Dès que (yī...jiù) : Exprimer des réactions instantanées
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'yī...jiù' to link two actions that happen in immediate succession: the first triggers the second.
- Place 'yī' before the first action: {一|yī} {看|kàn} {书|shū}...
- Place 'jiù' before the second action: ...{就|jiù} {想|xiǎng} {睡|shuì} {觉|jiào}.
- The subject usually comes before 'yī' or between 'yī' and the verb.
Overview
一...就 (yī...jiù). Si tu débutes, c'est l'un des outils les plus puissants pour donner du rythme à tes phrases.aussitôt que, dès que ou à peine... que. En chinois, la logique est très similaire, mais la structure grammaticale est plus rigide et, honnêtement, plus élégante.一...就 permet d'ancrer deux actions dans une relation de cause à effet immédiate sans avoir besoin de modifier la forme du verbe. C'est ce qu'on appelle un connecteur temporel. Contrairement au français où l'on peut dire Je mange quand je rentre(où le
quand est assez vague), 一...就 insiste sur la rapidité : c'est le déclic instantané.一...就 repose sur deux piliers : 一 (yī), qui signifie littéralement un mais qui ici agit comme un déclencheur temporel, et 就 (jiù), qui marque la conséquence immédiate. Pour un francophone, c'est l'équivalent de la structure Dès que X, aussitôt Y.
了 (le), mais la structure 一...就 reste immuable.一 introduit la condition (le moment où l'action A se réalise) et le 就 introduit la conséquence (l'action B qui suit comme si elle était forcée par la première).- Français : "Je danse quand j'entends de la musique." (C'est une généralité).
- Chinois :
我一听到音乐就跳舞。(Wǒ yī tīng dào yīn yuè jiù tiào wǔ.)
一 montre que l'action d'écouter est le signal de départ, et le 就 montre que le mouvement de danse est une réaction réflexe. Il y a une notion de téléscopage temporel. En français, on utilise souvent le mot aussitôt pour renforcer cette idée, mais en chinois, le 就 est obligatoire.Dès que je mange, je dorssans le
je ou sans le verbe, ça manquerait de liant. En chinois, 就 est le ciment qui lie les deux actions.一 + Action 1 + 就 + Action 2 | 我一回家就吃饭。 | Dès que je rentre, je mange. |一 + Action 1, Sujet 2 + 就 + Action 2 | 老师一进来,学生就安静了。 | Dès que le prof entre, les élèves se taisent. |一 se place toujours juste avant le premier verbe, et 就 toujours juste avant le second verbe. Si tu as un sujet, il doit obligatoirement être placé avant le 一 dans la première proposition. Dans la deuxième proposition, le sujet peut être omis s'il est identique au premier, ce qui rend la phrase encore plus fluide.一...就 dans trois situations principales de ta vie quotidienne :- 1Les réflexes et réactions : Quand une action provoque physiquement ou émotionnellement une autre. Par exemple, si tu es au café et que tu dis :
我一喝咖啡就睡不着。(Dès que je bois du café, je n'arrive pas à dormir). C'est une réaction biologique.
- 1Les routines : Pour décrire ton emploi du temps.
我一醒来就看手机。(Dès que je me réveille, je regarde mon téléphone). C'est très courant pour parler de ses habitudes sur les réseaux sociaux ou le matin.
- 1Les instructions ou prédictions :
你一按这个,灯就亮了。(Dès que tu appuies là, la lumière s'allume). C'est parfait pour expliquer le fonctionnement d'un appareil ou une conséquence logique.
puis ou ensuite. Ensuite implique une attente, alors que 一...就 implique une simultanéité quasi parfaite.- 1L'oubli du
就: En français, on ditDès que je rentre, je mange
. On ne met pas de mot spécifique pour leje mange. Certains élèves oublient donc le就. Résultat :我一回家吃饭sonne comme un ordre ou une phrase incomplète. Le就est indispensable pour marquer la conséquence.
- 1La confusion de place : On a tendance à vouloir mettre le sujet après le
一. En français, on ditDès que le train arrive, je pars
. On veut traduire par一火车就到.... C'est faux ! Il faut dire火车一到,我就走. Le sujet doit impérativement précéder le一.
- 1L'utilisation pour des actions distantes : En français, on peut dire
Dès que je serai rentré, je ferai mes devoirs (dans 3 heures)
. En chinois,一...就implique une immédiateté totale. Si tu veux direune fois que... plus tard
, il faut utiliser une autre structure comme...以后(après avoir...). Utiliser一...就pour un événement qui arrive trois heures après est une erreur de logique temporelle.
一...就 avec d'autres structures de temps. Voici un tableau pour t'aider à y voir plus clair :一...就 | Dès que... | Immédiateté totale, réflexe. |...的时候 | Quand... | Moment imprécis, durée. |...以后 | Après que... | Chronologie simple, délai possible. |- Est-ce que je peux utiliser
一...就au futur ? Oui, absolument !明天我一到家就给你打电话(Demain, dès que j'arrive à la maison, je t'appelle). Le chinois ne change pas le verbe, c'est le contexte temporel (demain) qui fait le travail. - Le
一doit-il toujours être suivi d'un verbe ? Oui, c'est une structure qui lie deux actions. Tu ne peux pas l'utiliser avec des noms seuls. - Puis-je utiliser
一...就pour une action négative ? Oui, tout à fait.她一不开心就不说话(Dès qu'elle n'est pas contente, elle ne parle plus). La structure fonctionne parfaitement avec la négation.
Basic Sentence Structure
| Subject | yī | Action 1 | jiù | Action 2 |
|---|---|---|---|---|
|
我
|
一
|
到
|
就
|
吃饭
|
|
他
|
一
|
看
|
就
|
笑
|
|
你
|
一
|
来
|
就
|
走
|
|
妈妈
|
一
|
下班
|
就
|
做饭
|
|
老师
|
一
|
进门
|
就
|
上课
|
|
我们
|
一
|
见面
|
就
|
聊天
|
Common Variations
| Structure | Usage |
|---|---|
|
一...就...
|
Standard
|
|
一旦...就...
|
Once (more formal)
|
Meanings
This structure indicates that the second action occurs immediately following the completion or occurrence of the first action.
Immediate Sequence
Action B follows Action A instantly.
“{他|tā} {一|yī} {听|tīng} {到|dào} {音|yīn} {乐|yuè} {就|jiù} {跳|tiào} {舞|wǔ}.”
“{我|wǒ} {一|yī} {饿|è} {就|jiù} {想|xiǎng} {吃|chī} {东|dōng} {西|xi}.”
Reference Table
| Type de structure | Modèle chinois | Équivalent français | Exemple de scénario |
|---|---|---|---|
|
Même sujet
|
S + 一 + V1 + 就 + V2
|
Dès que [je] fais A, [je] fais B
|
Rentrer et dormir direct
|
|
Sujets différents
|
S1 + 一 + V1, S2 + 就 + V2
|
Dès que S1 fait A, S2 fait B
|
Le prof entre, la classe se tait
|
|
Habitude
|
S + 一 + V1 + 就 + V2
|
Chaque fois que A, B suit toujours
|
La pluie me rend triste
|
|
Promesse future
|
S + 一 + V1 + 就 + V2
|
Je ferai B dès que A arrivera
|
Appeler après l'atterrissage
|
|
Réaction rapide
|
S + 一 + V1 + 就 + V2
|
Au moment où A a eu lieu, B est arrivé
|
Voir une promo et acheter
|
|
Réaction en un mot
|
S + 一 + V1 + 就 + 知/懂/会
|
Comprendre/Savoir dès que A arrive
|
Un regard a suffi pour savoir
|
Spectre de formalité
我一到家便用餐。 (daily_life)
我一到家就吃饭。 (daily_life)
我一到家就吃。 (daily_life)
到家就开吃! (daily_life)
Utilisations de 一...就 (yī...jiù)
Actions immédiates
- 回家 -> 睡觉 Maison -> Dodo
- 下课 -> 吃饭 Fin des cours -> Manger
Réactions habituelles
- 下雨 -> 想家 Pluie -> Mal du pays
- 看电影 -> 哭 Film -> Pleurer
Comparaison de vitesse
Construire la phrase
Y a-t-il un seul sujet ?
Y a-t-il deux sujets ?
Scénarios du quotidien
Vie numérique
- • Post -> Like
- • Lien -> Pub
- • Jeu -> Lag
Habitudes perso
- • Café -> Travail
- • Lit -> Téléphone
- • Pluie -> Sommeil
Exemples par niveau
{我|wǒ} {一|yī} {到|dào} {家|jiā} {就|jiù} {睡|shuì} {觉|jiào}.
I sleep as soon as I get home.
{他|tā} {一|yī} {看|kàn} {书|shū} {就|jiù} {困|kùn}.
He gets sleepy as soon as he reads.
{我|wǒ} {一|yī} {饿|è} {就|jiù} {吃|chī} {面|miàn}.
I eat noodles as soon as I am hungry.
{妈|mā} {妈|ma} {一|yī} {见|jiàn} {我|wǒ} {就|jiù} {笑|xiào}.
Mom smiles as soon as she sees me.
{老|lǎo} {师|shī} {一|yī} {进|jìn} {教|jiào} {室|shì} {大|dà} {家|jiā} {就|jiù} {安|ān} {静|jìng} {了|le}.
As soon as the teacher entered the classroom, everyone got quiet.
{我|wǒ} {一|yī} {有|yǒu} {时|shí} {间|jiān} {就|jiù} {去|qù} {旅|lǚ} {游|yóu}.
As soon as I have time, I go traveling.
{他|tā} {一|yī} {听|tīng} {到|dào} {这|zhè} {个|gè} {消|xiāo} {息|xi} {就|jiù} {很|hěn} {高|gāo} {兴|xìng}.
He was happy as soon as he heard the news.
{你|nǐ} {一|yī} {下|xià} {飞|fēi} {机|jī} {就|jiù} {给|gěi} {我|wǒ} {打|dǎ} {电|diàn} {话|huà}.
Call me as soon as you get off the plane.
{这|zhè} {个|gè} {软|ruǎn} {件|jiàn} {一|yī} {打|dǎ} {开|kāi} {就|jiù} {会|huì} {自|zì} {动|dòng} {更|gēng} {新|xīn}.
This software updates automatically as soon as it is opened.
{我|wǒ} {一|yī} {想|xiǎng} {起|qǐ} {那|nà} {件|jiàn} {事|shì} {就|jiù} {觉|jué} {得|de} {很|hěn} {后|hòu} {悔|huǐ}.
I feel regret as soon as I think about that matter.
{他|tā} {一|yī} {接|jiē} {到|dào} {任|rèn} {务|wù} {就|jiù} {立|lì} {刻|kè} {开|kāi} {始|shǐ} {工|gōng} {作|zuò}.
He started working immediately as soon as he received the task.
{我|wǒ} {一|yī} {看|kàn} {到|dào} {这|zhè} {张|zhāng} {照|zhào} {片|piàn} {就|jiù} {想|xiǎng} {起|qǐ} {了|le} {童|tóng} {年|nián}.
I thought of my childhood as soon as I saw this photo.
{这|zhè} {种|zhǒng} {花|huā} {一|yī} {到|dào} {春|chūn} {天|tiān} {就|jiù} {会|huì} {开|kāi} {得|de} {满|mǎn} {山|shān} {遍|biàn} {野|yě}.
This flower blooms all over the mountains as soon as spring arrives.
{他|tā} {一|yī} {向|xiàng} {严|yán} {格|gé} {的|de} {父|fù} {亲|qīn} {一|yī} {出|chū} {现|xiàn} {他|tā} {就|jiù} {变|biàn} {得|de} {很|hěn} {紧|jǐn} {张|zhāng}.
He becomes nervous as soon as his strict father appears.
{这|zhè} {个|gè} {政|zhèng} {策|cè} {一|yī} {实|shí} {施|shī} {就|jiù} {受|shòu} {到|dào} {了|le} {广|guǎng} {泛|fàn} {关|guān} {注|zhù}.
This policy received widespread attention as soon as it was implemented.
{我|wǒ} {一|yī} {听|tīng} {到|dào} {这|zhè} {个|gè} {消|xiāo} {息|xi} {就|jiù} {意|yì} {识|shi} {到|dào} {事|shì} {情|qing} {不|bù} {妙|miào}.
I realized something was wrong as soon as I heard the news.
{他|tā} {一|yī} {旦|dàn} {下|xià} {定|dìng} {决|jué} {心|xīn} {就|jiù} {绝|jué} {不|bù} {会|huì} {改|gǎi} {变|biàn}.
Once he makes up his mind, he will never change it.
{这|zhè} {部|bù} {电|diàn} {影|yǐng} {一|yī} {上|shàng} {映|yìng} {就|jiù} {引|yǐn} {发|fā} {了|le} {热|rè} {烈|liè} {的|de} {讨|tǎo} {论|lùn}.
This film sparked heated discussion as soon as it was released.
{我|wǒ} {一|yī} {踏|tà} {入|rù} {这|zhè} {片|piàn} {土|tǔ} {地|dì} {就|jiù} {感|gǎn} {受|shòu} {到|dào} {了|le} {浓|nóng} {厚|hòu} {的|de} {历|lì} {史|shǐ} {气|qì} {息|xī}.
I felt the thick atmosphere of history as soon as I stepped onto this land.
{他|tā} {一|yī} {看|kàn} {到|dào} {那|nà} {幅|fú} {画|huà} {就|jiù} {被|bèi} {其|qí} {独|dú} {特|tè} {的|de} {风|fēng} {格|gé} {深|shēn} {深|shēn} {吸|xī} {引|yǐn} {了|le}.
He was deeply attracted by its unique style as soon as he saw that painting.
{这|zhè} {种|zhǒng} {现|xiàn} {象|xiàng} {一|yī} {旦|dàn} {出|chū} {现|xiàn} {就|jiù} {必|bì} {须|xū} {立|lì} {即|jí} {采|cǎi} {取|qǔ} {措|cuò} {施|shī}.
Once this phenomenon appears, measures must be taken immediately.
{他|tā} {一|yī} {生|shēng} {气|qì} {就|jiù} {会|huì} {变|biàn} {得|de} {一|yī} {言|yán} {不|bù} {发|fā}, {这|zhè} {让|ràng} {人|rén} {很|hěn} {难|nán} {捉|zhuō} {摸|mō}.
He becomes silent as soon as he gets angry, which makes him hard to read.
{这|zhè} {座|zuò} {城|chéng} {市|shì} {一|yī} {到|dào} {夜|yè} {晚|wǎn} {就|jiù} {会|huì} {变|biàn} {得|de} {灯|dēng} {火|huǒ} {辉|huī} {煌|huáng}.
This city becomes brilliantly illuminated as soon as night falls.
{他|tā} {一|yī} {看|kàn} {到|dào} {那|nà} {个|gè} {人|rén} {就|jiù} {知|zhī} {道|dào} {自|zì} {己|jǐ} {的|de} {计|jì} {划|huà} {要|yào} {泡|pào} {汤|tāng} {了|le}.
He knew his plan was ruined as soon as he saw that person.
Facile à confondre
Learners mix up 'jiù' (fast) and 'cái' (slow).
When to add 'le'.
Where to put the subject.
Erreurs courantes
我一到家吃饭。
我一到家就吃饭。
一我到家就吃饭。
我一到家就吃饭。
我一到家就吃饭了。
我一到家就吃饭。
我一到家就吃。
我一到家就吃饭。
他一到家我就吃饭。
他一到家,我就吃饭。
我一到家才吃饭。
我一到家就吃饭。
一我吃饭就看书。
我一吃饭就看书。
我一吃饭就看了书。
我一吃饭就看书。
因为我一吃饭就看书。
我一吃饭就看书。
我一吃饭就想看书。
我一吃饭就想看书。
一旦我吃饭就看书。
我一旦吃饭就看书。
我一吃饭就看书了。
我一吃饭就看书。
我一吃饭就看书的。
我一吃饭就看书。
Structures de phrases
我一___就___。
他一___就___了。
___一___就___。
一旦___就___。
Real World Usage
我一到就发信息给你。
我一坐下就点菜。
我一接到任务就全力以赴。
我一下飞机就去酒店。
我一看到照片就点赞。
我一收到外卖就吃。
La règle du claquement de doigts
N'oublie pas le pont
Un peu de modestie
Smart Tips
Use 'yī...jiù' to emphasize how fast things happen.
Place the subject before 'yī' and the second subject before the second verb.
Add 'le' at the end to show the action is completed.
Use 'yī...jiù' in professional contexts to show efficiency.
Prononciation
Tone change
Yī changes tone before 4th tone words.
Rising-Falling
Yī... (rise) Jiù... (fall)
Shows the sequence.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Yī (One) + Jiù (Just) = One moment, just happens!
Association visuelle
Imagine a light switch. 'Yī' is flipping the switch, 'Jiù' is the light turning on instantly.
Rhyme
Yī means one, Jiù means then, do it fast again and again!
Story
Xiao Ming is very hungry. He arrives home (yī). He eats immediately (jiù). He is happy.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about your daily routine using 'yī...jiù' in the next 5 minutes.
Notes culturelles
Used in daily life to describe routines.
Similar usage, very common in casual speech.
Often used in Singlish-influenced Mandarin.
Derived from classical Chinese temporal markers.
Amorces de conversation
你一到家做什么?
你一有时间会去哪儿?
你一听到什么音乐就想跳舞?
你一遇到困难会怎么办?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises我一到家___吃饭。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他一到家吃饭。
就 / 我 / 到家 / 一 / 吃饭
I sleep as soon as I arrive home.
A: 你什么时候吃饭? B: __________.
Use '一...就...' with '看书' and '困'.
Match: 我一到家... / ...就吃饭。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{电|diàn}{脑|nǎo} ___ {坏|huài},{他|tā} ___ {哭|kū}{了|le}。
{到|dào} / {一|yī} / {饭|fàn} / {我|wǒ} / {家|jiā} / {吃|chī} / {就|jiù}
As soon as I wake up, I drink water.
Compare ces phrases :
{一|yī}{我|wǒ}{吃|chī}{冰|bīng}{激|jī}{凌|líng}{牙|yá}{就|jiù}{疼|téng}。
Associe les éléments suivants :
{他|tā}{一|yī} ___ {就|jiù}{会|huì}{了|le}。
Comment dis-tu 'Je te le dirai dès que je saurai' ?
{就|jiù} / {哭|kū} / {我|wǒ} / {他|tā} / {一|yī} / {走|zǒu}
{我|wǒ}{一|yī}{说|shuō}{话|huà},{他|tā} ___ {笑|xiào}。
Score: /10
FAQ (8)
Yes, it works for future plans too. `我一到北京就给你打电话` (I will call you as soon as I arrive in Beijing).
Yes, in this structure, 'jiù' is essential to show the immediate sequence.
Yes, `我一走,他就来` (As soon as I leave, he comes).
'Yī...jiù' is for fast actions, 'yī...cái' is for delayed actions.
Yes, add 'le' at the end: `我一到家就吃饭了`.
It is used in all registers, from casual texting to formal writing.
Yes, `我一饿就不想动` (As soon as I'm hungry, I don't want to move).
It's a common habit for English speakers. Try to practice the 'yī...jiù' chunk as one unit.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Tan pronto como
Spanish uses verb conjugation; Chinese does not.
Dès que
French requires tense agreement.
Sobald
German has specific word order rules for subordinate clauses.
~とすぐに
Japanese is SOV; Chinese is SVO.
بمجرد أن
Arabic grammar is highly inflectional.
一...就...
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
La particule chinoise 了 (le) : Le bouton « Mise à jour du statut »
### Overview Salut à toi, futur sinophone ! Bienvenue dans cette exploration de la particule `了` (le). Si tu as déjà c...
Conjonctions Chinoises : Utiliser « Mais » (但是)
### Overview Salut ! Si tu es en train d'apprendre le chinois, tu as sûrement remarqué que la structure des phrases est...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Causalité Avancée : De sorte que... (以致, 致使, 从而)
### Overview Bienvenue, cher collègue. Atteindre le niveau C2 en chinois, c'est quitter le confort des structures basiq...
Faire deux choses en même temps (一边...一边)
### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Aujourd'hui, on s'attaque à une structure fondamentale...
Utiliser `虽然...但是` (suīrán...dànshì) pour dire « Bien que... mais... »
Vous avez déjà voulu dire que vous aimez quelque chose, mais qu'il y a un gros « mais » ? Par exemple, « Bien que ce jeu...
Le 'Si' familier en chinois : Utiliser 要是 (yàoshi)
### Overview Apprendre à exprimer une condition est une étape charnière dans ton apprentissage du chinois. En français,...
Dès que... (一...就...)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure incontournable du mandarin : `一...就...` (yī...jiù....