A1 Conjunctions & Connectors 14 min read Facile

Tant que... (只要...就)

Utilise 只要...就 pour dire qu'une seule condition suffit pour obtenir un résultat. Tes outils magiques sont «只要» (tant que) et «就» (alors).

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '只要...就' to express that one condition is enough to guarantee a result.

  • Place '只要' before the condition: {只要|zhǐyào} {你|nǐ} {来|lái}...
  • Place '就' before the result: ...{就|jiù} {可以|kěyǐ} {吃饭|chīfàn}.
  • The condition must be a sufficient requirement for the result to happen.
只要 (Condition) + 就 (Result)

Overview

### Overview
Apprendre le chinois, c'est un peu comme déconstruire sa pensée pour la reconstruire avec une logique différente. Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure fondamentale : 只要...就 (zhǐyào...jiù). En français, on traduit souvent cela par « tant que...
alors... » ou « il suffit que... pour que...
». C'est une structure qui exprime une condition suffisante. Imagine que tu es en train de discuter avec un ami au café et que tu veux lui dire : « Tant que tu as ton billet, tu peux entrer ».
En chinois, tu utiliseras 只要...就.
Pourquoi est-ce crucial ? Parce qu'en français, nous avons tendance à utiliser beaucoup de subjonctifs ou de structures conditionnelles complexes avec « si ». En chinois, le système est beaucoup plus analytique.
Le 只要...就 est le roi de la simplicité : il pose une condition unique et garantit un résultat. C'est l'outil parfait pour les promesses, les règles simples ou les plans. Contrairement au français où l'on jongle avec les temps (si + présent -> futur, si + imparfait -> conditionnel), le chinois reste invariable.
C'est un soulagement, non ? On n'a pas à conjuguer ! En gros, tu poses la condition avec 只要 et tu déclenches le résultat avec .
C'est une structure très positive et rassurante. Elle dit : « Si cette seule petite chose arrive, alors le reste est réglé ». C'est une logique très linéaire qui, une fois comprise, deviendra ton réflexe naturel.
### How This Grammar Works
Le fonctionnement de 只要...就 repose sur le concept de suffisance. 只要 (zhǐyào) signifie littéralement « seulement besoin ». C'est une contraction de (seulement) et (vouloir/avoir besoin).
Quand tu dis 只要, tu dis à ton interlocuteur : « Il n'y a besoin que de ça ». C'est une manière très efficace de simplifier une situation.
Le rôle de (jiù) est tout aussi fascinant. En français, on n'a pas vraiment d'équivalent direct pour ce petit mot dans ce contexte-là. On pourrait dire que c'est un « marqueur de conséquence immédiate ».
Il sert de pont entre la condition et le résultat. Si tu oublies le , la phrase semble « bancale » pour une oreille chinoise, comme s'il manquait la conclusion logique de ton raisonnement. C'est un peu comme si, en français, tu disais « Si tu viens, je suis content » au lieu de « Si tu viens, alors je suis content ».
Le « alors » est facultatif en français, mais le est presque obligatoire en chinois pour sceller le lien.
Prenons un exemple : 只要你努力,就会成功。 (Tant que tu fais des efforts, tu réussiras). Ici, l'effort est présenté comme la condition unique et suffisante. Le souligne que le succès est la conséquence directe et certaine de cet effort.
Il n'y a pas de place pour le doute. Ce qui est génial, c'est que cette structure ne dépend pas du temps. Que tu parles du passé, du présent ou du futur, la structure reste identique.
C'est là que ton esprit analytique de francophone va adorer : pas de concordance des temps, juste une logique pure.
### Formation Pattern
La structure est très stable. Voici comment tu peux la construire facilement.
| Rôle | Structure | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| Condition | 只要 + condition | 只要明天晴天 | Tant qu'il fait beau demain |
| Résultat | Sujet + + résultat | 我们就去公园 | nous irons au parc |
La règle d'or est la place de . En français, on met souvent le « alors » en début de proposition. En chinois, doit impérativement se placer après le sujet et avant le verbe (ou l'adjectif) du résultat.
Exemples de construction :
  1. 1Même sujet : 你只要多练习,中文就会变好。 (Tant que tu t'entraînes, ton chinois s'améliorera.)
  2. 2Sujets différents : 只要你同意,我们就去。 (Tant que tu es d'accord, nous y allons.)
### When To Use It
Tu utiliseras cette structure dans quatre situations principales de la vie quotidienne :
  1. 1Pour négocier ou faire des plans : « Tant que tu es libre samedi, on se voit. » -> 只要你星期六有空,我们就见面。 C'est très utile pour organiser des sorties avec des amis.
  2. 2Pour donner des règles simples : « Il suffit de cliquer ici pour ouvrir le fichier. » -> 只要点击这里,就能打开文件。 C'est le langage technique par excellence.
  3. 3Pour rassurer quelqu'un : « Ne t'inquiète pas, tant qu'on est ensemble, tout ira bien. » -> 别担心,只要我们在一起,就一切都会好。 C'est une structure très empathique.
  4. 4Pour exprimer une vérité générale : « Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. » -> 只要有生命,就有希望。
Le point commun ici, c'est la simplicité. Tu ne cherches pas à complexifier, tu cherches à montrer que le résultat est à portée de main.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes ancrés qui peuvent nous jouer des tours :
  1. 1L'oubli du : En français, le « alors » est optionnel. On dit souvent « Si tu viens, je suis content ». En chinois, oublier le rend la phrase incomplète. C'est l'erreur n°1. Pourquoi ? Parce que notre cerveau français traite la condition et le résultat comme deux propositions juxtaposées sans besoin de connecteur explicite.
  2. 2Placer avant le sujet : On a tendance à vouloir traduire « alors » au début de la deuxième partie de phrase. Exemple incorrect : 只要你来,就我们去吃饭。 (Tant que tu viens, alors nous allons manger). Le doit absolument être collé au verbe ou à l'adjectif qu'il modifie. C'est une question de rythme syntaxique chinois.
  3. 3Confondre 只要 avec 如果 : On traduit souvent les deux par « si ». Mais 如果 (si) est neutre, alors que 只要 (tant que) insiste sur la suffisance. Si tu dis 如果 à la place de 只要, tu perds la nuance de « c'est la seule chose dont tu as besoin ». C'est une erreur de précision, pas de grammaire pure, mais elle change le sens de ton message.
### Contrast With Similar Patterns
Il est important de ne pas confondre 只要...就 avec d'autres structures conditionnelles.
| Structure | Nuance | Équivalent français |
|---|---|---|
| 只要...就 | Condition suffisante (facile) | Tant que / Il suffit que |
| 只有...才 | Condition nécessaire (difficile) | Seulement si / Il faut que |
| 如果...就 | Condition hypothétique | Si |
La différence entre 只要...就 et 只有...才 est cruciale. 只要 est positif : « Il suffit de ça ». 只有 est restrictif : « C'est la seule et unique façon ».
Si tu dis 只有努力才能成功, tu dis que sans effort, c'est impossible (c'est une condition nécessaire). Si tu dis 只要努力就能成功, tu dis que l'effort est la clé magique (c'est une condition suffisante). C'est une nuance subtile mais très importante pour bien se faire comprendre.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je peux utiliser 只要 sans ? Non, c'est très rare et cela sonne comme une phrase inachevée. Considère-les comme un duo inséparable comme le « ne... pas » en français.
  2. 2Est-ce que la place du sujet est toujours fixe ? Oui, dans la deuxième partie, le sujet doit précéder le . Si tu changes cet ordre, la phrase devient incorrecte.
  3. 3Puis-je utiliser cette structure pour le futur ? Absolument ! Le chinois n'utilisant pas de conjugaison, 只要...就 fonctionne parfaitement pour des projets futurs, tout comme pour des habitudes présentes.

Basic Structure Table

Part 1 Condition Part 2 Result
只要
你来
可以
只要
有钱
能买
只要
下雨
不走
只要
努力
成功
只要
喜欢
买吧
只要
想学
能会

Common Variations

Form Usage
只要...就...
Standard
只要...便...
Formal/Literary
只要...即...
Very Formal

Meanings

This structure indicates that a specific condition is sufficient for a certain result to occur.

1

Sufficient Condition

Expressing that one requirement is enough.

“{只要|zhǐyào} {有|yǒu} {时间|shíjiān},{我|wǒ} {就|jiù} {去|qù}.”

“{只要|zhǐyào} {下雨|xiàyǔ},{我们|wǒmen} {就|jiù} {不|bù} {去|qù}.”

Reference Table

Reference table for Tant que... (只要...就)
Partie Chinois Pinyin Fonction
Marqueur de condition
只要
zhǐyào
Lance la condition nécessaire
Marqueur de résultat
jiù
Lance la conséquence
Place du sujet
S + 就
S + jiù
Doit venir après le sujet
Ton
Flexible
N/A
Peut être décontracté ou formel
Focus
Suffisant
N/A
La condition suffit au résultat
Relation
Paire
N/A
Ces mots travaillent ensemble

Spectre de formalité

Formel
只要您莅临,便可。

只要您莅临,便可。 (Invitation)

Neutre
只要你来,就可以了。

只要你来,就可以了。 (Invitation)

Informel
你来就行。

你来就行。 (Invitation)

Argot
你来就成。

你来就成。 (Invitation)

La condition 'Clé Facile'

只要...就

Besoins

  • 有时间 Avoir du temps
  • 有钱 Avoir de l'argent

Résultats

  • 去旅游 Voyager
  • 买东西 Acheter des choses

Souple vs Strict

只要...就 (Souple)
只要努力,就能成功 Travaille juste dur, tu réussiras
只有...才 (Strict)
只有努力,才可能成功 Seulement si tu travailles dur, tu pourrais réussir

Comment construire la phrase

1

Est-ce une condition simple ?

YES
Commence par 只要 (zhǐyào)
NO
Utilise 如果 (rúguǒ) pour un 'si' général
2

Y a-t-il un sujet dans le résultat ?

YES
Place 就 (jiù) après le sujet
NO ↓

Cas d'utilisation courants

📅

Faire des plans

  • 只要不加班
  • 只要你有空
💰

Shopping

  • 只要便宜
  • 只要打折
🤝

Promesses

  • 只要你愿意
  • 只要我能做到

Exemples par niveau

1

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {来|lái},{就|jiù} {好|hǎo}.

As long as you come, it's good.

2

{只要|zhǐyào} {有|yǒu} {钱|qián},{就|jiù} {可以|kěyǐ} {买|mǎi}.

As long as you have money, you can buy it.

3

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {吃|chī},{就|jiù} {不|bù} {饿|è}.

As long as you eat, you won't be hungry.

4

{只要|zhǐyào} {下雨|xiàyǔ},{就|jiù} {冷|lěng}.

As long as it rains, it's cold.

1

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {努力|nǔlì},{就|jiù} {会|huì} {成功|chénggōng}.

As long as you work hard, you will succeed.

2

{只要|zhǐyào} {明天|míngtiān} {晴天|qíngtiān},{我们|wǒmen} {就|jiù} {去|qù} {爬山|páshān}.

As long as it's sunny tomorrow, we'll go hiking.

3

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {告诉|gàosù} {我|wǒ},{我|wǒ} {就|jiù} {帮|bāng} {你|nǐ}.

As long as you tell me, I will help you.

4

{只要|zhǐyào} {不|bù} {迟到|chídào},{就|jiù} {可以|kěyǐ} {进|jìn} {教室|jiàoshì}.

As long as you aren't late, you can enter the classroom.

1

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {坚持|jiānchí} {下去|xiàqù},{就|jiù} {一定|yīdìng} {能|néng} {看到|kàndào} {结果|jiéguǒ}.

As long as you persist, you will definitely see results.

2

{只要|zhǐyào} {产品|chǎnpǐn} {质量|zhìliàng} {好|hǎo},{就|jiù} {不|bù} {怕|pà} {没有|méiyǒu} {客户|kèhù}.

As long as the product quality is good, you don't have to worry about not having customers.

3

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {愿意|yuànyì} {学|xué},{就|jiù} {没有|méiyǒu} {学|xué} {不会|bùhuì} {的|de} {东西|dōngxi}.

As long as you are willing to learn, there is nothing you cannot learn.

4

{只要|zhǐyào} {我们|wǒmen} {团结|tuánjié} {一致|yīzhì},{就|jiù} {能|néng} {克服|kèfú} {困难|kùnnán}.

As long as we are united, we can overcome difficulties.

1

{只要|zhǐyào} {合同|hétóng} {条款|tiáokuǎn} {明确|míngquè},{就|jiù} {可以|kěyǐ} {签署|qiānshǔ}.

As long as the contract terms are clear, it can be signed.

2

{只要|zhǐyào} {政府|zhèngfǔ} {政策|zhèngcè} {支持|zhīchí},{这个|zhège} {行业|hángyè} {就|jiù} {会|huì} {快速|kuàisù} {发展|fāzhǎn}.

As long as government policy supports it, this industry will develop rapidly.

3

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {能|néng} {证明|zhèngmíng} {自己|zìjǐ} {的|de} {能力|nénglì},{就|jiù} {能|néng} {得到|dédào} {这份|zhèfèn} {工作|gōngzuò}.

As long as you can prove your ability, you can get this job.

4

{只要|zhǐyào} {环境|huánjìng} {保护|bǎohù} {得|de} {好|hǎo},{旅游业|lǚyóuyè} {就|jiù} {能|néng} {持续|chíxù} {增长|zēngzhǎng}.

As long as the environment is well protected, tourism can grow sustainably.

1

{只要|zhǐyào} {逻辑|luójí} {严密|yánmì},{论点|lùndiǎn} {就|jiù} {站|zhàn} {得|de} {住|zhù} {脚|jiǎo}.

As long as the logic is rigorous, the argument will hold water.

2

{只要|zhǐyào} {我们|wǒmen} {能够|nénggòu} {达成|dáchéng} {共识|gòngshí},{合作|hézuò} {就|jiù} {指日可待|zhǐrìkědài}.

As long as we can reach a consensus, cooperation is just around the corner.

3

{只要|zhǐyào} {技术|jìshù} {创新|chuàngxīn} {不断|bùduàn},{企业|qǐyè} {就|jiù} {能|néng} {立于不败之地|lìyúbùbàizhīdì}.

As long as technological innovation continues, the company will remain invincible.

4

{只要|zhǐyào} {人心|rénxīn} {所向|suǒxiàng},{改革|gǎigé} {就|jiù} {能|néng} {顺利|shùnlì} {推进|tuījìn}.

As long as the people support it, reform can be smoothly advanced.

1

{只要|zhǐyào} {历史|lìshǐ} {的|de} {车轮|chēlún} {滚滚向前|gǔngǔnxiàngqián},{旧|jiù} {的|de} {秩序|zhìxù} {就|jiù} {终将|zhōngjiāng} {瓦解|wǎjiějiě}.

As long as the wheels of history roll forward, the old order will eventually collapse.

2

{只要|zhǐyào} {艺术|yìshù} {能够|nénggòu} {触动|chùdòng} {灵魂|línghún},{它|tā} {就|jiù} {具有|jùyǒu} {永恒|yǒnghéng} {的|de} {价值|jiàzhí}.

As long as art can touch the soul, it possesses eternal value.

3

{只要|zhǐyào} {真理|zhēnlǐ} {在|zài} {手|shǒu},{就|jiù} {无惧|wújù} {任何|rènhé} {挑战|tiǎozhàn}.

As long as one holds the truth, one fears no challenge.

4

{只要|zhǐyào} {生命|shēngmìng} {不息|bùxī},{奋斗|fèndòu} {就|jiù} {不止|bùzhǐ}.

As long as life continues, the struggle does not end.

Facile à confondre

As Long As... (只要...就) vs 如果 vs 只要

Both are conditional. Learners mix them up.

As Long As... (只要...就) vs 只有 vs 只要

Both start with 'zhi'.

As Long As... (只要...就) vs 只要...就 vs 无论...都

Both are connectors.

Erreurs courantes

只要你来,我高兴。

只要你来,我就高兴。

Missing '就'.

只要你来就,我高兴。

只要你来,我就高兴。

Misplaced '就'.

只要你来,我就高兴吗?

只要你来,我就高兴。

Unnecessary question particle.

只要你来,就我高兴。

只要你来,我就高兴。

Subject placement error.

如果下雨,我就不去。

只要下雨,我就不去。

Using '如果' for a sufficient condition.

只要你,就开心。

只要你来,我就开心。

Missing verb in condition.

只要你来,就开心。

只要你来,我就开心。

Missing subject in result.

只要你努力,就一定成功。

只要你努力,就一定会成功。

Missing modal verb for naturalness.

只要你努力,就成功了。

只要你努力,就会成功。

Tense mismatch.

只要你努力,就成功。

只要你努力,就会成功。

Missing aspect marker.

只要你努力,就成功。

只要你努力,便能成功。

Register mismatch.

只要你努力,就成功。

只要你努力,即能成功。

Register mismatch.

只要你努力,就成功。

只要你努力,便会成功。

Register mismatch.

Structures de phrases

只要___,就___。

只要___,就一定___。

只要___,就没问题。

只要___,就___吗?

Real World Usage

Texting very common

只要你到了,就告诉我。

Job Interview common

只要我有机会,就会努力。

Food Delivery common

只要下单,就送。

Travel common

只要有地图,就不会迷路。

Social Media very common

只要点赞,就送礼。

Rules common

只要遵守规则,就没问题。

⚠️

Le partenaire manquant

N'oublie jamais le '就' (jiù) dans la deuxième partie. Sans lui, ta phrase sonne inachevée, comme un suspense sans fin : «只要你来,我就请客。»
🎯

La place du sujet

Place toujours '就' juste après le sujet dans la deuxième partie. Pense 'Sujet + alors + Verbe'. Par exemple : «我就去。»
💬

L'art de négocier

Au marché en Chine, utilise ça pour marchander ! «只要再便宜点,我就买三个。» (Si c'est un peu moins cher, j'en prends trois).

Smart Tips

Use 只要 to make your requirement clear.

你来,我高兴。 只要你来,我就高兴。

Use 只要 to show your commitment.

我帮你。 只要你需要,我就帮你。

Use 只要 to define conditions.

你付钱,我们送货。 只要你付钱,我们就送货。

Use 只要 to point out the solution.

你努力,会成功。 只要你努力,就会成功。

Prononciation

jiù (falling tone)

Tone of 就

就 (jiù) is 4th tone. It should be sharp and decisive.

Condition-Result

只要... (pause) 就...

The pause emphasizes the condition.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '只要' as a key. If you have the key (condition), the door (result) opens.

Association visuelle

Imagine a light switch. '只要' is flipping the switch, '就' is the light turning on immediately.

Rhyme

只要你努力,成功就来临。

Story

Xiao Ming wanted a cake. His mom said, 'As long as you finish your homework, you get cake.' Xiao Ming finished his homework. He got his cake.

Word Web

只要条件结果如果一定

Défi

Write 3 sentences using '只要...就' about your daily life in 5 minutes.

Notes culturelles

Used frequently in workplace settings to define tasks.

Often used in casual conversation with '就行了'.

Similar usage, often mixed with Cantonese particles.

Derived from classical Chinese logical structures.

Amorces de conversation

只要有时间,你最想做什么?

只要努力,就能学好中文吗?

只要有钱,就能买到幸福吗?

只要政策支持,这个行业就能发展吗?

Sujets d'écriture

Write about what you need to be happy.
Write about your goals for learning Chinese.
Write about a business idea you have.
Write an argument about a social issue.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec le bon mot pour marquer le résultat.

只要你来,我们___去吃火锅。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La structure fixe est '只要...就'. '才' s'utilise avec '只有'.
Quelle phrase respecte la bonne structure ?

Choisis la phrase correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你喜欢,我就买。
'就' doit se placer après le sujet '我' et avant le verbe '买'.
Trouve l'erreur dans cette phrase.

只要有时间,我就才去旅游。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要有时间,我就去旅游。
On ne peut pas utiliser '就' et '才' ensemble. Utilise simplement '就'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

只要你来,___高兴。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
就 is the required bridge.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

只要你来,我高兴。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你来,我就高兴
Missing 就.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要下雨就冷
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

你 / 只要 / 就 / 来 / 开心

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你来就开心
Correct order.
Translate to Chinese. Traduction

As long as you study, you will succeed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你学习,就会成功
Correct translation.
Build a sentence. Sentence Building

Use 只要...就 to talk about money.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要有钱,就能买东西
Correct structure.
Match condition to result. Match Pairs

Match: 只要努力 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就会成功
Logical match.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 我想学中文。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你学,就能学会
Natural response.

Score: /8

Practice Bank

15 exercises
Complète le début de la paire. Texte trous

___不下雨,我们就出去玩。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要
Remets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

只要 / 便宜 / 就 / 我 / 买

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要便宜我就买
Traduis 'Tant que tu es là, je suis heureux' en chinois. Traduction

Tant que tu es là, je suis heureux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你在,我就开心。
Identifie la réponse naturelle. Choix multiple

只要你帮我,___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就谢谢你
Relie le début à la fin correcte. Match Pairs

Associe les parties :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要有钱... | ...我就买新衣服
Corrige la place de '就'. Error Correction

只要他请客,就我们去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要他请客,我们就去。
Remplis le vide. Texte trous

只要扫这个二维码,___可以领优惠券。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduis : 'Tant que c'est bon, je mange.' Traduction

Tant que c'est bon, je mange.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要好吃,我就吃。
Réordonne : {努力|nǔlì} / {只要|zhǐyào} / {就|jiù} / {能|néng} / {成功|chénggōng} Sentence Reorder

努力 / 只要 / 就 / 能 / 成功

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要努力就能成功
Lequel sonne le plus naturel pour une promesse ? Choix multiple

Promesse : Tant que j'ai le temps, je t'appelle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要我有时间,我就给你打电话。
Remplis le vide. Texte trous

只要你告诉我真相,我___不生气。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige le mot de liaison. Error Correction

只有不下雪,我们就去跑步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要不下雪,我们就去跑步。
Relie la condition au résultat. Match Pairs

Associe conditions et résultats :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要手机有电... | ...我就不担心
Traduis : 'Tant que tu étudies, tu apprendras.' Traduction

Tant que tu étudies, tu apprendras.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你学习,就能学会。
Réordonne : {明天|míngtiān} / {只要|zhǐyào} / {空|kòng} / {有|yǒu} / {就|jiù} / {我|wǒ} / {来|lái} Sentence Reorder

明天 / 只要 / 空 / 有 / 就 / 我 / 来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要明天有空,我就来。

Score: /15

FAQ (8)

No, '就' is necessary to connect the two parts.

No, '只要' is for sufficient conditions.

Yes, it is very common in formal writing.

You can use different subjects.

Yes, it is very common in daily speech.

Yes, it works for past conditions too.

No, it's one of the easier structures.

Yes, '只要不...就...'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

siempre que

Spanish uses subjunctive mood.

French high

tant que

French structure is more temporal.

German high

solange

German word order changes.

Japanese high

さえ...ば

Japanese uses particles.

Arabic moderate

طالما

Arabic is more verb-focused.

Chinese none

只要

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !