A2 Conjunctions & Connectors 11 min read Facile

Conjonctions Chinoises : Utiliser « Mais » (但是)

Utilise «但是» (dànshì) pour introduire un contraste net entre deux idées, souvent juste après une virgule.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {但是|dànshì} to connect two contrasting ideas, placing it at the start of the second clause.

  • Place {但是|dànshì} before the second clause: 我想去,但是没钱。
  • It can be shortened to {但|dàn} in casual speech: 他很忙,但很开心。
  • Avoid using it with {虽然|suīrán} unless you want to emphasize the contrast.
Clause 1 + , + 但是 + Clause 2

Overview

### Overview
Salut ! Si tu es en train d'apprendre le chinois, tu as sûrement remarqué que la structure des phrases est souvent différente de celle du français. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un pilier de la logique : la conjonction 但是 (dànshì).
En français, on utilise principalement « mais » pour exprimer une opposition ou une restriction. C'est simple, non ? Eh bien, en chinois, 但是 joue exactement ce rôle.
C'est l'outil indispensable pour nuancer tes propos. Imagine que tu racontes ta journée à un collègue au bureau : « Le projet est intéressant, mais c'est très fatigant. » Voilà, ce « mais » est le cœur de notre sujet.
Pourquoi est-ce crucial ? Parce qu'en tant que francophones, nous avons une structure mentale très analytique. Nous aimons marquer les transitions logiques.
Si tu ne maîtrises pas 但是, tes phrases chinoises risquent de paraître plates, comme une succession de faits sans lien. Utiliser cette conjonction, c'est montrer que tu comprends la relation entre deux idées. Contrairement à certaines particules chinoises qui n'ont pas d'équivalent direct, 但是 est un « faux ami » de facilité : il se comporte presque exactement comme le « mais » français.
C'est donc une excellente nouvelle pour toi ! Tu vas pouvoir construire des phrases plus complexes, exprimer des réserves et rendre ton discours bien plus naturel. On va voir ensemble comment l'intégrer sans faire les erreurs classiques de débutant.
### How This Grammar Works
En français, la conjonction « mais » est une conjonction de coordination. Elle relie deux propositions ou deux mots de même nature. En chinois, 但是 fonctionne sur un principe similaire, mais avec une petite subtilité culturelle et syntaxique.
C'est un connecteur adversatif. Il introduit une clause qui contredit ou limite la précédente.
Ce qui est fascinant pour nous, francophones, c'est la construction 虽然...但是.... En français, on dirait « Bien que... mais...
». Attention, c'est là que le bât blesse ! En français, on ne peut pas dire « Bien qu'il pleuve, mais je sors ».
C'est une faute de syntaxe (on utilise soit « bien que » avec le subjonctif, soit « mais »). En chinois, c'est l'inverse : c'est la structure standard. On appelle cela une structure concessive-adversative.
Le 虽然 (suīrán) pose le décor (la concession : « certes, il se passe ceci ») et le 但是 (dànshì) apporte la contradiction (l'adversatif : « mais il se passe cela »).
C'est une différence majeure avec le français. En français, le « mais » est souvent suffisant. En chinois, le duo 虽然...但是... est très courant pour équilibrer la phrase.
Si tu dis seulement 但是 sans 虽然, c'est parfaitement correct, mais si tu veux marquer une opposition forte entre deux faits, le duo est ton meilleur allié. C'est une sorte de « balancier » grammatical. Pense à cela comme à une balance : d'un côté la concession, de l'autre le résultat inattendu.
C'est une logique très structurée, presque mathématique, qui plaira à ton esprit analytique de francophone.
### Formation Pattern
La formation est assez directe. Il n'y a pas de conjugaison complexe ou de changement de genre à gérer ici ! Voici les deux structures principales que tu dois retenir pour briller à l'oral comme à l'écrit.
| Structure | Fonction | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| [Clause 1], 但是 [Clause 2] | Contraste direct | 他很聪明,但是有点懒。 | Il est intelligent, mais un peu paresseux. |
| 虽然 [Clause 1], 但是 [Clause 2] | Concession | 虽然很累,但是很开心。 | Bien que fatigué, je suis content. |
Comme tu peux le voir dans le tableau, le 但是 se place toujours juste avant la deuxième clause. Dans la structure avec 虽然, le 虽然 se place au début de la première proposition (souvent juste après le sujet). C'est une structure très rigide, ce qui est une bonne chose pour nous : une fois que tu as appris le modèle, tu ne peux pas te tromper !
### When To Use It
Tu utiliseras 但是 dans presque toutes tes interactions quotidiennes. Voici les moments clés :
  1. 1La restriction immédiate : Quelqu'un te propose un café. Tu réponds : 我想喝咖啡,但是太晚了。 (Je veux bien un café, mais il est trop tard.) Ici, 但是 sert à exprimer une limite logique.
  2. 2Le contraste entre deux caractéristiques : 这件衣服很漂亮,但是太贵了。 (Ce vêtement est joli, mais il est trop cher.) C'est la base pour faire des achats ou donner un avis.
  3. 3La concession face à une difficulté : C'est ici que le 虽然...但是... brille. Si tu veux dire « Même si c'est difficile, je continue », tu diras 虽然很难,但是我会继续。 C'est une manière très élégante d'exprimer ta détermination.
  4. 4Le pivot argumentatif : Dans une discussion un peu plus sérieuse, pour introduire un argument opposé. 我知道你的想法,但是我有不同的看法。 (Je comprends ton idée, mais j'ai un avis différent.)
En gros, dès que tu sens que tu vas dire « mais », « cependant » ou « toutefois » en français, 但是 est ton mot. C'est le couteau suisse de la conjonction chinoise.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes ancrés. Voici trois erreurs classiques à éviter absolument :
  1. 1L'oubli du 但是 dans la structure concessive : En français, on dit « Bien qu'il soit malade, il travaille ». On ne met pas de « mais ». Par réflexe, beaucoup d'étudiants disent 虽然他生病,他工作. C'est une erreur ! En chinois, la présence du 但是 est obligatoire pour fermer la boucle de la concession. Sans lui, la phrase semble « ouverte » et incomplète.
  2. 2La confusion avec « sauf » : Parfois, on veut dire « Tout le monde est là, sauf lui ». Certains essaient de mettre un 但是 là-dedans. Erreur ! 但是 ne signifie jamais « sauf ». Pour « sauf », utilise 除了...以外.
  3. 3La répétition inutile : En français, on peut commencer une phrase par « Mais... ». C'est possible en chinois, mais attention à ne pas en abuser. Si tu commences chaque phrase par 但是, ton interlocuteur aura l'impression que tu es en train de contredire tout ce qu'il dit. C'est une question de ton : utilise-le pour contraster, pas pour ponctuer tes phrases comme on le ferait avec un « alors » ou un « donc ».
### Contrast With Similar Patterns
Il existe d'autres mots pour dire « mais » en chinois, comme 可是 (kěshì) ou 不过 (bùguò). Voici comment les différencier pour affiner ton niveau.
| Conjonction | Nuance | Usage |
|---|---|---|
| 但是 | Standard, neutre, formel | Très polyvalent, le plus sûr. |
| 可是 | Plus subjectif, émotionnel | Souvent utilisé pour exprimer une plainte ou un regret. |
| 不过 | Plus léger, informel | Pour une petite réserve, un détail mineur. |
Si tu hésites, utilise 但是. C'est le plus neutre. 可是 est parfait quand tu te plains un peu (ex: « C'est pas juste, mais... »). 不过 est idéal quand tu veux apporter une petite précision sans casser l'ambiance (ex: « C'est super, mais c'est un peu loin »).
### Quick FAQ
Q : Puis-je utiliser 但是 au début d'une phrase ?
Oui ! Tout comme en français avec « Mais », tu peux commencer une phrase par 但是 pour insister sur la rupture. C'est très courant dans les débats ou les emails.
Q : Est-ce que 但是 est trop formel pour parler avec mes amis ?
Pas du tout. C'est le mot standard. Si tu veux être vraiment très relax, tu peux utiliser 不过, mais 但是 ne te fera jamais passer pour quelqu'un de trop guindé.
Q : Quelle est la différence entre 但是 et 可是 ?
但是 est logique, 可是 est émotionnel. Si tu as un problème technique, dis 但是. Si tu es déçu par une situation, dis 可是.

Basic Structure

Part 1 Connector Part 2
Subject + Verb
但是
Subject + Verb
Adjective
但是
Adjective
Noun Phrase
但是
Noun Phrase

Casual Variations

Full Form Casual Form Context
但是
Texting/Casual Speech
但是
不过
Softening the blow

Meanings

A conjunction used to introduce a clause that contrasts with or contradicts the previous one.

1

Direct Contrast

Used to show a clear opposition between two facts.

“他想买车,但是太贵了。”

“我想帮你,但是没时间。”

Reference Table

Reference table for Conjonctions Chinoises : Utiliser « Mais » (但是)
Structure Exemple (Chinois) Pinyin Traduction
A, 但是 B
我很累,但是很开心。
Wǒ hěn lèi, dànshì hěn kāixīn.
Je suis fatigué, mais très heureux.
虽然 A, 但是 B
虽然下雨,但是我要出去。
Suīrán xiǎyǔ, dànshì wǒ yào chūqù.
Bien qu'il pleuve, (mais) je sors.
A. 但是, B
我喜欢你。但是,我不爱你。
Wǒ xǐhuān nǐ. Dànshì, wǒ bù ài nǐ.
Je t'aime bien. Mais, je ne t'aime pas.
Forme courte (但)
他很有钱,但没朋友。
Tā hěn yǒuqián, dàn méi péngyou.
Il est riche, mais n'a pas d'amis.
Style Réseaux Sociaux
想去旅行但是没钱
Xiǎng qù lǚxíng dànshì méi qián
Envie de voyager mais pas d'argent
Avis Shopping
东西很好但是快递太慢
Dōngxi hěn hǎo dànshì kuàidì tài màn
Produit top mais livraison trop lente

Spectre de formalité

Formel
我欲前往,但公务繁忙。

我欲前往,但公务繁忙。 (Declining an invitation)

Neutre
我想去,但是我很忙。

我想去,但是我很忙。 (Declining an invitation)

Informel
想去,但忙。

想去,但忙。 (Declining an invitation)

Argot
想去,但没空。

想去,但没空。 (Declining an invitation)

L'univers de 但是 (dànshì)

但是

Sens

  • Mais Contraste
  • Cependant Transition

Structure

  • A, 但是 B Contraste simple
  • 虽然... 但是... Bien que... mais...

Les niveaux de 'Mais' en chinois

Le plus fort (Formel)
但是 Dànshì
Moyen (Conversation)
可是 Kěshì
Le plus doux (Décontracté)
不过 Bùguò

Comment utiliser 但是 ?

1

As-tu utilisé 虽然 (suīrán) au début ?

YES
Tu DOIS utiliser 但是 au milieu.
NO
Passe à l'étape suivante.
2

Le contraste est-il marqué ?

YES
Utilise 但是.
NO ↓

Où tu l'entendras

🛍️

Shopping

  • Très beau mais trop cher
  • Bonne qualité mais livraison lente
📱

Vie Sociale

  • Envie de sortir mais pas d'argent
  • Beaucoup de monde mais sympa
💻

Travail/Études

  • Très utile mais difficile
  • Important mais pas de temps

Exemples par niveau

1

我想去,但是没时间。

I want to go, but I don't have time.

2

他很好,但是我不喜欢他。

He is good, but I don't like him.

3

这很便宜,但是不好。

This is cheap, but not good.

4

我想喝水,但是没有。

I want to drink water, but there isn't any.

1

虽然下雨,但是我们还是要去。

Although it is raining, we are still going.

2

这个手机很漂亮,但是太贵了。

This phone is pretty, but too expensive.

3

他学了很久,但是没考好。

He studied for a long time, but didn't do well on the test.

4

我想帮你,但是我也没办法。

I want to help you, but I can't do anything either.

1

公司很有名,但是工资不高。

The company is famous, but the salary is not high.

2

他虽然很聪明,但是不努力。

Although he is smart, he is not hardworking.

3

我想去中国,但是签证还没办好。

I want to go to China, but the visa isn't ready yet.

4

这方案很好,但是实施起来很难。

This plan is good, but hard to implement.

1

尽管困难重重,但是我们依然坚持。

Despite many difficulties, we still persist.

2

他不仅会说中文,但是也会写。

He not only speaks Chinese, but also writes it.

3

这个项目虽然预算充足,但是时间紧迫。

Although this project has a sufficient budget, time is tight.

4

虽然他道歉了,但是我不打算原谅。

Although he apologized, I don't plan to forgive him.

1

虽然表面上看起来很平静,但是暗流涌动。

Although it looks calm on the surface, there are undercurrents.

2

他虽然才华横溢,但是性格孤僻。

Although he is talented, he has a reclusive personality.

3

虽然政策已经出台,但是执行力度不够。

Although the policy has been issued, the enforcement is insufficient.

4

虽然他极力辩解,但是证据确凿。

Although he tried hard to defend himself, the evidence is conclusive.

1

虽然历经沧桑,但是他初心未改。

Although he has experienced the vicissitudes of life, his original intention remains unchanged.

2

虽然此举颇具争议,但是从长远来看是必要的。

Although this move is controversial, it is necessary in the long run.

3

虽然他学识渊博,但是不善言辞。

Although he is knowledgeable, he is not good with words.

4

虽然困难重重,但是他依然勇往直前。

Although there are many difficulties, he still moves forward bravely.

Facile à confondre

Chinese Conjunctions: Using 'But' (但是) vs 但是 vs 可是

Both mean 'but'.

Chinese Conjunctions: Using 'But' (但是) vs 但是 vs 不过

Both mean 'but/however'.

Chinese Conjunctions: Using 'But' (但是) vs 但是 vs 然而

Both mean 'but/however'.

Erreurs courantes

但是我不去。

我想去,但是我不去。

Don't start a sentence with 'but' in isolation.

他很帅但是他很坏。

他很帅,但是很坏。

Need a comma before the conjunction.

但是,我想吃。

我想吃,但是没钱。

Don't use a comma after '但是'.

虽然他去,但是他不去。

虽然他去,但是我不去。

Logic error.

他但是很忙。

他很忙,但是...

Wrong word order.

但是他想去。

他想去,但是...

Sentence initial usage.

虽然他去但是。

虽然他去,但是...

Missing the second clause.

他很聪明,但是他很聪明。

他很聪明,但是很懒。

Redundant subjects.

但是,不过,他去了。

不过,他去了。

Double conjunctions.

他但是去。

他还是去了。

Wrong conjunction usage.

但是,这不符合逻辑。

然而,这不符合逻辑。

Use '然而' for formal writing.

虽然他努力,但是他失败。

虽然他努力,但仍失败了。

Need better flow.

他但是是一个好人。

但他确实是个好人。

Wrong structure.

但是,无论如何...

无论如何...

Redundant.

Structures de phrases

___, 但是 ___.

虽然 ___, 但是 ___.

___, 但 ___.

___, 不过 ___.

Real World Usage

Texting constant

想去,但没空。

Ordering Food very common

我要牛肉,但是不要香菜。

Job Interview common

虽然我经验不足,但是我很努力。

Social Media common

虽然很累,但是很开心!

Travel occasional

虽然票很贵,但是值得。

Business Email common

虽然方案很好,但是我们需要更多时间。

⚠️

Le piège du 'Bien que'

En français, on dit 'Bien qu'il pleuve, je sors'. En chinois, si tu commences par '虽然', tu DOIS ajouter «但是» après : «虽然下雨,但是我要出去。»
🎯

Tape du pied !

Les deux caractères de dànshì sont au 4ème ton (descendant). Imagine que tu tapes du pied deux fois pour affirmer ton idée !
💬

Sois plus diplomate

Si tu dois refuser une invitation, «但是» peut paraître un peu sec. Utilise plutôt «不过» pour être plus doux : «我想去,不过我很忙。»

Smart Tips

Use the '虽然...但是...' structure.

他很聪明,但是不努力。 虽然他很聪明,但是不努力。

Use '但' to save time.

我想去,但是没空。 想去,但没空。

Use '不过' instead of '但是'.

我不去,但是... 我不去,不过...

Use '然而' instead of '但是'.

但是,这个方案... 然而,这个方案...

Prononciation

dàn-shi

Tone

Dàn (4th tone) falls sharply, shì (neutral tone) is light.

Contrastive

Clause 1 (rising) -> 但是 (flat) -> Clause 2 (falling)

Highlights the contrast.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Dan' (但是) as a 'Dam' that stops the flow of the first sentence to start a new one.

Association visuelle

Imagine a road sign that says 'STOP' (Clause 1) and then an arrow pointing in the opposite direction (Clause 2).

Rhyme

When you want to say 'but' with a twist, use the word {但是|dànshì} on your list.

Story

Xiao Wang wanted to buy a cake. He went to the shop. He saw the price. He said, 'The cake is pretty, but it is too expensive.'

Word Web

但是不过可是然而虽然

Défi

Write 5 sentences using {但是|dànshì} about your day today.

Notes culturelles

Very common in daily speech.

Often use '可是' (kěshì) more frequently.

Cantonese speakers often use '但係' (daan6 hai6).

Derived from classical Chinese '但' (only/but) and '是' (is).

Amorces de conversation

你想去旅游吗?

你喜欢这份工作吗?

你觉得这个电影怎么样?

你对这个政策有什么看法?

Sujets d'écriture

Describe your favorite food, but mention one thing you don't like about it.
Write about a goal you have, but explain the obstacles.
Compare your hometown to your current city.
Discuss a recent news event and the conflicting opinions surrounding it.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la bonne conjonction.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Tu opposes l'envie d'acheter le billet et son prix trop élevé. '但是' (dànshì) est le mot parfait pour 'mais'.
Quelle phrase utilise correctement la structure 'Bien que... mais...' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
En chinois, '虽然' (suīrán) est presque toujours suivi de '但是' (dànshì) dans la deuxième partie de la phrase.
Trouve l'erreur dans cette phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La phrase '我喜欢看电影,但是,我没有钱买票' suit parfaitement la structure standard 'A, 但是 B'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

我想去,___没钱。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
Contrast requires '但是'.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去,但是没钱。
Correct structure.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

但是我很忙,我想去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去,但是我很忙。
Don't start with '但是'.
Reorder the words. Sentence Reorder

但是 / 我 / 没钱 / 想去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去,但是没钱。
Correct word order.
Translate to Chinese. Traduction

I am tired, but I am happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我累,但是开心。
Contrast.
Match the clauses. Match Pairs

Match: '虽然累' with...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是开心
Although... but structure.
Build a sentence. Sentence Building

Use '但是' to connect '他很聪明' and '他不努力'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很聪明,但是他不努力。
Contrast.
Which is more formal? Choix multiple

Choose the formal one.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
Standard formal.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

但是 / 很 / 这件 / 衣服 / 漂亮 / 太 / 贵 / 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这件衣服很漂亮,但是太贵了。
Traduis la phrase en chinois. Traduction

Je suis très occupé, mais je veux quand même apprendre le chinois.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我很忙,但是我还想学中文。
Associe les propositions pour créer des phrases logiques. Match Pairs

Relie la partie gauche à la partie droite :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u867d\u7136\u4ed6\u5f88\u6709\u94b1 - \u4f46\u662f\u4ed6\u5f88\u4e0d\u5f00\u5fc3","\u6211\u60f3\u559d\u73cd\u73e0\u5976\u8336 - \u4f46\u662f\u6ca1\u6709\u73cd\u73e0\u4e86","\u8fd9\u5bb6\u5e97\u5f88\u5927 - \u4f46\u662f\u4e1c\u897f\u5f88\u5c11"]
Complète le duo 'bien que'. Texte trous

虽然我很累,___我还是要写作业。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
Choisis la phrase la plus formelle et marquée. Choix multiple

Quelle phrase marque le contraste le plus fort ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去,但是没空。
Identifie l'erreur de logique. Error Correction

因为他很聪明,但是他不努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Change '因为' to '虽然'.
Réordonne pour un style 'post réseaux sociaux'. Sentence Reorder

工作 / 累 / 很 / 但是 / 薪水 / 高

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 工作很累,但是薪水高。
Traduis en chinois. Traduction

Ce plat est épicé mais délicieux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个菜很辣,但是很好吃。
Choisis le mot qui convient le mieux pour un mail à ton chef. Texte trous

计划很好,___我们需要更多时间。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
Où se place 'dànshì' ? Choix multiple

Quelle est la bonne place ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我喜欢你,但是你不喜欢我。

Score: /10

FAQ (8)

Generally no, unless you are responding to a question.

It is standard and neutral, suitable for most situations.

Use '但'.

They are very similar, but '可是' is slightly more conversational.

No, that is redundant.

The written form is, but spoken forms vary.

Use '然而'.

Yes, usually before it.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

pero

Spanish 'pero' is more flexible in sentence placement.

French high

mais

French 'mais' can start a sentence more easily.

German high

aber

German syntax often requires verb inversion after 'aber'.

Japanese moderate

demo

Japanese 'demo' is often used at the start of a new sentence.

Arabic moderate

لكن

Arabic 'lakin' has specific grammatical requirements.

Chinese high

但是

Dialects vary (Cantonese '但係').

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Requires

Dès que (yī...jiù) : Exprimer des réactions instantanées

### Overview Salut à toi ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure fondamentale du chinois : `一...就` (yī...jiù)...

A1 Builds On

Non seulement... mais aussi en chinois (不仅...而且)

### Overview Salut ! Bienvenue dans cette leçon. Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va faire passer ton...

A1 Builds On

Empiler les faits : Non seulement... mais aussi (`不但...而且`)

Overview Avez-vous déjà essayé de décrire votre thé aux perles préféré et réalisé qu'un seul compliment ne suffisait pas...

B1 Builds On

Plutôt que... il vaut mieux... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú})

### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure super utile en chinois qui va te permettre d'exprime...

B2 Builds On

Choix Dramatiques : Je préfère... plutôt que...

### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va te donner un sacré pouvoir dans tes conversat...

B1 Builds On

Corriger les malentendus : Pas A, mais B ({不是... 而是...})

### Overview Bienvenue dans cette exploration de la grammaire chinoise ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure...

B1 Builds On

Au contraire : Utiliser {反而|fǎn'ér}

### Overview Bienvenue dans cette leçon consacrée à une structure fascinante du chinois : `{反而|fǎn'ér}`. En tant que...

A2 Requires

Bien que... mais... (虽然...但是...)

### Overview Salut ! Si tu apprends le chinois, tu as sûrement remarqué que la structure des phrases peut parfois sembl...

C1 Builds On

Connecteurs formels : 然而, 然 & 乃 (Cependant / Est en fait)

Overview Tu sais à quel point `但是` est parfait pour commander ton café. Mais essaie de l'utiliser dans une thèse unive...

C1 Builds On

Connecteurs littéraires chinois : et, mais, sans parler de (而, 且, 况)

### Overview Bienvenue dans cette analyse approfondie. En tant que francophone, tu as l'habitude de structurer tes pens...

C1 Builds On

Résumer en chinois : Bref, en somme (Zongzhi, Gaiyanzhi)

Overview Vous avez déjà eu l'impression de parler depuis cinq minutes, que les yeux de votre ami se voilent, et que vous...

C1 Builds On

Transitions formelles : En résumé & De cela il découle (综上所述, 由此可见)

### Overview En tant qu'apprenant de niveau C1, tu sais que la maîtrise d'une langue ne se résume plus à la simple accu...

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !