A1 Conjunctions & Connectors 14 min read Fácil

Con tal de que... (只要...就)

Usa «只要...就» para decir que con una sola condición basta: solo necesitas esto para que pase aquello.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '只要...就' to express that one condition is enough to guarantee a result.

  • Place '只要' before the condition: {只要|zhǐyào} {你|nǐ} {来|lái}...
  • Place '就' before the result: ...{就|jiù} {可以|kěyǐ} {吃饭|chīfàn}.
  • The condition must be a sufficient requirement for the result to happen.
只要 (Condition) + 就 (Result)

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que cuando empezamos a estudiar chino, nuestro cerebro tiende a buscar equivalencias directas con el español.
Hoy vamos a explorar una estructura fundamental: 只要...就 (zhǐyào...jiù). En español, esto equivale a decir siempre y cuando... o
con tal de que...
. Es una forma de expresar una condición suficiente.
Imagínate que le dices a un amigo:
Con tal de que me invites el café, voy a tu casa
. Aquí, el café es la condición única y suficiente para que la acción (ir a tu casa) ocurra. En chino, esta estructura es sumamente común y, a diferencia de otras formas condicionales, enfatiza que no necesitas nada más que eso para que el resultado esté garantizado.
En español, solemos usar el si condicional de forma muy flexible, pero en chino es vital distinguir entre una posibilidad (si pasa esto, quizás pase aquello) y una condición suficiente (con que esto pase, el resultado es seguro). 只要 (zhǐyào) significa literalmente solo necesitar. Por lo tanto, 只要...就 establece un escenario donde el éxito o la consecuencia están asegurados una vez que se cumple el requisito mínimo.
Esta estructura es mucho más clara que el si condicional español, ya que elimina la incertidumbre. Es una herramienta poderosa para negociar, hacer promesas o establecer reglas en tu vida diaria, ya sea en la universidad, en el trabajo o simplemente organizando planes con amigos. Aprender esto te dará una fluidez natural, pues los hablantes nativos lo usan constantemente para simplificar situaciones complejas.
### How This Grammar Works
La estructura 只要...就 funciona bajo el principio de suficiencia. La primera parte, 只要 (zhǐyào), introduce el requisito mínimo. La segunda parte, (jiù), actúa como un conector que señala la consecuencia inmediata.
En español, a menudo dejamos la consecuencia suelta, pero en chino, el es obligatorio para cerrar la lógica de la oración. Imagina que es como un puente que conecta tu condición con el resultado; sin él, la oración se siente incompleta, como si le faltara el verbo principal a una frase en español.
Analicemos los componentes: (zhǐ) significa solo y (yào) significa necesitar o querer. Por eso, la frase literalmente dice:
Solo necesitas [condición], entonces [resultado]
. Por ejemplo: 只要你努力,就会成功 (Zhǐyào nǐ nǔlì, jiù huì chénggōng).
En español diríamos:
Siempre y cuando te esfuerces, tendrás éxito
. Nota cómo en español usamos el subjuntivo (te esfuerces), pero en chino no existe la conjugación verbal, lo cual es una gran ventaja para nosotros. La estructura permanece estable sin importar el tiempo o la persona.
El papel de es marcar la consecuencia. En español, a veces usamos entonces para marcar la consecuencia, pero en el chino cotidiano, es mucho más frecuente y necesario. Si omites el , la frase pierde su fuerza lógica.
Es como si en español dijeras
Si vienes, yo feliz
, suena cortado. El le da ese ritmo natural que hace que el oyente entienda que la consecuencia es inevitable. Es una estructura muy lógica y, una vez que entiendes que el es el motor que impulsa el resultado, verás que es mucho más sencilla de usar que nuestras complejas reglas de subjuntivo en español.
### Formation Pattern
La estructura es muy rígida y predecible, lo cual es excelente para nosotros. La condición siempre va primero, seguida por el resultado.
| | Parte 1 (Condición) | Parte 2 (Resultado) |
|---|---|---|
| Estructura | 只要 + Condición, | Sujeto + + Resultado. |
| Ejemplo | 只要你有时间, | 我就去找你。 |
| Traducción |
Siempre y cuando tengas tiempo,
|
entonces iré a buscarte.
|
Para los hablantes de español, es importante recordar que el sujeto puede ir antes o después de 只要. Si el sujeto es el mismo en ambas partes, puedes ponerlo al principio de todo. Si los sujetos son distintos, cada uno debe aparecer en su propia cláusula.
  • Mismo sujeto: 你只要多喝水,身体就会好。 (Tú, siempre y cuando bebas agua, tu cuerpo estará bien.)
  • Distintos sujetos: 只要老师教,我们就学。 (Siempre y cuando el profesor enseñe, nosotros aprendemos.)
Ojo con esto: siempre debe ir después del sujeto de la segunda cláusula y antes del verbo. Es un error común de los hispanohablantes poner el antes del sujeto por influencia de nuestra estructura sintáctica, pero en chino el adverbio siempre prefiere estar pegadito al verbo.
### When To Use It
Usamos 只要...就 cuando queremos enfatizar que algo es fácil de lograr o que la situación está bajo control. Es ideal para:
  1. 1Promesas y garantías:
    Con tal de que me digas la verdad, te perdonaré
    . 只要你告诉我实话,我就原谅你。 Es una forma de dar seguridad.
  2. 2Instrucciones sencillas:
    Solo con presionar este botón, la máquina funciona
    . 只要按这个按钮,机器就开。 Esto ayuda muchísimo en entornos laborales o técnicos.
  3. 3Negociaciones:
    Si me das un descuento, te compro dos
    . 只要你给我打折,我就买两个。 Es una herramienta de persuasión muy efectiva.
  4. 4Verdades universales:
    Siempre que hace sol, salgo a caminar
    . 只要天气晴,我就去散步。
Es una estructura que transmite confianza. A diferencia del si condicional (如果), que puede sonar un poco más hipotético o distante, 只要 sugiere que la condición es alcanzable y que el resultado es una consecuencia lógica y directa. Es perfecta para cuando quieres sonar asertivo y claro al comunicarte con tus amigos chinos.
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, nuestra mayor interferencia es el uso del si condicional. Aquí tienes los errores más comunes:
  1. 1Omitir el : En español decimos
    Si vienes, te doy un regalo
    . No necesitamos obligatoriamente un entonces. En chino, si no pones , la frase se siente incompleta. *Error:* 只要你来,我给你礼物 (Falta el ). *Corrección:* 只要你来,我就给你礼物.
  2. 2Posición del : Por nuestra estructura gramatical, a veces intentamos poner el conector al inicio de la frase. *Error:* 只要下雨,就我们可以不去 (Incorrecto). *Corrección:* 只要下雨,我们就可以不去 (El sujeto 我们 va antes del ).
  3. 3Confundir con 如果: Usamos 如果 para hipótesis (ej.
    si mañana fuera rico...
    ). 只要 es para condiciones reales y alcanzables. Si usas 只要 para algo imposible, suena raro. Es como decir
    Siempre y cuando sea millonario, compraré una isla
    ; si no tienes dinero, la condición no es suficiente para el resultado.
### Contrast With Similar Patterns
Es vital no confundir 只要...就 con 只有...才 (zhǐyǒu...cái). Esta es la confusión más grande para los estudiantes.
| Patrón | Significado | Matiz |
|---|---|---|
| 只要...就 | Siempre y cuando... | Condición suficiente (fácil, una de varias opciones). |
| 只有...才 | Solo si... | Condición necesaria y exclusiva (difícil, la única forma). |
Ejemplo de contraste:
  • 只要努力,就能成功 (Con esforzarte es suficiente para tener éxito - optimista).
  • 只有努力,才能成功 (Solo con esfuerzo se puede tener éxito - realista/exclusivo).
### Quick FAQ
1. ¿Puedo usar 只要 sin ?
No, gramaticalmente es incorrecto. es esencial para completar la estructura lógica de la oración.
2. ¿Es lo mismo que decir si en español?
No exactamente. Si (如果) es más general. 只要 es específico para condiciones que son suficientes para obtener un resultado.
3. ¿El orden de los sujetos importa?
Sí. Si tienes dos sujetos distintos, asegúrate de que cada uno esté en su cláusula correspondiente. Si es el mismo sujeto, puedes ponerlo al principio de toda la oración para sonar más natural.

Basic Structure Table

Part 1 Condition Part 2 Result
只要
你来
可以
只要
有钱
能买
只要
下雨
不走
只要
努力
成功
只要
喜欢
买吧
只要
想学
能会

Common Variations

Form Usage
只要...就...
Standard
只要...便...
Formal/Literary
只要...即...
Very Formal

Meanings

This structure indicates that a specific condition is sufficient for a certain result to occur.

1

Sufficient Condition

Expressing that one requirement is enough.

“{只要|zhǐyào} {有|yǒu} {时间|shíjiān},{我|wǒ} {就|jiù} {去|qù}.”

“{只要|zhǐyào} {下雨|xiàyǔ},{我们|wǒmen} {就|jiù} {不|bù} {去|qù}.”

Reference Table

Reference table for Con tal de que... (只要...就)
Parte Chino Pinyin Función
Marcador de condición
只要
zhǐyào
Introduce el requisito
Marcador de resultado
jiù
Introduce la consecuencia
Lugar del sujeto
S + 就
S + jiù
Debe ir tras el sujeto
Tono
Flexible
N/A
Casual o formal
Enfoque
Suficiente
N/A
La condición basta
Relación
Pareja
N/A
Trabajan siempre juntos

Espectro de formalidad

Formal
只要您莅临,便可。

只要您莅临,便可。 (Invitation)

Neutral
只要你来,就可以了。

只要你来,就可以了。 (Invitation)

Informal
你来就行。

你来就行。 (Invitation)

Jerga
你来就成。

你来就成。 (Invitation)

La Condición 'Llave Fácil'

只要...就

Requisitos

  • 有时间 Tener tiempo
  • 有钱 Tener dinero

Resultados

  • 去旅游 Ir de viaje
  • 买东西 Comprar cosas

Flexible vs. Estricto

只要...就 (Flexible)
只要努力,就能成功 Solo esfuérzate y lo lograrás
只有...才 (Estricto)
只有努力,才可能成功 Solo si te esfuerzas, podrías lograrlo

Cómo construir la frase

1

¿Es una condición simple?

YES
Empieza con 只要 (zhǐyào)
NO
Usa 如果 (rúguǒ) para un 'si' general
2

¿Hay un sujeto en el resultado?

YES
Pon 就 (jiù) después del sujeto
NO ↓

Casos de uso comunes

📅

Hacer planes

  • 只要不加班
  • 只要你有空
💰

Compras

  • 只要便宜
  • 只要打折
🤝

Promesas

  • 只要你愿意
  • 只要我能做到

Ejemplos por nivel

1

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {来|lái},{就|jiù} {好|hǎo}.

As long as you come, it's good.

2

{只要|zhǐyào} {有|yǒu} {钱|qián},{就|jiù} {可以|kěyǐ} {买|mǎi}.

As long as you have money, you can buy it.

3

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {吃|chī},{就|jiù} {不|bù} {饿|è}.

As long as you eat, you won't be hungry.

4

{只要|zhǐyào} {下雨|xiàyǔ},{就|jiù} {冷|lěng}.

As long as it rains, it's cold.

1

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {努力|nǔlì},{就|jiù} {会|huì} {成功|chénggōng}.

As long as you work hard, you will succeed.

2

{只要|zhǐyào} {明天|míngtiān} {晴天|qíngtiān},{我们|wǒmen} {就|jiù} {去|qù} {爬山|páshān}.

As long as it's sunny tomorrow, we'll go hiking.

3

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {告诉|gàosù} {我|wǒ},{我|wǒ} {就|jiù} {帮|bāng} {你|nǐ}.

As long as you tell me, I will help you.

4

{只要|zhǐyào} {不|bù} {迟到|chídào},{就|jiù} {可以|kěyǐ} {进|jìn} {教室|jiàoshì}.

As long as you aren't late, you can enter the classroom.

1

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {坚持|jiānchí} {下去|xiàqù},{就|jiù} {一定|yīdìng} {能|néng} {看到|kàndào} {结果|jiéguǒ}.

As long as you persist, you will definitely see results.

2

{只要|zhǐyào} {产品|chǎnpǐn} {质量|zhìliàng} {好|hǎo},{就|jiù} {不|bù} {怕|pà} {没有|méiyǒu} {客户|kèhù}.

As long as the product quality is good, you don't have to worry about not having customers.

3

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {愿意|yuànyì} {学|xué},{就|jiù} {没有|méiyǒu} {学|xué} {不会|bùhuì} {的|de} {东西|dōngxi}.

As long as you are willing to learn, there is nothing you cannot learn.

4

{只要|zhǐyào} {我们|wǒmen} {团结|tuánjié} {一致|yīzhì},{就|jiù} {能|néng} {克服|kèfú} {困难|kùnnán}.

As long as we are united, we can overcome difficulties.

1

{只要|zhǐyào} {合同|hétóng} {条款|tiáokuǎn} {明确|míngquè},{就|jiù} {可以|kěyǐ} {签署|qiānshǔ}.

As long as the contract terms are clear, it can be signed.

2

{只要|zhǐyào} {政府|zhèngfǔ} {政策|zhèngcè} {支持|zhīchí},{这个|zhège} {行业|hángyè} {就|jiù} {会|huì} {快速|kuàisù} {发展|fāzhǎn}.

As long as government policy supports it, this industry will develop rapidly.

3

{只要|zhǐyào} {你|nǐ} {能|néng} {证明|zhèngmíng} {自己|zìjǐ} {的|de} {能力|nénglì},{就|jiù} {能|néng} {得到|dédào} {这份|zhèfèn} {工作|gōngzuò}.

As long as you can prove your ability, you can get this job.

4

{只要|zhǐyào} {环境|huánjìng} {保护|bǎohù} {得|de} {好|hǎo},{旅游业|lǚyóuyè} {就|jiù} {能|néng} {持续|chíxù} {增长|zēngzhǎng}.

As long as the environment is well protected, tourism can grow sustainably.

1

{只要|zhǐyào} {逻辑|luójí} {严密|yánmì},{论点|lùndiǎn} {就|jiù} {站|zhàn} {得|de} {住|zhù} {脚|jiǎo}.

As long as the logic is rigorous, the argument will hold water.

2

{只要|zhǐyào} {我们|wǒmen} {能够|nénggòu} {达成|dáchéng} {共识|gòngshí},{合作|hézuò} {就|jiù} {指日可待|zhǐrìkědài}.

As long as we can reach a consensus, cooperation is just around the corner.

3

{只要|zhǐyào} {技术|jìshù} {创新|chuàngxīn} {不断|bùduàn},{企业|qǐyè} {就|jiù} {能|néng} {立于不败之地|lìyúbùbàizhīdì}.

As long as technological innovation continues, the company will remain invincible.

4

{只要|zhǐyào} {人心|rénxīn} {所向|suǒxiàng},{改革|gǎigé} {就|jiù} {能|néng} {顺利|shùnlì} {推进|tuījìn}.

As long as the people support it, reform can be smoothly advanced.

1

{只要|zhǐyào} {历史|lìshǐ} {的|de} {车轮|chēlún} {滚滚向前|gǔngǔnxiàngqián},{旧|jiù} {的|de} {秩序|zhìxù} {就|jiù} {终将|zhōngjiāng} {瓦解|wǎjiějiě}.

As long as the wheels of history roll forward, the old order will eventually collapse.

2

{只要|zhǐyào} {艺术|yìshù} {能够|nénggòu} {触动|chùdòng} {灵魂|línghún},{它|tā} {就|jiù} {具有|jùyǒu} {永恒|yǒnghéng} {的|de} {价值|jiàzhí}.

As long as art can touch the soul, it possesses eternal value.

3

{只要|zhǐyào} {真理|zhēnlǐ} {在|zài} {手|shǒu},{就|jiù} {无惧|wújù} {任何|rènhé} {挑战|tiǎozhàn}.

As long as one holds the truth, one fears no challenge.

4

{只要|zhǐyào} {生命|shēngmìng} {不息|bùxī},{奋斗|fèndòu} {就|jiù} {不止|bùzhǐ}.

As long as life continues, the struggle does not end.

Fácil de confundir

As Long As... (只要...就) vs 如果 vs 只要

Both are conditional. Learners mix them up.

As Long As... (只要...就) vs 只有 vs 只要

Both start with 'zhi'.

As Long As... (只要...就) vs 只要...就 vs 无论...都

Both are connectors.

Errores comunes

只要你来,我高兴。

只要你来,我就高兴。

Missing '就'.

只要你来就,我高兴。

只要你来,我就高兴。

Misplaced '就'.

只要你来,我就高兴吗?

只要你来,我就高兴。

Unnecessary question particle.

只要你来,就我高兴。

只要你来,我就高兴。

Subject placement error.

如果下雨,我就不去。

只要下雨,我就不去。

Using '如果' for a sufficient condition.

只要你,就开心。

只要你来,我就开心。

Missing verb in condition.

只要你来,就开心。

只要你来,我就开心。

Missing subject in result.

只要你努力,就一定成功。

只要你努力,就一定会成功。

Missing modal verb for naturalness.

只要你努力,就成功了。

只要你努力,就会成功。

Tense mismatch.

只要你努力,就成功。

只要你努力,就会成功。

Missing aspect marker.

只要你努力,就成功。

只要你努力,便能成功。

Register mismatch.

只要你努力,就成功。

只要你努力,即能成功。

Register mismatch.

只要你努力,就成功。

只要你努力,便会成功。

Register mismatch.

Patrones de oraciones

只要___,就___。

只要___,就一定___。

只要___,就没问题。

只要___,就___吗?

Real World Usage

Texting very common

只要你到了,就告诉我。

Job Interview common

只要我有机会,就会努力。

Food Delivery common

只要下单,就送。

Travel common

只要有地图,就不会迷路。

Social Media very common

只要点赞,就送礼。

Rules common

只要遵守规则,就没问题。

⚠️

El socio perdido

Nunca dejes solo a '就' (jiù) en la segunda parte. Sin él, tu frase suena incompleta: «只要有钱,我就买。»
🎯

Dónde poner el sujeto

Pon '就' siempre después de la persona. Piensa en 'Sujeto + entonces + Verbo': «我就去。»
💬

El arte de regatear

Úsalo al comprar en China para negociar precios: «只要再便宜点,我就买三个。»

Smart Tips

Use 只要 to make your requirement clear.

你来,我高兴。 只要你来,我就高兴。

Use 只要 to show your commitment.

我帮你。 只要你需要,我就帮你。

Use 只要 to define conditions.

你付钱,我们送货。 只要你付钱,我们就送货。

Use 只要 to point out the solution.

你努力,会成功。 只要你努力,就会成功。

Pronunciación

jiù (falling tone)

Tone of 就

就 (jiù) is 4th tone. It should be sharp and decisive.

Condition-Result

只要... (pause) 就...

The pause emphasizes the condition.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '只要' as a key. If you have the key (condition), the door (result) opens.

Asociación visual

Imagine a light switch. '只要' is flipping the switch, '就' is the light turning on immediately.

Rhyme

只要你努力,成功就来临。

Story

Xiao Ming wanted a cake. His mom said, 'As long as you finish your homework, you get cake.' Xiao Ming finished his homework. He got his cake.

Word Web

只要条件结果如果一定

Desafío

Write 3 sentences using '只要...就' about your daily life in 5 minutes.

Notas culturales

Used frequently in workplace settings to define tasks.

Often used in casual conversation with '就行了'.

Similar usage, often mixed with Cantonese particles.

Derived from classical Chinese logical structures.

Inicios de conversación

只要有时间,你最想做什么?

只要努力,就能学好中文吗?

只要有钱,就能买到幸福吗?

只要政策支持,这个行业就能发展吗?

Temas para diario

Write about what you need to be happy.
Write about your goals for learning Chinese.
Write about a business idea you have.
Write an argument about a social issue.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio con el marcador de resultado correcto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La estructura fija es '只要...就'. '才' se usa con '只有', y 'también' no encaja aquí.
¿Qué frase sigue la estructura correcta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'就' debe ir después del sujeto '我' y antes del verbo '买'.
Encuentra el error en la siguiente frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
No debes usar '就' y '才' juntos en esta estructura. Simplemente usa '就'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

只要你来,___高兴。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
就 is the required bridge.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

只要你来,我高兴。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你来,我就高兴
Missing 就.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要下雨就冷
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

你 / 只要 / 就 / 来 / 开心

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你来就开心
Correct order.
Translate to Chinese. Traducción

As long as you study, you will succeed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你学习,就会成功
Correct translation.
Build a sentence. Sentence Building

Use 只要...就 to talk about money.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要有钱,就能买东西
Correct structure.
Match condition to result. Match Pairs

Match: 只要努力 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就会成功
Logical match.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 我想学中文。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你学,就能学会
Natural response.

Score: /8

Practice Bank

15 exercises
Completa la parte que falta de la pareja. Completar huecos

___不下雨,我们就出去玩。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

只要 / 便宜 / 就 / 我 / 买

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要便宜我就买
Traduce 'Mientras estés aquí, soy feliz' al chino. Traducción

Mientras estés aquí, soy feliz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你在,我就开心。
Identifica la respuesta natural. Opción múltiple

只要你帮我,___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就谢谢你
Une el principio con el final correcto. Match Pairs

Une las cláusulas:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要有钱... | ...我就买新衣服
Corrige la posición de '就'. Error Correction

只要他请客,就我们去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要他请客,我们就去。
Rellena el espacio en blanco. Completar huecos

只要扫这个二维码,___可以领优惠券。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduce: 'Mientras esté rico, lo comeré'. Traducción

Mientras esté rico, lo comeré.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要好吃,我就吃。
Reordena: {努力|nǔlì} / {只要|zhǐyào} / {就|jiù} / {能|néng} / {成功|chénggōng} Sentence Reorder

努力 / 只要 / 就 / 能 / 成功

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要努力就能成功
¿Cuál suena más natural para una promesa? Opción múltiple

Promesa: Mientras tenga tiempo, te llamaré.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要我有时间,我就给你打电话。
Rellena el espacio en blanco. Completar huecos

只要你告诉我真相,我___不生气。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige la conjunción. Error Correction

只有不下雪,我们就去跑步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要不下雪,我们就去跑步。
Une la condición con su resultado. Match Pairs

Une condiciones y resultados:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要手机有电... | ...我就不担心
Traduce: 'Mientras estudies, aprenderás'. Traducción

Mientras estudies, aprenderás.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你学习,就能学会。
Reordena: {明天|míngtiān} / {只要|zhǐyào} / {空|kòng} / {有|yǒu} / {就|jiù} / {我|wǒ} / {来|lái} Sentence Reorder

明天 / 只要 / 空 / 有 / 就 / 我 / 来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要明天有空,我就来。

Score: /15

Preguntas frecuentes (8)

No, '就' is necessary to connect the two parts.

No, '只要' is for sufficient conditions.

Yes, it is very common in formal writing.

You can use different subjects.

Yes, it is very common in daily speech.

Yes, it works for past conditions too.

No, it's one of the easier structures.

Yes, '只要不...就...'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

siempre que

Spanish uses subjunctive mood.

French high

tant que

French structure is more temporal.

German high

solange

German word order changes.

Japanese high

さえ...ば

Japanese uses particles.

Arabic moderate

طالما

Arabic is more verb-focused.

Chinese none

只要

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!