A2 Conjunctions & Connectors 13 min read Facile

Si... alors... (Ruguo... Jiu...)

Utilise si pour la condition et alors juste avant le verbe du résultat pour parler comme un pro.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {如果|rúguǒ} (if) to set a condition and {就|jiù} (then) to show the result immediately following it.

  • Place {如果|rúguǒ} at the start of the condition clause: {如果|rúguǒ}下雨,我就不去。
  • Place {就|jiù} before the verb in the result clause: {如果|rúguǒ}你饿了,{就|jiù}吃吧。
  • The subject can go before or after {如果|rúguǒ} depending on emphasis.
如果 (Condition) + 就 (Result)

Overview

### Overview
Salut ! Aujourd'hui, on s'attaque à un pilier fondamental de la langue chinoise : la structure conditionnelle 如果 (rúguǒ)...就 (jiù).... En tant que francophone, tu connais déjà très bien le concept de condition avec le fameux « Si...
alors... ». En français, on utilise souvent le « Si » suivi de l'imparfait ou du présent, avec une conséquence qui suit naturellement.
En chinois, c'est exactement la même logique cognitive : on pose une hypothèse, puis on annonce le résultat. La grande différence, c'est que là où le français se contente souvent d'une virgule ou d'un simple « alors » (qui est d'ailleurs facultatif), le chinois impose une structure beaucoup plus rigide et systématique avec l'ajout obligatoire de 就 (jiù).
Pourquoi c'est crucial pour toi ? Parce qu'en français, on peut dire « S'il pleut, je ne sors pas » sans aucun mot de liaison dans la deuxième partie de la phrase. En chinois, si tu oublies le , ta phrase sonnera comme une suite de mots décousus.
Ce petit mot est le ciment qui lie ton hypothèse à ta conclusion. Maîtriser cette structure, c'est passer d'un chinois « petit nègre » à une expression fluide et logique. C'est le passage obligé pour exprimer tes plans, tes conseils ou même des vérités générales.
On va décortiquer ça ensemble, comme si on était en terrasse, pour que tu comprennes non seulement la règle, mais surtout l'esprit derrière la grammaire.
### How This Grammar Works
En français, le « si » est une conjonction de subordination. Il introduit une proposition subordonnée conditionnelle. En chinois, 如果 (rúguǒ) joue exactement ce rôle.
Mais attention, contrairement au français où la structure est très flexible, en chinois, la place de 就 (jiù) est gravée dans le marbre.
就 (jiù) n'est pas un simple « alors ». En grammaire chinoise, c'est un adverbe qui indique l'immédiateté, la conséquence logique ou la confirmation. Là où nous, Français, dirions simplement « Si tu veux, je viens », le Chinois pense « Si tu veux (condition), alors (conséquence immédiate) je viens ».
Le souligne que l'action qui suit est la conséquence directe et inévitable de la condition posée.
Comparons les structures :
| Fonction | Français | Chinois |
|---|---|---|
| Conjonction de condition | Si | 如果 (rúguǒ) |
| Marqueur de conséquence | Alors (souvent omis) | (jiù) |
La grande différence pour un francophone : en français, le « alors » est souvent optionnel ou stylistique. En chinois, est structurellement nécessaire pour valider la phrase. Si tu l'omets, ton interlocuteur aura l'impression que tu as commencé une phrase sans la finir.
De plus, doit impérativement se placer juste avant le verbe de la seconde proposition. C'est une règle d'or. En français, on peut dire « Alors, je mange » ou « Je mange alors ».
En chinois, la position de est fixe : il précède le prédicat. C'est cette rigueur analytique qui rend le chinois si précis, une fois qu'on a pris le pli.
### Formation Pattern
La structure est très régulière. Contrairement au français où la concordance des temps peut être un casse-tête (si j'avais su, j'aurais fait...), le chinois à ton niveau (A2) reste très simple : on utilise le temps présent ou le futur pour les deux parties de la phrase.
Voici le patron à retenir :
如果 (rúguǒ) + [Condition] + (的话), [Sujet] + 就 (jiù) + [Résultat]
  • 如果 : Le « Si ».
  • 的话 : Optionnel, signifie « dans le cas où ». Ça rend la phrase plus naturelle, plus « parlée ».
  • : Le marqueur de conséquence obligatoire.
Exemples de construction :
  1. 1如果 (rúguǒ) 你 (nǐ) 有 (yǒu) 时间 (shíjiān),就 (jiù) 来 (lái) 找 (zhǎo) 我 (wǒ)。 (Si tu as le temps, viens me voir.)
  2. 2如果 (rúguǒ) 明天 (míngtiān) 下雨 (xiàyǔ),我们 (wǒmen) 就 (jiù) 不 (bù) 去 (qù) 了 (le)。 (S'il pleut demain, on n'y va pas.)
Tableau de formation :
| Composant | Rôle | Place |
|---|---|---|
| 如果 | Condition | Début de phrase |
| 的话 | Nuance | Après la condition (optionnel) |
| | Conséquence | Juste avant le verbe |
### When To Use It
Tu vas utiliser cette structure tout le temps, c'est le couteau suisse de la conversation.
  1. 1Pour les plans et projets : C'est le plus courant. « Si on a le temps, on ira au café. » 如果 (rúguǒ) 有 (yǒu) 时间 (shíjiān),我们 (wǒmen) 就 (jiù) 去 (qù) 咖啡馆 (kāfēiguǎn)。
  2. 2Pour donner des conseils : C'est une manière très polie de suggérer quelque chose sans être directif. « Si tu es fatigué, repose-toi. » 如果 (rúguǒ) 你 (nǐ) 累 (lèi) 了 (le),就 (jiù) 休息 (xiūxí) 一下 (yíxià)。
  3. 3Pour les vérités générales : « Si tu ne manges pas, tu as faim. » 如果 (rúguǒ) 不 (bù) 吃 (chī) 饭 (fàn),就 (jiù) 会 (huì) 饿 (è)。
Le point clé ici est la logique. En français, on utilise le conditionnel pour l'hypothétique (« Si j'avais de l'argent, j'achèterais... »).
En chinois A2, on reste sur une structure très factuelle. Si la condition est remplie, le résultat suit. C'est une vision très pragmatique de la langue : pas de détour, on pose le fait, on pose la conséquence.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes ancrés qui nous jouent des tours :
  1. 1L'oubli du : Comme on ne traduit pas systématiquement « alors » en français, on a tendance à l'oublier en chinois.
*Erreur :* 如果 (rúguǒ) 下雨 (xiàyǔ),我 (wǒ) 不 (bù) 出去 (chūqù)。 (Manque de liant).
*Correction :* 如果 (rúguǒ) 下雨 (xiàyǔ),我 (wǒ) 就 (jiù) 不 (bù) 出去 (chūqù)。
  1. 1Mauvaise place de : On a envie de le mettre au début de la phrase comme « Alors ».
*Erreur :* 如果 (rúguǒ) 你 (nǐ) 来 (lái),就 (jiù) 我 (wǒ) 很 (hěn) 高兴 (gāoxìng)。 (Ici, est placé avant le sujet).
*Correction :* 如果 (rúguǒ) 你 (nǐ) 来 (lái),我 (wǒ) 就 (jiù) 很 (hěn) 高兴 (gāoxìng)。 (Le doit précéder le verbe ou l'adjectif).
  1. 1Confusion avec 然后 (ensuite) : On utilise « alors » en français pour marquer une succession temporelle (« Je mange, alors je pars »). En chinois, exprime une conséquence logique, pas une chronologie. Si tu veux dire « ensuite », utilise 然后 (ránhòu). C'est une interférence classique du français où « alors » sert à tout faire.
### Contrast With Similar Patterns
Il existe d'autres façons d'exprimer la condition, mais 如果...就... est la plus standard.
| Structure | Usage | Nuance |
|---|---|---|
| 如果...就... | Standard | Très courant, neutre |
| 要是...就... | Oral | Plus familier, très utilisé à l'oral |
| 只要...就... | Condition nécessaire | « Il suffit que... pour que... » |
En gros, 要是 (yàoshi) est le cousin proche de 如果. Si tu entends un Chinois dire 要是 (yàoshi) 你 (nǐ) 来 (lái),就 (jiù) 告诉 (gàosù) 我 (wǒ), ne sois pas surpris, c'est exactement la même chose, juste un peu plus informel. 只要 (zhǐyào yào) est plus fort : il exprime une condition suffisante.
« Il suffit que tu viennes pour que je sois content ». C'est une nuance plus avancée, mais garde-la dans un coin de ta tête !
### Quick FAQ
Q : Est-ce que je peux mettre le sujet avant 如果 ?
Oui ! Tu peux dire 你 (nǐ) 如果 (rúguǒ) 有 (yǒu) 时间 (shíjiān),就 (jiù).... C'est tout à fait correct et c'est même très courant. Ça met l'accent sur le « tu ».
Q : est-il obligatoire si la phrase est très courte ?
Oui, même dans une phrase comme « Si tu veux, viens », on dira 如果 (rúguǒ) 想 (xiǎng),就 (jiù) 来 (lái). Le est indispensable pour marquer la transition.
Q : Puis-je utiliser 如果 sans ?
C'est très rare et ça sonne souvent comme une erreur ou une phrase inachevée. Pour un apprenant, je te conseille de toujours les utiliser ensemble pour ne pas prendre de mauvaises habitudes.
Q : Le 的话 est-il nécessaire ?
Non, c'est optionnel. C'est un peu comme ajouter « dans ce cas-là » en français. Ça rend ton chinois plus fluide et plus naturel, surtout à l'oral, mais si tu l'oublies, ta phrase reste grammaticalement parfaite.

Conditional Structure Table

Part Grammar Example
Condition
如果 + Subject + Verb
如果 你 饿
Result
就 + Verb + Object
就 吃 饭

Common Variations

Variation Usage
要是...就
Informal/Spoken
若...则
Formal/Literary

Meanings

This structure establishes a hypothetical or real condition and its immediate consequence.

1

Hypothetical Condition

Used for events that might happen in the future.

“{如果|rúguǒ}你有时间,{就|jiù}给我打电话。”

“{如果|rúguǒ}他不来,我们{就|jiù}先走。”

2

Logical Consequence

Used to express a natural result of a state.

“{如果|rúguǒ}太累了,{就|jiù}休息一下。”

“{如果|rúguǒ}不明白,{就|jiù}问老师。”

Reference Table

Reference table for Si... alors... (Ruguo... Jiu...)
Partie Chinois Pinyin Fonction
Début de condition
如果
rúguǒ
Introduit le "si"
Connecteur de résultat
jiù
Connecte le résultat "alors"
Fin optionnelle
的话
dehuà
Marqueur de condition à l'oral
Alternative relax
要是
yàoshi
Version plus familière de 'ruguo'
Connecteur formel
那么
nàme
"Alors" optionnel en début de 2e partie

Spectre de formalité

Formel
如果感到饥饿,请用餐。

如果感到饥饿,请用餐。 (Dining)

Neutre
如果饿了,就吃饭。

如果饿了,就吃饭。 (Dining)

Informel
饿了就吃呗。

饿了就吃呗。 (Dining)

Argot
饿了就整点儿。

饿了就整点儿。 (Dining)

La logique du 'Si... Alors'

如果...就...

Condition (如果)

  • 下雨 Pleuvoir
  • 有钱 Avoir de l'argent

Résultat (就)

  • 不出门 Rester à la maison
  • 买东西 Acheter des trucs

Le 'Si' Formel vs Relax

Standard / Écrit
如果 Rúguǒ (Standard)
Décontracté / Oral
要是 Yàoshi (Amis)
Tag Oral
...的话 ...dehuà (Fin de phrase)

Où placer 'jiu' ?

1

Es-tu dans la deuxième partie (le résultat) ?

YES
Cherche le sujet
NO
N'utilise pas encore 'jiu'
2

Y a-t-il un sujet (je, tu, il) ?

YES
Mets 'jiu' APRES le sujet
NO ↓

Scénarios d'utilisation

🛍️

Shopping en ligne

  • 如果便宜...
  • 我就买
📱

Réseaux sociaux

  • 如果喜欢...
  • 就点赞
📅

Faire des plans

  • 如果有空...
  • 我们就去

Exemples par niveau

1

{如果|rúguǒ}你饿,{就|jiù}吃。

If you are hungry, eat.

2

{如果|rúguǒ}累,{就|jiù}休息。

If tired, rest.

3

{如果|rúguǒ}下雨,{就|jiù}不去。

If it rains, don't go.

4

{如果|rúguǒ}喜欢,{就|jiù}买。

If you like it, buy it.

1

{如果|rúguǒ}明天有时间,我就去图书馆。

If I have time tomorrow, I will go to the library.

2

{如果|rúguǒ}你不明白,就问我。

If you don't understand, ask me.

3

{如果|rúguǒ}他没来,我们就先开始。

If he doesn't come, we will start first.

4

{如果|rúguǒ}太贵,我就不买了。

If it's too expensive, I won't buy it.

1

{如果|rúguǒ}你能在周五前完成,那就太好了。

If you can finish by Friday, that would be great.

2

{如果|rúguǒ}你想提高中文,就得多练习听力。

If you want to improve your Chinese, you must practice listening more.

3

{如果|rúguǒ}没有你的帮助,我可能做不到。

If it weren't for your help, I probably couldn't do it.

4

{如果|rúguǒ}天气预报说有台风,我们最好取消行程。

If the weather forecast says there's a typhoon, we'd better cancel the trip.

1

{如果|rúguǒ}公司能够提供更好的福利,员工的流失率就会降低。

If the company can provide better benefits, the employee turnover rate will decrease.

2

{如果|rúguǒ}我们不采取行动,环境问题将会变得更加严重。

If we don't take action, environmental problems will become more serious.

3

{如果|rúguǒ}你坚持自己的观点,就必须拿出证据来。

If you insist on your point of view, you must provide evidence.

4

{如果|rúguǒ}项目进展顺利,我们下个月就能完成。

If the project goes smoothly, we can finish next month.

1

{如果|rúguǒ}非要我选一个,我宁愿选择后者。

If I must choose one, I would rather choose the latter.

2

{如果|rúguǒ}考虑到各种因素,这个决定是合理的。

If one considers all factors, this decision is reasonable.

3

{如果|rúguǒ}没有当初的坚持,就不会有今天的成就。

If not for the persistence back then, there wouldn't be today's achievements.

4

{如果|rúguǒ}局势继续恶化,我们将不得不采取紧急措施。

If the situation continues to deteriorate, we will have to take emergency measures.

1

{如果|rúguǒ}说人生是一场戏,那么每个人都是主角。

If life is a play, then everyone is the protagonist.

2

{如果|rúguǒ}能重来一次,我或许会做出不同的选择。

If I could do it all over again, perhaps I would make a different choice.

3

{如果|rúguǒ}不深入了解文化背景,就很难真正掌握一门语言。

If one doesn't deeply understand the cultural background, it's hard to truly master a language.

4

{如果|rúguǒ}以史为鉴,我们便能避免重蹈覆辙。

If we take history as a mirror, we can avoid repeating the same mistakes.

Facile à confondre

If... Then... (Ruguo... Jiu...) vs 要是 vs 如果

Both mean 'if'.

If... Then... (Ruguo... Jiu...) vs 就 vs 才

Both relate to time/consequence.

If... Then... (Ruguo... Jiu...) vs 如果 vs 若

Both mean 'if'.

Erreurs courantes

如果下雨,我不去。

如果下雨,我就不去。

Missing 'jiu' makes the sentence feel incomplete.

如果下雨,就我不去。

如果下雨,我就不去。

Jiu must come before the verb.

如果下雨,如果我不去。

如果下雨,我就不去。

Don't repeat 'ruguo'.

下雨如果,我就不去。

如果下雨,我就不去。

Ruguo goes at the start.

如果明天有时间,我明天去。

如果明天有时间,我就去。

Jiu is needed to show the consequence.

如果他来,就他来。

如果他来,就让他来。

Need a verb after jiu.

如果他不来,我就不来。

如果他不来,我也不去。

Use 'qu' for go.

如果能帮我,就帮我。

如果能帮我,那就太好了。

Need a complete result clause.

如果想提高,就练习。

如果想提高,就得多练习。

Need a full predicate.

如果下雨,就取消。

如果下雨,我们就取消。

Need a subject.

如果考虑到因素,就决定。

如果考虑到各种因素,我们再做决定。

Needs a clear subject and verb.

如果说人生,就一场戏。

如果说人生是一场戏,那么每个人都是主角。

Needs a complete clause structure.

如果以史为鉴,就避免错误。

如果以史为鉴,我们便能避免重蹈覆辙。

Needs a complete predicate.

Structures de phrases

如果___,我就___。

如果___,就请___。

如果___,那就___。

如果___,就必须___。

Real World Usage

Texting very common

如果到了就说一声。

Job Interview common

如果被录用,我随时可以入职。

Food Delivery App common

如果没餐具,就不要了。

Travel common

如果迷路了,就问问酒店前台。

Social Media common

如果喜欢,就点个赞吧!

Email very common

如果需要更多信息,请随时联系。

🎯

Le bonus 'Dehua'

Ajoute «{的话|dehuà}» à la fin de ta première partie pour sonner 50% plus natif immédiatement. «如果你想去的话,我们就去。»
⚠️

Le sandwich Sujet-Jiu

Ne mets jamais «{就|jiù}» avant le sujet dans la deuxième partie. C'est TOUJOURS Sujet + 就 + Verbe. «我就去。»
💬

Zapper le 'Ruguo'

À l'oral, on oublie souvent «{如果|rúguǒ}». Tant qu'il y a «{就|jiù}» dans la deuxième partie, on comprend le 'si' ! «你喜欢,我就买。»

Smart Tips

Always include 'jiu' even if it seems optional.

如果下雨,我不去。 如果下雨,我就不去。

Use '如果' instead of '要是'.

要是没问题,我们就开始。 如果没问题,我们就开始。

Use '若' for a more sophisticated tone.

如果考虑到经济因素... 若考虑到经济因素...

Combine with '最好' for better impact.

如果累了,就休息。 如果累了,就最好休息一下。

Prononciation

rú-guǒ

Ruguo

R is a retroflex sound, u is like 'oo'.

jiù

Jiu

J is like 'jee', iu is like 'yoh'.

Conditional Pause

如果... (pause) ...就...

The pause after the condition emphasizes the result.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

If you see 'Ruguo', you must 'Jiu' (Go) to the result!

Association visuelle

Imagine a bridge. The left side is 'If' (Ruguo), the right side is the 'Result'. The bridge itself is 'Jiu'.

Rhyme

If you want to say 'if', use Ruguo, then for the result, let Jiu flow.

Story

Xiao Ming is hungry. He thinks: 'If I am hungry (Ruguo), then I eat (Jiu)'. He says: 'Ruguo wo e, jiu chi'. Now he is full!

Word Web

如果要是那么的话条件结果

Défi

Write 5 sentences about your plans for tomorrow using the Ruguo-Jiu structure.

Notes culturelles

Very standard in daily speech. Used for everything from ordering food to business.

Similar usage, but sometimes '要是' is preferred in very casual settings.

Often mixed with Cantonese structures, but '如果' is understood.

Derived from classical Chinese conditional markers.

Amorces de conversation

如果明天放假,你打算做什么?

如果遇到困难,你会找谁帮忙?

如果能去任何地方旅游,你想去哪?

如果时间可以倒流,你想改变什么?

Sujets d'écriture

Write about your weekend plans using 'if'.
Give advice to a friend who is stressed.
Discuss a hypothetical change in your career.
Reflect on a past decision and its outcome.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le vide pour exprimer le 'alors'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Dans une phrase en 'si... alors', 'jiù' est utilisé dans la deuxième partie pour montrer le résultat.
Corrige la place de 'jiù'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Jiù' doit se placer APRÈS le sujet (nǐ) et AVANT le verbe (mǎi).
Quelle phrase signifie 'Si c'est pas cher, je l'achète' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La paire 'rúguǒ... jiù...' est la façon standard d'exprimer cette condition.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

如果下雨,____不去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Jiu is the standard connector.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果下雨我就不去。
Correct word order.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

如果他来,他来。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果他来,就让他来。
Need a verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

就 / 如果 / 我 / 饿 / 吃

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 全部正确
All are valid.
Translate to Chinese. Traduction

If you are tired, rest.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果累,就休息。
Standard structure.
Match the condition to the result. Match Pairs

如果下雨 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就带伞
Logical match.
Build a sentence. Sentence Building

Use '如果' and '就'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果明天有空,我就去。
Logical flow.
Choose the most formal. Choix multiple

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若...则...
Ruò...zé... is literary.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

就 / 我 / 去 / 如果 / 忙 / 不 / 不

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果不忙我就去
Traduis 'Si tu l'aimes, alors achète-le.' Traduction

Si tu l'aimes, alors achète-le.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你喜欢,就买吧。
Remplis le vide. Texte trous

{如果|rúguǒ}{你|nǐ}{没|méi}{听|tīng}{懂|dǒng},___ {问|wèn}{老师|lǎoshī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Relie la condition au bon résultat. Match Pairs

Associe les parties :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
Choisis la version la plus relax. Choix multiple

Quelle phrase est la plus familière ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {要是|yàoshi}{你|nǐ}{在|zài},{我|wǒ}{就|jiù}{来|lái}。

Score: /5

FAQ (8)

Yes, but it sounds less natural and lacks the 'then' emphasis.

It can go before or after 'ruguo'.

In most conditional sentences, yes, for natural flow.

Yes, but you need to add time markers like 'zuotian'.

'Jiu' is for immediate consequence; 'cai' is for 'not until'.

Yes, very frequently.

Yes, just add a question particle.

Mainly in the choice of 'ruguo' vs 'yaoshi'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si + presente, presente/futuro

Spanish uses verb conjugation for conditions; Chinese does not.

French high

Si + présent, présent/futur

French requires complex verb agreement.

German high

Wenn... dann...

German changes word order (verb-second) in the result clause.

Japanese moderate

もし...なら...

Japanese particles come after the word, whereas Chinese markers come before.

Arabic high

إذا... فـ...

Arabic has complex case endings.

Chinese n/a

如果...就...

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !