations
| Full Form | Casual Form | Context |
|---|---|---|
|
但是
|
但
|
Texting/Casual Speech
|
|
但是
|
不过
|
Softening the blow
|
Meanings
A conjunction used to introduce a clause that contrasts with or contradicts the previous one.
Direct Contrast
Used to show a clear opposition between two facts.
“他想买车,但是太贵了。”
“我想帮你,但是没时间。”
Reference Table
| النمط | مثال (صيني) | بينيين | المعنى |
|---|---|---|---|
|
A, 但是 B
|
我很累,但是很开心。
|
Wǒ hěn lèi, dànshì hěn kāixīn.
|
أنا متعب، ولكن سعيد جداً.
|
|
虽然 A, 但是 B
|
虽然下雨,但是我要出去。
|
Suīrán xiǔyǔ, dànshì wǒ yào chūqù.
|
بالرغم من أنها تمطر، (لكن) سأخرج.
|
|
A. 但是, B
|
我喜欢你。但是,我不爱你。
|
Wǒ xǐhuān nǐ. Dànshì, wǒ bù ài nǐ.
|
أنا معجب بك. ولكن، أنا لا أحبك.
|
|
الصيغة القصيرة (但)
|
他很有钱,但没朋友。
|
Tā hěn yǒuqián, dàn méi péngyou.
|
هو غني جداً، لكن ليس لديه أصدقاء.
|
|
أسلوب التواصل الاجتماعي
|
想去旅行但是没钱
|
Xiǎng qù lǚxíng dànshì méi qián
|
أريد السفر ولكن لا يوجد مال
|
|
تقييم مشتريات
|
东西很好但是快递太慢
|
Dōngxi hěn hǎo dànshì kuàidì tài màn
|
المنتج ممتاز ولكن التوصيل بطيء جداً
|
طيف الرسمية
我欲前往,但公务繁忙。 (Declining an invitation)
我想去,但是我很忙。 (Declining an invitation)
想去,但忙。 (Declining an invitation)
想去,但没空。 (Declining an invitation)
عالم 但是 (dànshì)
المعنى
- ولكن تناقض
- ومع ذلك انتقال
الهيكل
- A, 但是 B تناقض بسيط
- 虽然... 但是... بالرغم من... لكن...
مستويات 'ولكن' في الصينية
كيف تستخدم 但是؟
هل استخدمت 虽然 في البداية؟
هل التناقض قوي؟
أين ستسمعها؟
التسوق
- • جميل ولكن غالٍ جداً
- • جودة جيدة ولكن شحن بطيء
الحياة الاجتماعية
- • أريد الخروج ولكن لا مال
- • ناس كثيرون ولكن سعيد
العمل/الدراسة
- • مفيد جداً ولكن صعب
- • مهم جداً ولكن لا وقت
أمثلة حسب المستوى
我想去,但是没时间。
I want to go, but I don't have time.
他很好,但是我不喜欢他。
He is good, but I don't like him.
这很便宜,但是不好。
This is cheap, but not good.
我想喝水,但是没有。
I want to drink water, but there isn't any.
虽然下雨,但是我们还是要去。
Although it is raining, we are still going.
这个手机很漂亮,但是太贵了。
This phone is pretty, but too expensive.
他学了很久,但是没考好。
He studied for a long time, but didn't do well on the test.
我想帮你,但是我也没办法。
I want to help you, but I can't do anything either.
公司很有名,但是工资不高。
The company is famous, but the salary is not high.
他虽然很聪明,但是不努力。
Although he is smart, he is not hardworking.
我想去中国,但是签证还没办好。
I want to go to China, but the visa isn't ready yet.
这方案很好,但是实施起来很难。
This plan is good, but hard to implement.
尽管困难重重,但是我们依然坚持。
Despite many difficulties, we still persist.
他不仅会说中文,但是也会写。
He not only speaks Chinese, but also writes it.
这个项目虽然预算充足,但是时间紧迫。
Although this project has a sufficient budget, time is tight.
虽然他道歉了,但是我不打算原谅。
Although he apologized, I don't plan to forgive him.
虽然表面上看起来很平静,但是暗流涌动。
Although it looks calm on the surface, there are undercurrents.
他虽然才华横溢,但是性格孤僻。
Although he is talented, he has a reclusive personality.
虽然政策已经出台,但是执行力度不够。
Although the policy has been issued, the enforcement is insufficient.
虽然他极力辩解,但是证据确凿。
Although he tried hard to defend himself, the evidence is conclusive.
虽然历经沧桑,但是他初心未改。
Although he has experienced the vicissitudes of life, his original intention remains unchanged.
虽然此举颇具争议,但是从长远来看是必要的。
Although this move is controversial, it is necessary in the long run.
虽然他学识渊博,但是不善言辞。
Although he is knowledgeable, he is not good with words.
虽然困难重重,但是他依然勇往直前。
Although there are many difficulties, he still moves forward bravely.
سهل الخلط
Both mean 'but'.
Both mean 'but/however'.
Both mean 'but/however'.
أخطاء شائعة
但是我不去。
我想去,但是我不去。
他很帅但是他很坏。
他很帅,但是很坏。
但是,我想吃。
我想吃,但是没钱。
虽然他去,但是他不去。
虽然他去,但是我不去。
他但是很忙。
他很忙,但是...
但是他想去。
他想去,但是...
虽然他去但是。
虽然他去,但是...
他很聪明,但是他很聪明。
他很聪明,但是很懒。
但是,不过,他去了。
不过,他去了。
他但是去。
他还是去了。
但是,这不符合逻辑。
然而,这不符合逻辑。
虽然他努力,但是他失败。
虽然他努力,但仍失败了。
他但是是一个好人。
但他确实是个好人。
但是,无论如何...
无论如何...
أنماط الجُمل
___, 但是 ___.
虽然 ___, 但是 ___.
___, 但 ___.
___, 不过 ___.
Real World Usage
想去,但没空。
我要牛肉,但是不要香菜。
虽然我经验不足,但是我很努力。
虽然很累,但是很开心!
虽然票很贵,但是值得。
虽然方案很好,但是我们需要更多时间。
فخ 'بالرغم من'
دقة النغمات
بدائل ألطف
Smart Tips
Use the '虽然...但是...' structure.
Use '但' to save time.
Use '不过' instead of '但是'.
Use '然而' instead of '但是'.
النطق
Tone
Dàn (4th tone) falls sharply, shì (neutral tone) is light.
Contrastive
Clause 1 (rising) -> 但是 (flat) -> Clause 2 (falling)
Highlights the contrast.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Dan' (但是) as a 'Dam' that stops the flow of the first sentence to start a new one.
ربط بصري
Imagine a road sign that says 'STOP' (Clause 1) and then an arrow pointing in the opposite direction (Clause 2).
Rhyme
When you want to say 'but' with a twist, use the word {但是|dànshì} on your list.
Story
Xiao Wang wanted to buy a cake. He went to the shop. He saw the price. He said, 'The cake is pretty, but it is too expensive.'
Word Web
تحدٍّ
Write 5 sentences using {但是|dànshì} about your day today.
ملاحظات ثقافية
Very common in daily speech.
Often use '可是' (kěshì) more frequently.
Cantonese speakers often use '但係' (daan6 hai6).
Derived from classical Chinese '但' (only/but) and '是' (is).
بدايات محادثة
你想去旅游吗?
你喜欢这份工作吗?
你觉得这个电影怎么样?
你对这个政策有什么看法?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises我想去,___没钱。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
但是我很忙,我想去。
但是 / 我 / 没钱 / 想去
I am tired, but I am happy.
Match: '虽然累' with...
Use '但是' to connect '他很聪明' and '他不努力'.
Choose the formal one.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
الأسئلة الشائعة (8)
Generally no, unless you are responding to a question.
It is standard and neutral, suitable for most situations.
Use '但'.
They are very similar, but '可是' is slightly more conversational.
No, that is redundant.
The written form is, but spoken forms vary.
Use '然而'.
Yes, usually before it.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
pero
Spanish 'pero' is more flexible in sentence placement.
mais
French 'mais' can start a sentence more easily.
aber
German syntax often requires verb inversion after 'aber'.
demo
Japanese 'demo' is often used at the start of a new sentence.
لكن
Arabic 'lakin' has specific grammatical requirements.
但是
Dialects vary (Cantonese '但係').
Learning Path
Prerequisites
Continue With
بمجرد أن... حتى (yī...jiù): التعبير عن ردود الفعل الفورية
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنناقش قاعدة نحوية ممتعة وعملية جداً، وهي صيغة `一......
ليس فقط... بل وأيضًا في الصينية (不仅...而且)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. اليوم سنتناول أداة ربط قوية جداً وممتعة، وهي `不仅...而且......
تراكم الحقائق: ليس فقط... بل أيضاً (`不但...而且`)
Overview هل حاولت يوماً وصف شاي الفقاعات المفضل لديك وأدركت أن مدحة واحدة لم تكن كافية؟ تريد أن تقول إنه لذيذ، ولكنك تري...
بدلاً من... من الأفضل أن... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú})
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنتناول أداة ربط في غاية الأهمية والجمال، وهي الصيغة `...
خيارات درامية: أفضل أن... على أن...
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. اليوم سنتناول قاعدة مميزة تعبر عن "القرار الحاسم" أو "الاختي...
تصحيح المفاهيم: ليس أ، بل ب ({不是... 而是...})
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. اليوم سنتناول قاعدة نحوية في غاية الأهمية والجمال، وهي صيغة...
على العكس: استخدام {反而|fǎn'ér}
Overview هل حاولت يومًا إصلاح طاولة متهالكة فجعلت الأمر أسوأ؟ أو توقعت ليلة هادئة، لكن انتهى بك الأمر في حفلة كاريوكي حت...
على الرغم من... لكن... (虽然...但是...)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلتنا لتعلم اللغة الصينية. بصفتي معلماً للغة العربية، أدرك تماماً كيف نفكر في صياغة...
الروابط الرسمية: 然而, 然, و 乃 (مع ذلك / هو في الواقع)
Overview أنت تعرف كيف تعمل كلمة `但是` بشكل مثالي عند طلب القهوة. لكن جرب استخدامها في أطروحة جامعية، قد يبكي أستاذك. لت...
أدوات الربط الأدبية في الصينية: و، ولكن، ناهيك عن (而، 且، 况)
### Overview في رحلة تعلم اللغة الصينية، نصل في مرحلة ما إلى مستوى متقدم (C1) حيث لا يكفي أن نعبر عن أفكارنا بجمل بسيطة...
التلخيص الرسمي: باختصار (Zongzhi, Gaiyanzhi)
### Overview في رحلة تعلم اللغة الصينية للوصول إلى مستوى C1، لا يكفي أن تكون قادراً على صياغة الجمل بشكل صحيح، بل يجب أ...
الروابط الرسمية: الخلاصة والاستنتاج (综上所述, 由此可见)
### Overview عندما نصل إلى المستوى المتقدم (C1) في تعلم اللغة الصينية، ندرك أن التحدي لا يكمن فقط في المفردات المعقدة،...
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
السببية المتقدمة: هكذا... بحيث (以致, 致使, 从而)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في اللغة الصينية. بصفتي معلماً ومترجماً، أدرك تماماً أن الانتقال من مرحلة...
القيام بشيئين في وقت واحد (一边...一边)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! بصفتي مدرساً للغة الصينية وناطقاً أصلياً باللغة العربية، أتف...
استخدام `虽然...但是` (suīrán...dànshì) لقول "على الرغم من... لكن..."
هل أردت يومًا أن تقول إنك تحب شيئًا ما، ولكن هناك 'لكن' كبيرة مرتبطة به؟ مثل، "على الرغم من أن هذه اللعبة مذهلة، إلا أن...
الشرط غير الرسمي في الصينية: استخدام 要是 (yàoshi)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنتحدث عن واحدة من أهم الأدوات التي ستجعل كلامك يبدو ط...
بمجرد أن... ثم... (一...就...)
### Overview يُعد تركيب `一...就...` (yī...jiù...) أحد أكثر الأدوات النحوية شيوعاً وأهمية في اللغة الصينية، وهو يعادل ف...