A1 Conjunctions & Connectors 16 min read سهل

بمجرد أن... حتى (yī...jiù): التعبير عن ردود الفعل الفورية

استخدم «一...就» عشان تعبر عن أحداث بتصير ورا بعض بسرعة البرق، تذكر دائماً: «一» للبداية و «就» للنتيجة.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'yī...jiù' to link two actions that happen in immediate succession: the first triggers the second.

  • Place 'yī' before the first action: {一|yī} {看|kàn} {书|shū}...
  • Place 'jiù' before the second action: ...{就|jiù} {想|xiǎng} {睡|shuì} {觉|jiào}.
  • The subject usually comes before 'yī' or between 'yī' and the verb.
Subject + 一 + Verb 1 + 就 + Verb 2

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنناقش قاعدة نحوية ممتعة وعملية جداً، وهي صيغة 一...就 (yī...jiù). هذه الصيغة تُستخدم للتعبير عن التتابع الفوري للأحداث، أي عندما يحدث فعل (ب) مباشرة بعد وقوع فعل (أ).
في العربية، نحن نعبر عن هذا المفهوم باستخدام أدوات الربط مثل «بمجرد أن» أو «حالما» أو «فور أن». الفرق الجوهري هو أن اللغة الصينية تعتمد على هيكلية صارمة تتطلب وجود أداتين متلازمتين في الجملة لربط الطرفين.
لماذا هذه القاعدة مهمة؟ لأنها تمنح كلامك طابعاً طبيعياً وسلساً. بدلاً من قول «أنا أصل البيت، ثم آكل»، ستتمكن من قول «بمجرد وصولي للمنزل، آكل فوراً».
هذا يعزز من دقتك في التعبير عن الزمن والسبب والنتيجة. في النحو العربي، نحن نستخدم «الفاء» في جواب الشرط أو أدوات مثل «ما إن... حتى»، وهي تشبه إلى حد كبير وظيفة 一...就.
لكن في الصينية، تعمل كشرط أو نقطة انطلاق، و تعمل كمعزز للسرعة والنتيجة الحتمية. إذا كنت تريد أن تبدو كمتحدث بارع، فهذه القاعدة هي مفتاحك الأول للانتقال من الجمل البسيطة إلى الجمل المركبة التي تعبر عن تسلسل الأحداث في حياتنا اليومية، سواء في السوق أو في المقهى أو في العمل.
### How This Grammar Works
تعتمد هذه الصيغة على مفهوم «الارتباط الزمني المباشر». الأداة (yī) تعني حرفياً «واحد»، ولكن في هذا السياق النحوي، هي تعمل كأداة شرطية تعني «بمجرد». أما (jiù)، فهي أداة ربط تشير إلى النتيجة المباشرة أو السرعة.
في النحو العربي، يمكننا تشبيه بـ «إذا» الشرطية أو «ما» المصدرية في «ما إن»، بينما تشبه حرف الفاء في «فـ» (مثل: إن تجتهد تنجح).
الجميل في هذه القاعدة هو أنها تربط بين فعلين بحيث لا يوجد أي فاصل زمني بينهما. إذا قلت 我一听到音乐就跳舞 (بمجرد أن أسمع الموسيقى، أرقص)، فأنت لا تعني أنك تسمعها ثم تنتظر قليلاً، بل تعني أن الموسيقى هي «المحفز» الفوري للرقص. هذا يشبه تماماً قولنا في العربية: «كلما سمعت الموسيقى رقصت» أو «حال سماعي للموسيقى أرقص».
الفرق هو أن الصينية تصر على وجود لضمان أن السامع يفهم أن النتيجة وقعت فوراً.
هذه الصيغة مرنة جداً وتستخدم في ثلاثة سياقات: الماضي (أحداث انتهت)، الحاضر (عادات يومية)، والمستقبل (خطط). في العربية، قد نغير صيغة الفعل (ماضي أو مضارع) لنحدد الزمن، لكن في الصينية، الفعل نفسه لا يتغير، بل السياق العام للجملة هو الذي يحدد الزمن. هذا يجعل الأمر أسهل عليك لأنك لن تقلق بشأن تصريفات الأفعال المعقدة كما في العربية.
### Formation Pattern
تكوين الجملة بسيط جداً، لكن يجب الانتباه لمكان الأدوات. الأداة تأتي قبل الفعل الأول، و تأتي قبل الفعل الثاني مباشرة.
| النمط | التركيب | مثال | الترجمة |
|---|---|---|---|
| فاعل واحد | فاعل + 一 + فعل 1 + 就 + فعل 2 | 他一回家就睡觉 | بمجرد أن يعود للمنزل ينام |
| فاعلان مختلفان | فاعل 1 + 一 + فعل 1 + فاعل 2 + 就 + فعل 2 | 老师一进来,学生就安静了 | بمجرد دخول المعلم، سكت الطلاب |
أمثلة إضافية:
  1. 1我一饿就想吃饭。 (بمجرد أن أجوع، أريد أن آكل).
  2. 2雨一停,我们就出门。 (بمجرد أن يتوقف المطر، نخرج).
لاحظ أن و لا يفصلهما شيء عن الأفعال التي تليها. في اللغة العربية، نحن نضع أدوات الربط في بداية الجملة، لكن في الصينية، تلتصق بالفعل الأول و تلتصق بالفعل الثاني.
### When To Use It
تستخدم هذه الصيغة في حالات متعددة في حياتك اليومية:
  1. 1ردود الفعل الفورية: عندما تصف رد فعل طبيعي، مثل 他一看到我就笑 (بمجرد أن يراني، يبتسم). هنا الابتسامة هي رد فعل تلقائي.
  2. 2العادات اليومية: لوصف روتينك، مثل 我每天一醒来就喝水 (كل يوم بمجرد أن أستيقظ، أشرب الماء). هذا يعطي انطباعاً بالتنظيم والسرعة.
  3. 3النتائج الحتمية: مثل 你一按这个按钮,灯就亮了 (بمجرد ضغطك على هذا الزر، يضيء المصباح). هذه الجملة تصف علاقة سبب ونتيجة فيزيائية.
  4. 4التوقعات المستقبلية: مثل 我一完成作业就给你打电话 (بمجرد أن أنهي واجبي، سأتصل بك). هنا تستخدمها لتقديم وعد أو خطة.
في العربية، نحن نستخدم «بمجرد أن» بكثرة، لذا ستجد أنك تفكر بنفس الطريقة تماماً. الفرق الوحيد هو تذكر أن تضع قبل الفعل الثاني، وهو أمر قد تنساه في البداية لأن العربية لا تملك أداة مقابلة لـ في هذا السياق تحديداً، فالعربية تكتفي بـ «بمجرد أن... (الفعل)».
### Common Mistakes
  1. 1نسيان (jiù): هذا هو الخطأ الأكثر شيوعاً بين العرب. نحن نترجم «بمجرد أن» وننسى أن الصينية تتطلب «جواباً» للشرط. مثال: 我一回家吃饭 (خطأ). الصحيح: 我一回家就吃饭 (صح). السبب هو تأثرنا بتركيب الجملة العربية التي لا تتطلب أداة ربط ثانية.
  2. 2وضع قبل الفاعل في الجملة الثانية: يخطئ المتعلم ويقول 雨一停,就我们出门 (خطأ). الصحيح: 雨一停,我们就出门 (صح). يجب أن تسبق الفعل، وليس الفاعل. في العربية، نحن نقول «فـنحن نخرج»، لكن في الصينية، الفاعل يسبق دائماً.
  3. 3استخدامها مع أفعال فيها فاصل زمني طويل: لا يمكنك قول 我一吃完饭,三个小时后就去学习 (خطأ). لأن 一...就 تعني فوراً. إذا كان هناك انتظار، استخدم كلمات أخرى مثل «بعد ذلك».
### Contrast With Similar Patterns
هناك أدوات أخرى قد تخلط بينها، مثل 只要...就 (بشرط أن... حينها).
| الأداة | المعنى | الفرق |
|---|---|---|
| 一...就 | بمجرد أن... فوراً | تعبر عن تتابع زمني فوري |
| 只要...就 | طالما أن... فبالتأكيد | تعبر عن شرط ضروري وليس بالضرورة زمنياً |
في العربية، نحن نستخدم «إذا» للاثنين، لكن في الصينية، تركز على الزمن والسرعة، بينما 只要 تركز على الشرط والضرورة.
### Quick FAQ
  1. 1هل يمكنني استخدام 一...就 في الماضي؟ نعم، بالتأكيد. الفعل لا يتغير، والسياق يوضح الزمن.
  2. 2هل ضرورية دائماً؟ نعم، في هذا النمط هي ضرورية جداً لإتمام المعنى وإظهار الفورية.
  3. 3هل يمكن حذف ؟ لا، لأنها هي التي تفتح جملة الشرط الزمنية.
ممتاز! لقد قطعت شوطاً كبيراً اليوم. تدرب على كتابة جملة واحدة عن روتينك الصباحي باستخدام 一...就 وستجد أنك أصبحت تتقنها تماماً. أحسنت!

Basic Sentence Structure

Subject Action 1 jiù Action 2
吃饭
妈妈
下班
做饭
老师
进门
上课
我们
见面
聊天

Common Variations

Structure Usage
一...就...
Standard
一旦...就...
Once (more formal)

Meanings

This structure indicates that the second action occurs immediately following the completion or occurrence of the first action.

1

Immediate Sequence

Action B follows Action A instantly.

“{他|tā} {一|yī} {听|tīng} {到|dào} {音|yīn} {乐|yuè} {就|jiù} {跳|tiào} {舞|wǔ}.”

“{我|wǒ} {一|yī} {饿|è} {就|jiù} {想|xiǎng} {吃|chī} {东|dōng} {西|xi}.”

Reference Table

Reference table for بمجرد أن... حتى (yī...jiù): التعبير عن ردود الفعل الفورية
نوع التركيب النمط الصيني المعنى بالعربية مثال من الواقع
فاعل واحد
S + 一 + V1 + 就 + V2
بمجرد أن أفعل (أ)، أفعل (ب)
الوصول للبيت والنوم فوراً
فاعلان مختلفان
S1 + 一 + V1, S2 + 就 + V2
بمجرد أن يفعل (1) كذا، يفعل (2) كذا
المعلم يدخل، الطلاب يسكتون
عادة متكررة
S + 一 + V1 + 就 + V2
كلما حدث (أ)، يتبعه (ب) دائماً
المطر يجعلني أشعر بالحنين
وعد مستقبلي
S + 一 + V1 + 就 + V2
سأفعل (ب) فور حدوث (أ)
الاتصال بعد هبوط الطائرة
رد فعل سريع
S + 一 + V1 + 就 + V2
في اللحظة اللي صار فيها (أ)، حدث (ب)
رؤية التخفيضات والشراء فوراً
فهم لحظي
S + 一 + V1 + 就 + 知/懂/会
يفهم أو يعرف بمجرد وقوع الحدث
نظرة واحدة وكانت كافية لأعرف

طيف الرسمية

رسمي
我一到家便用餐。

我一到家便用餐。 (daily_life)

محايد
我一到家就吃饭。

我一到家就吃饭。 (daily_life)

غير رسمي
我一到家就吃。

我一到家就吃。 (daily_life)

عامية
到家就开吃!

到家就开吃! (daily_life)

استخدامات 一...就 (yī...jiù)

一...就

أفعال فورية

  • 回家 -> 睡觉 البيت -> النوم
  • 下课 -> 吃饭 انتهاء الحصة -> الأكل

ردود فعل معتادة

  • 下雨 -> 想家 مطر -> حنين للبيت
  • 看电影 -> 哭 مشاهدة فيلم -> بكاء

مقارنة السرعة

一...就 (yī...jiù)
立即 / 马上 فوري / بدون تأخير
先...然后 (xiān...ránhòu)
按顺序 بالترتيب / تأخير محتمل

بناء الجملة

1

هل يوجد فاعل واحد؟

YES
فاعل + 一 + فعل1 + 就 + فعل2
NO
انتقل للفاعلين المختلفين
2

هل يوجد فاعلان؟

YES
فاعل1 + 一 + فعل1، فاعل2 + 就 + فعل2
NO ↓

سيناريوهات يومية

📱

الحياة الرقمية

  • نشر -> إعجاب
  • رابط -> إعلان
  • لعبة -> لاغ

عادات شخصية

  • قهوة -> عمل
  • سرير -> هاتف
  • مطر -> نوم

أمثلة حسب المستوى

1

{我|wǒ} {一|yī} {到|dào} {家|jiā} {就|jiù} {睡|shuì} {觉|jiào}.

I sleep as soon as I get home.

2

{他|tā} {一|yī} {看|kàn} {书|shū} {就|jiù} {困|kùn}.

He gets sleepy as soon as he reads.

3

{我|wǒ} {一|yī} {饿|è} {就|jiù} {吃|chī} {面|miàn}.

I eat noodles as soon as I am hungry.

4

{妈|mā} {妈|ma} {一|yī} {见|jiàn} {我|wǒ} {就|jiù} {笑|xiào}.

Mom smiles as soon as she sees me.

1

{老|lǎo} {师|shī} {一|yī} {进|jìn} {教|jiào} {室|shì} {大|dà} {家|jiā} {就|jiù} {安|ān} {静|jìng} {了|le}.

As soon as the teacher entered the classroom, everyone got quiet.

2

{我|wǒ} {一|yī} {有|yǒu} {时|shí} {间|jiān} {就|jiù} {去|qù} {旅|lǚ} {游|yóu}.

As soon as I have time, I go traveling.

3

{他|tā} {一|yī} {听|tīng} {到|dào} {这|zhè} {个|gè} {消|xiāo} {息|xi} {就|jiù} {很|hěn} {高|gāo} {兴|xìng}.

He was happy as soon as he heard the news.

4

{你|nǐ} {一|yī} {下|xià} {飞|fēi} {机|jī} {就|jiù} {给|gěi} {我|wǒ} {打|dǎ} {电|diàn} {话|huà}.

Call me as soon as you get off the plane.

1

{这|zhè} {个|gè} {软|ruǎn} {件|jiàn} {一|yī} {打|dǎ} {开|kāi} {就|jiù} {会|huì} {自|zì} {动|dòng} {更|gēng} {新|xīn}.

This software updates automatically as soon as it is opened.

2

{我|wǒ} {一|yī} {想|xiǎng} {起|qǐ} {那|nà} {件|jiàn} {事|shì} {就|jiù} {觉|jué} {得|de} {很|hěn} {后|hòu} {悔|huǐ}.

I feel regret as soon as I think about that matter.

3

{他|tā} {一|yī} {接|jiē} {到|dào} {任|rèn} {务|wù} {就|jiù} {立|lì} {刻|kè} {开|kāi} {始|shǐ} {工|gōng} {作|zuò}.

He started working immediately as soon as he received the task.

4

{我|wǒ} {一|yī} {看|kàn} {到|dào} {这|zhè} {张|zhāng} {照|zhào} {片|piàn} {就|jiù} {想|xiǎng} {起|qǐ} {了|le} {童|tóng} {年|nián}.

I thought of my childhood as soon as I saw this photo.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {花|huā} {一|yī} {到|dào} {春|chūn} {天|tiān} {就|jiù} {会|huì} {开|kāi} {得|de} {满|mǎn} {山|shān} {遍|biàn} {野|yě}.

This flower blooms all over the mountains as soon as spring arrives.

2

{他|tā} {一|yī} {向|xiàng} {严|yán} {格|gé} {的|de} {父|fù} {亲|qīn} {一|yī} {出|chū} {现|xiàn} {他|tā} {就|jiù} {变|biàn} {得|de} {很|hěn} {紧|jǐn} {张|zhāng}.

He becomes nervous as soon as his strict father appears.

3

{这|zhè} {个|gè} {政|zhèng} {策|cè} {一|yī} {实|shí} {施|shī} {就|jiù} {受|shòu} {到|dào} {了|le} {广|guǎng} {泛|fàn} {关|guān} {注|zhù}.

This policy received widespread attention as soon as it was implemented.

4

{我|wǒ} {一|yī} {听|tīng} {到|dào} {这|zhè} {个|gè} {消|xiāo} {息|xi} {就|jiù} {意|yì} {识|shi} {到|dào} {事|shì} {情|qing} {不|bù} {妙|miào}.

I realized something was wrong as soon as I heard the news.

1

{他|tā} {一|yī} {旦|dàn} {下|xià} {定|dìng} {决|jué} {心|xīn} {就|jiù} {绝|jué} {不|bù} {会|huì} {改|gǎi} {变|biàn}.

Once he makes up his mind, he will never change it.

2

{这|zhè} {部|bù} {电|diàn} {影|yǐng} {一|yī} {上|shàng} {映|yìng} {就|jiù} {引|yǐn} {发|fā} {了|le} {热|rè} {烈|liè} {的|de} {讨|tǎo} {论|lùn}.

This film sparked heated discussion as soon as it was released.

3

{我|wǒ} {一|yī} {踏|tà} {入|rù} {这|zhè} {片|piàn} {土|tǔ} {地|dì} {就|jiù} {感|gǎn} {受|shòu} {到|dào} {了|le} {浓|nóng} {厚|hòu} {的|de} {历|lì} {史|shǐ} {气|qì} {息|xī}.

I felt the thick atmosphere of history as soon as I stepped onto this land.

4

{他|tā} {一|yī} {看|kàn} {到|dào} {那|nà} {幅|fú} {画|huà} {就|jiù} {被|bèi} {其|qí} {独|dú} {特|tè} {的|de} {风|fēng} {格|gé} {深|shēn} {深|shēn} {吸|xī} {引|yǐn} {了|le}.

He was deeply attracted by its unique style as soon as he saw that painting.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {现|xiàn} {象|xiàng} {一|yī} {旦|dàn} {出|chū} {现|xiàn} {就|jiù} {必|bì} {须|xū} {立|lì} {即|jí} {采|cǎi} {取|qǔ} {措|cuò} {施|shī}.

Once this phenomenon appears, measures must be taken immediately.

2

{他|tā} {一|yī} {生|shēng} {气|qì} {就|jiù} {会|huì} {变|biàn} {得|de} {一|yī} {言|yán} {不|bù} {发|fā}, {这|zhè} {让|ràng} {人|rén} {很|hěn} {难|nán} {捉|zhuō} {摸|mō}.

He becomes silent as soon as he gets angry, which makes him hard to read.

3

{这|zhè} {座|zuò} {城|chéng} {市|shì} {一|yī} {到|dào} {夜|yè} {晚|wǎn} {就|jiù} {会|huì} {变|biàn} {得|de} {灯|dēng} {火|huǒ} {辉|huī} {煌|huáng}.

This city becomes brilliantly illuminated as soon as night falls.

4

{他|tā} {一|yī} {看|kàn} {到|dào} {那|nà} {个|gè} {人|rén} {就|jiù} {知|zhī} {道|dào} {自|zì} {己|jǐ} {的|de} {计|jì} {划|huà} {要|yào} {泡|pào} {汤|tāng} {了|le}.

He knew his plan was ruined as soon as he saw that person.

سهل الخلط

As Soon As (yī...jiù): Expressing Instant Reactions مقابل Cái

Learners mix up 'jiù' (fast) and 'cái' (slow).

As Soon As (yī...jiù): Expressing Instant Reactions مقابل Yī...jiù vs. Yī...jiù...le

When to add 'le'.

As Soon As (yī...jiù): Expressing Instant Reactions مقابل Subject placement

Where to put the subject.

أخطاء شائعة

我一到家吃饭。

我一到家就吃饭。

Missing the 'jiù' connector.

一我到家就吃饭。

我一到家就吃饭。

Subject should come before 'yī'.

我一到家就吃饭了。

我一到家就吃饭。

Adding 'le' is okay but sometimes unnecessary for general habits.

我一到家就吃。

我一到家就吃饭。

Verb-Object structure needs to be complete.

他一到家我就吃饭。

他一到家,我就吃饭。

Need to clarify the subject change.

我一到家才吃饭。

我一到家就吃饭。

Confusing 'jiù' (fast) with 'cái' (slow).

一我吃饭就看书。

我一吃饭就看书。

Subject placement error.

我一吃饭就看了书。

我一吃饭就看书。

Aspect marker placement is tricky.

因为我一吃饭就看书。

我一吃饭就看书。

Redundant conjunctions.

我一吃饭就想看书。

我一吃饭就想看书。

Actually correct, but check context.

一旦我吃饭就看书。

我一旦吃饭就看书。

Formal structure requires correct subject placement.

我一吃饭就看书了。

我一吃饭就看书。

Contextual nuance.

我一吃饭就看书的。

我一吃饭就看书。

Unnecessary particle.

أنماط الجُمل

我一___就___。

他一___就___了。

___一___就___。

一旦___就___。

Real World Usage

Texting constant

我一到就发信息给你。

Ordering food common

我一坐下就点菜。

Job interviews occasional

我一接到任务就全力以赴。

Travel common

我一下飞机就去酒店。

Social media very common

我一看到照片就点赞。

Food delivery apps common

我一收到外卖就吃。

🎯

قاعدة 'اللحظة'

لو تقدر تفرقع أصابعك بين الفعلين، استخدم '一...جيو' لأنها تدل على رد فعل فوري: «我一学就会。»
⚠️

لا تنسَ الجسر

المبتدئين غالباً ينسون '就' لأننا ما نستخدم كلمة مقابلة لها بالعربي دائماً، لكن الصينية تعتبرهما زوجاً لا يفترق: «他一发Instagram就有很多点赞。»
💬

التواضع مطلوب

في الثقافة الصينية، قولك «我一学就会» (أتعلم بمجرد المحاولة) قد يبدو مغروراً، فاستخدمها بحذر عن نفسك ومدحاً للآخرين! «他一学就会。»

Smart Tips

Use 'yī...jiù' to emphasize how fast things happen.

我到家,我吃饭。 我一到家就吃饭。

Place the subject before 'yī' and the second subject before the second verb.

我一走他来。 我一走,他就来。

Add 'le' at the end to show the action is completed.

我一到家就吃饭。 我一到家就吃饭了。

Use 'yī...jiù' in professional contexts to show efficiency.

我到办公室,我工作。 我一到办公室就开始工作。

النطق

yì dào

Tone change

Yī changes tone before 4th tone words.

Rising-Falling

Yī... (rise) Jiù... (fall)

Shows the sequence.

احفظها

وسيلة تذكّر

Yī (One) + Jiù (Just) = One moment, just happens!

ربط بصري

Imagine a light switch. 'Yī' is flipping the switch, 'Jiù' is the light turning on instantly.

Rhyme

Yī means one, Jiù means then, do it fast again and again!

Story

Xiao Ming is very hungry. He arrives home (yī). He eats immediately (jiù). He is happy.

Word Web

立刻马上动作时间顺序

تحدٍّ

Write 3 sentences about your daily routine using 'yī...jiù' in the next 5 minutes.

ملاحظات ثقافية

Used in daily life to describe routines.

Similar usage, very common in casual speech.

Often used in Singlish-influenced Mandarin.

Derived from classical Chinese temporal markers.

بدايات محادثة

你一到家做什么?

你一有时间会去哪儿?

你一听到什么音乐就想跳舞?

你一遇到困难会怎么办?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe your morning routine using 'yī...jiù'.
What do you do immediately after work/school?
Describe a time you reacted quickly to something.
How do you handle stress? Use the 'yī...jiù' structure.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املاً الفراغ بالكلمة الناقصة لتكمل نمط 'بمجرد أن'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
في نمط '一...就'، يجب أن تتبع كلمة '就' (jiù) الفعل الأول لتدل على أن الفعل الثاني حدث فوراً.
أي جملة تستخدم تركيب 'الفاعل الواحد' بشكل صحيح؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
التركيب الصحيح هو الفاعل + 一 + الفعل 1 + 就 + الفعل 2. يجب أن تأتي '就' قبل الفعل الثاني.
جد الخطأ في هذه الجملة: {天|tiān}{一|yī}{晴|qíng}{我|wǒ}{men|men}{也|yě}{出|chū}{qù|qù}{wán|wán}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
الخطأ هو استخدام '也' (أيضاً) بدلاً من '就' (فوراً/إذن).

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with 'jiù'.

我一到家___吃饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The structure is yī...jiù.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一到家就吃饭。
Subject before yī.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他一到家吃饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他一到家就吃饭。
Missing 'jiù'.
Reorder the words. Sentence Reorder

就 / 我 / 到家 / 一 / 吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一到家就吃饭
Correct SVO order.
Translate to Chinese. الترجمة

I sleep as soon as I arrive home.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一到家就睡觉。
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你什么时候吃饭? B: __________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一到家就吃。
Fits the context.
Build a sentence. Sentence Building

Use '一...就...' with '看书' and '困'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一看书就困。
Correct structure.
Match the parts. Match Pairs

Match: 我一到家... / ...就吃饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一到家就吃饭
Correct sequence.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل التسلسل. املأ الفراغ

{电|diàn}{脑|nǎo} ___ {坏|huài},{他|tā} ___ {哭|kū}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一...就
رتب الكلمات في الترتيب الصحيح. Sentence Reorder

{到|dào} / {一|yī} / {饭|fàn} / {我|wǒ} / {家|jiā} / {吃|chī} / {就|jiù}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{一|yī}{到|dào}{家|jiā}{就|jiù}{吃|chī}{饭|fàn}。
ترجم إلى الصينية. الترجمة

بمجرد أن أستيقظ، أشرب الماء.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{一|yī}{起|qǐ}{床|chuáng}{就|jiù}{喝|hē}{水|shuǐ}。
أي جملة توحي بأسرع رد فعل؟ اختيار متعدد

قارن بين هذه الجمل:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{一|yī}{回|huí}{家|jiā}{就|jiù}{睡|shuì}{觉|jiào}。
صحح ترتيب الكلمات. Error Correction

{一|yī}{我|wǒ}{吃|chī}{冰|bīng}{激|jī}{凌|líng}{牙|yá}{就|jiù}{疼|téng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{一|yī}{吃|chī}{冰|bīng}{激|jī}{凌|líng}{牙|yá}{就|jiù}{疼|téng}。
صل المحفز برد الفعل الفوري. Match Pairs

صل بين الجمل التالية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A-2, B-1, C-3
ماذا يتبع 'yi'؟ املأ الفراغ

{他|tā}{一|yī} ___ {就|jiù}{会|huì}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
التحدث عن وعد مستقبلي. اختيار متعدد

كيف تقول 'سأخبرك بمجرد أن أعرف'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{一|yī}{知|zhī}{道|dào}{就|jiù}{告|gào}{诉|sù}{你|nǐ}。
أعد الترتيب لوجود فاعلين مختلفين. Sentence Reorder

{跑|pǎo} / {哭|kū} / {我|wǒ} / {他|tā} / {一|yī} / {走|zǒu}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{一|yī}{走|zǒu}{我|wǒ}{就|jiù}{哭|kū}。
الكلمة الناقصة هي 'jiu'. املأ الفراغ

{ me|wǒ}{一|yī}{说|shuō}{话|huà},{他|tā} ___ {笑|xiào}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

Yes, it works for future plans too. `我一到北京就给你打电话` (I will call you as soon as I arrive in Beijing).

Yes, in this structure, 'jiù' is essential to show the immediate sequence.

Yes, `我一走,他就来` (As soon as I leave, he comes).

'Yī...jiù' is for fast actions, 'yī...cái' is for delayed actions.

Yes, add 'le' at the end: `我一到家就吃饭了`.

It is used in all registers, from casual texting to formal writing.

Yes, `我一饿就不想动` (As soon as I'm hungry, I don't want to move).

It's a common habit for English speakers. Try to practice the 'yī...jiù' chunk as one unit.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Tan pronto como

Spanish uses verb conjugation; Chinese does not.

French high

Dès que

French requires tense agreement.

German high

Sobald

German has specific word order rules for subordinate clauses.

Japanese high

~とすぐに

Japanese is SOV; Chinese is SVO.

Arabic high

بمجرد أن

Arabic grammar is highly inflectional.

Chinese native

一...就...

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!