B1 Sentence Structure 6 min read Facile

Phrases Conditionnelles Type 1 : Possibilités Réelles avec `اگر`

Pour les possibilités réelles, associe une clause اگر (si) au subjonctif avec une clause de résultat au présent simple.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'اگر' (agar) with the present tense to talk about real possibilities in the future.

  • Use 'اگر' + present tense for the condition: اگر باران ببارد (If it rains).
  • Use future or present tense for the result: خانه می‌مانم (I will stay home).
  • The order can be flipped: خانه می‌مانم اگر باران ببارد (I will stay home if it rains).
اگر + [Present Verb] + , + [Result Clause]

Overview

Vous êtes-vous déjà surpris à dire : « Si ceci arrive, alors cela arrivera » ? Bien sûr que oui. Vous faites des plans, vous prédisez des résultats, ou vous rêvassez simplement à votre prochain repas.
C'est une phrase conditionnelle, et le persan a sa propre version super utile pour les possibilités réelles. On l'appelle le Conditionnel de Type 1. C'est le b.a.-ba pour parler de ce qui est susceptible de se produire.
Oubliez les règles académiques arides ; nous allons en parler comme vous l'expliqueriez à un ami autour d'un café.
Le Conditionnel de Type 1 en persan concerne les situations réelles et possibles. Pensez-y comme le 'planificateur réaliste' de la grammaire. Vous l'utilisez pour des choses qui ont une forte probabilité de se produire.
Si tu étudies, tu réussiras. Si tu économises de l'argent, tu pourras acheter ce nouveau téléphone. Il relie une condition probable (la partie 'si') à un résultat probable (la partie 'alors').
Le mot clé qui lance tout ça est اگر (agar), qui signifie 'si'. Cette structure est votre référence pour faire des plans, donner des conseils ou lancer des avertissements amicaux. Ce n'est pas pour des rêves impossibles comme : « Si je pouvais voler, je visiterais Mars.
» C'est pour l'ici et maintenant. Comme : « Si je finis ce rapport, je commande une pizza. » Vous voyez ?
Pratique.

Word Order Rules

Le persan est assez flexible avec l'ordre des mots, ce qui est une excellente nouvelle pour vous. Vous avez deux options principales, et les deux sont tout à fait correctes. Le choix dépend souvent de l'accentuation. Utilisons l'exemple : « S'il pleut, nous resterons à la maison. »
  1. 1Condition d'abord (le plus courant) : اگر + Condition, Résultat.
  • اگر باران بیاید، ما در خانه می‌مانیم.
  • (agar bārān biyāyad, mā dar khāneh mi-mānim.)
  • Remarquez cette petite virgule ? À l'écrit, vous placez une virgule après la proposition 'si'. À l'oral, c'est juste une pause naturelle. Comme prendre une petite respiration avant de révéler la conséquence.
  1. 1Résultat d'abord (pour l'accentuation) : Résultat + اگر + Condition.
  • ما در خانه می‌مانیم اگر باران بیاید.
  • (mā dar khāneh mi-mānim agar bārān biyāyad.)
  • Pas besoin de virgule ici ! Vous inversez la phrase lorsque vous voulez souligner le résultat. C'est comme dire : « Nous restons à la maison... s'il pleut. » L'accent est mis sur l'action, et la condition est presque une réflexion après coup. C'est un changement subtil, mais il rend votre persan plus naturel.

How This Grammar Works

Pensez à cela comme une machine de cause à effet. La partie اگر est la 'cause' (la condition), et la deuxième partie de la phrase est l' 'effet' (le résultat). Pour ce conditionnel de Type 1, la condition doit être quelque chose qui *pourrait réellement arriver*.
Le verbe dans la proposition اگر utilise le subjonctif présent. Ouh là, alerte grammaire ! Pas de panique.
Le subjonctif en persan est souvent juste la forme du présent sans le préfixe می- (mi-). Il signale un peu d'incertitude ou un 'et si'.
  • La condition : اگر درس بخوانی (agar dars bekhāni - Si tu étudies)
  • Le résultat : امتحان را قبول می‌شوی (emtehān rā qabul mi-shavi - tu réussiras l'examen)
La proposition de résultat utilise le présent simple, mais elle a un sens futur. En français, vous diriez « tu réussiras ». En persan, le contexte futur est compris grâce à la structure conditionnelle اگر.
C'est efficace ! Vous n'avez pas toujours besoin d'un verbe au futur distinct. La forme du présent simple می- fait parfaitement l'affaire.
C'est comme si la grammaire était si excitée par le résultat qu'elle en parle au présent. Si tu étudies, tu réussis. Simple.

Formation Pattern

1
Construisons cela à partir de zéro. C'est comme une recette simple. Suivez simplement ces étapes.
2
Commencez par 'si' : Commencez toujours la partie conditionnelle avec اگر (agar).
3
Ajoutez le Sujet & le Verbe (Condition) : Utilisez la forme du subjonctif présent pour votre verbe. Pour la plupart des verbes, vous prenez le radical du présent et ajoutez la terminaison personnelle. Par exemple, 'lire' est خواندن (khāndan). Le radical du présent est خوان (khān). Pour 'tu' (singulier), cela devient بخوانی (bekhāni).
4
اگر تو بخوانی... (agar to bekhāni... - Si tu lis...)
5
Énoncez le Résultat : Maintenant, ajoutez la proposition de résultat. Utilisez le présent simple régulier ici (avec le préfixe می-).
6
...کتاب را تمام می‌کنی. (...ketāb rā tamām mi-koni. - ...tu finiras le livre.)
7
Assemblez le tout :
8
اگر کتاب بخوانی، آن را تمام می‌کنی. (agar ketāb bekhāni, ān rā tamām mi-koni.)
9
C'est le modèle de base ! اگر + [Subjonctif Présent], [Présent Simple]. C'est une formule fiable que vous pouvez utiliser dans d'innombrables situations, de la commande de nourriture sur Snapp! à la négociation d'un accord sur Zoom.

Pattern Variations

La vie n'est pas toujours un simple 'si-alors'. Parfois, vous devez ajouter un peu de piquant. Vous pouvez changer le verbe de résultat pour changer le sens.
  • Utiliser می‌توانم (mitavānam - je peux) : Pour montrer la capacité ou la possibilité.
  • اگر زود بیایی، می‌توانیم به سینما برویم.
  • (agar zud biyāyi, mitavānim be sinemā beravim.)
  • Si tu viens tôt, nous pouvons aller au cinéma.
  • Utiliser les Impératifs (Ordres) : Pour donner des instructions ou des conseils forts.
  • اگر او زنگ زد، به من بگو!
  • (agar u zang zad, be man begu!)
  • S'il appelle, dis-le moi !
  • Celui-ci est super courant dans les SMS. « Si tu prends les billets, envoie-moi une capture d'écran ! » C'est un conditionnel de Type 1 avec un ordre.
  • Formes Négatives : Ajoutez simplement ن- (na-) aux verbes.
  • Condition : اگر غذا نخوری... (agar ghazā nakhori... - Si tu ne manges pas...)
  • Résultat : ...گرسنه می‌شوی. (...gorosneh mi-shavi. - ...tu auras faim.)
  • C'est comme le service de rappel le plus passif-agressif de l'univers. Si tu ne charges pas ton téléphone, il mourra. La logique est indéniable.

Real Conversations

Voyons comment cela se passe dans la nature. Voici quelques mini-dialogues.

Scénario 1 : Planifier un voyage de week-end

A

Aria

آخر هفته هوا چطور است؟ (Comment est le temps ce week-end ?)
S

Sara

می‌گویند آفتابی است. اگر هوا خوب باشد، می‌رویم کوه. (Ils disent qu'il fait beau. S'il fait beau, nous irons à la montagne.)
A

Aria

عالیه! اگر برویم، باید غذا ببریم. (Génial ! Si nous y allons, nous devrions apporter de la nourriture.)

Scénario 2 : Texter à propos d'une fête

K

Kian

تو امشب به مهمانی می‌آیی؟ (Tu viens à la fête ce soir ?)
N

Neda

هنوز مطمئن نیستم. اگر کارم زود تمام شود، می‌آیم. (Je ne suis pas encore sûre. Si mon travail se termine tôt, je viendrai.)
K

Kian

باشه. اگر آمدی، به من پیام بده. (D'accord. Si tu viens, envoie-moi un message.)

Scénario 3 : Dans un magasin

C

Client

ببخشید، این پیراهن سایز بزرگتر دارد؟ (Excusez-moi, cette chemise existe-t-elle en plus grande taille ?)
V

Vendeur

اجازه بدهید چک کنم. بله. اگر این را بخواهید، تخفیف هم دارد. (Laissez-moi vérifier. Oui. Si vous voulez celle-ci, elle a aussi une réduction.)

Common Mistakes

Voici où les apprenants trébuchent souvent. Évitez-les, et vous semblerez beaucoup plus naturel.
  1. 1Utiliser le futur dans la proposition اگر. C'est une traduction directe de l'anglais, et c'est un grand non-non en persan.
  • Faux : اگر باران خواهد بارید...
  • Correct : اگر باران بیاید...
  • Rappelez-vous : la partie اگر est la mise en place, pas la chute. Gardez-la au subjonctif présent.
  1. 1Utiliser la mauvaise forme de verbe (indicatif vs subjonctif). Oublier de laisser tomber le می- (mi-) dans la proposition اگر est un classique.
  • Faux : اگر من می‌بینمش...
  • Correct : اگر من ببینمش... (Si je le vois...)
  • C'est un petit détail, mais il fait une grande différence. Pensez à می- comme énonçant un fait. Mais اگر concerne la possibilité, pas un fait, donc vous laissez tomber le می-.
  1. 1Mélanger les conditionnels. Utiliser la structure du Type 1 pour des situations irréelles ou impossibles. Si vous parlez de gagner à la loterie et d'acheter un jet privé, vous avez besoin d'une structure différente (Type 2). Celle-ci est pour la vie réelle. Si tu manques le bus, tu seras en retard. C'est le Type 1.

Quick FAQ

Q : اگر est-il le seul mot pour 'si' ?

R: Principalement, oui. اگر est votre référence pour les conditionnels. En poésie ou dans des textes très formels, vous pourriez voir d'autres mots, mais pour 99,9 % de la conversation quotidienne, اگر est votre meilleur ami.

Q : Quelle est la différence entre اگر et وقتی که (vaghti ke - quand) ?

R: Excellente question ! اگر est pour la possibilité ('si'). وقتی که est pour la certitude ('quand').

  • اگر بیایی، خوشحال می‌شوم. (Si tu viens, je serai heureux.) - Tu viendras peut-être ou peut-être pas.
  • وقتی که بیایی، خوشحال می‌شوم. (Quand tu viendras, je serai heureux.) - Je suis sûr que tu viens.
Q : Le verbe dans la proposition اگر doit-il toujours être au subjonctif présent ?

R: Pour les conditionnels réels de Type 1, oui. C'est le cœur de la règle. Si vous commencez à utiliser des temps passés avec اگر, vous entrez sur le territoire d'autres types de conditionnels (comme les regrets ou les passés irréels), et c'est une toute autre fête.

Q : Comment puis-je me souvenir d'utiliser le subjonctif ?

R: Voici une astuce idiote. Le می- au présent est comme un tampon de certitude. Ça arrive *vraiment*. Mais اگر est tout au sujet de 'peut-être'. Le اگر 'peut-être' est timide et fait fuir le می- de sa propre proposition. Le می- court alors vers la proposition de résultat, où les choses sont plus certaines. Si A arrive, B arrivera. Le résultat est l'endroit où le می- se sent en sécurité.

Conditional Structure

Part Tense Example
If-Clause
Present
اگر بروی
Result-Clause
Future/Present
من می‌مانم

Colloquial Shortening

Formal Informal
اگر
اگه

Meanings

This structure expresses a real, possible condition and its likely result in the future.

1

Future Prediction

Predicting a result based on a condition.

“اگر درس بخوانی، قبول می‌شوی.”

“اگر زود بروی، می‌رسی.”

2

General Truths

Scientific or habitual facts.

“اگر آب بجوشد، بخار می‌شود.”

“اگر به گل آب ندهی، خشک می‌شود.”

3

Instructions/Commands

Giving advice or orders.

“اگر سردت است، پنجره را ببند.”

“اگر گرسنه‌ای، غذا بخور.”

Reference Table

Reference table for Phrases Conditionnelles Type 1 : Possibilités Réelles avec `اگر`
Clause Forme verbale persane Exemple de phrase
Condition (Clause 'si')
Subjonctif présent (ex: `بروی` - beravi)
`اگر به بازار بروی...` (si tu vas au marché...)
Résultat (Clause principale)
Présent simple (ex: `می‌بینی` - mi-bini)
`...چیزهای جالبی می‌بینی.` (...tu verras des choses intéressantes.)
Phrase complète (Condition en premier)
Subjonctif, puis Présent simple
`اگر درس بخوانی، موفق می‌شوی.` (si tu étudies, tu réussiras.)
Phrase complète (Résultat en premier)
Présent simple, puis Subjonctif
`موفق می‌شوی اگر درس بخوانی.` (tu réussiras si tu étudies.)
Condition négative
Subjonctif négatif (`نروی` - naravi)
`اگر بیرون نروی، حوصله‌ات سر می‌رود.` (si tu ne sors pas, tu t'ennuieras.)
Résultat avec 'pouvoir'
`می‌توان` + Subjonctif
`اگر پول داشته باشم، می‌توانم آن را بخرم.` (si j'ai de l'argent, je peux l'acheter.)
Résultat avec un ordre
Impératif (`بگو` - begu)
`اگر او را دیدی، به او سلام برسان.` (si tu le vois, dis-lui bonjour.)

Spectre de formalité

Formel
اگر تشریف بیاورید، خوشحال خواهم شد.

اگر تشریف بیاورید، خوشحال خواهم شد. (Invitation)

Neutre
اگر بیایی، خوشحال می‌شوم.

اگر بیایی، خوشحال می‌شوم. (Invitation)

Informel
اگه بیای، خوشحال میشم.

اگه بیای، خوشحال میشم. (Invitation)

Argot
اگه بیای، حال می‌کنم.

اگه بیای، حال می‌کنم. (Invitation)

Anatomie d'une conditionnelle de Type 1

Si

Clause de condition

  • درس بخوانی tu étudies (subjonctif)

Clause de résultat

  • قبول می‌شوی tu réussiras (présent simple)

`اگر` (si) vs. `وقتی که` (quand)

`اگر` (Possibilité)
اگر باران بیاید... Si il pleut... (c'est possible)
`وقتی که` (Certitude)
وقتی که باران بیاید... Quand il pleut... (ça arrivera)

Construire une phrase conditionnelle

1

La condition est-elle une possibilité RÉELLE ?

YES
Utilise la conditionnelle de Type 1. Commence par `اگر`.
NO
Utilise un autre type de conditionnelle (ex: Type 2 pour les rêves).
2

Quelle clause vient en premier ?

YES
Condition en premier : `اگر` + [Subjonctif], [Présent simple].
NO
Résultat en premier : [Présent simple] + `اگر` + [Subjonctif]. (Pas de virgule !)

Variations de la clause de résultat

➡️

Résultat simple

  • موفق می‌شوی
💪

Capacité

  • می‌توانی بروی
🗣️

Commande

  • به من بگو

Exemples par niveau

1

اگر بیایی، خوشحال می‌شوم.

If you come, I will be happy.

2

اگر گرسنه‌ای، غذا بخور.

If you are hungry, eat food.

3

اگر وقت داری، بیا.

If you have time, come.

4

اگر پول دارم، می‌خرم.

If I have money, I buy it.

1

اگر درس نخوانی، نمره نمی‌گیری.

If you don't study, you won't get a grade.

2

اگر هوا خوب باشد، می‌رویم پارک.

If the weather is good, we go to the park.

3

اگر او نیاید، من می‌روم.

If he doesn't come, I will go.

4

اگر خسته‌ای، استراحت کن.

If you are tired, rest.

1

اگر بخواهی موفق شوی، باید تلاش کنی.

If you want to succeed, you must try.

2

اگر به من زنگ بزنی، همه چیز را می‌گویم.

If you call me, I will tell you everything.

3

اگر این کار را تمام کنی، می‌توانی بروی.

If you finish this work, you can go.

4

اگر بلیط‌ها را بخری، می‌توانیم برویم.

If you buy the tickets, we can go.

1

اگر شرایط تغییر کند، ما هم تصمیم جدیدی می‌گیریم.

If conditions change, we will make a new decision.

2

اگر تا فردا خبر ندهند، قرارداد را لغو می‌کنیم.

If they don't inform us by tomorrow, we will cancel the contract.

3

اگر به این موضوع فکر کنی، متوجه می‌شوی که حق با من است.

If you think about this, you will realize I am right.

4

اگر همه چیز طبق برنامه پیش برود، زود می‌رسیم.

If everything goes according to plan, we will arrive early.

1

اگر چنانچه این پیشنهاد پذیرفته شود، شاهد تحولات بزرگی خواهیم بود.

If this proposal is accepted, we will witness major changes.

2

اگر فرض را بر این بگیریم که منابع محدود است، باید اولویت‌بندی کنیم.

If we assume that resources are limited, we must prioritize.

3

اگر بخواهیم واقع‌بین باشیم، این پروژه زمان زیادی می‌برد.

If we want to be realistic, this project takes a lot of time.

4

اگر در پی یافتن حقیقت هستید، باید عمیق‌تر جستجو کنید.

If you are seeking the truth, you must search deeper.

1

اگر گویی که این کار آسان است، سخت در اشتباهی.

If you say that this task is easy, you are sorely mistaken.

2

اگرچه ممکن است دشوار به نظر برسد، اما شدنی است.

Although it may seem difficult, it is doable.

3

اگر همت کنی، کوه را جابجا می‌کنی.

If you have the will, you move the mountain.

4

اگر چنانچه در آینده مشکلی پیش آمد، با ما تماس بگیرید.

Should any problem arise in the future, contact us.

Facile à confondre

Conditional Sentences Type 1: Real Possibilities with `اگر` vs Type 1 vs Type 2 Conditionals

Learners often use Type 2 (hypothetical) for real situations.

Conditional Sentences Type 1: Real Possibilities with `اگر` vs Subjunctive vs Indicative

Confusing the stem for the if-clause.

Conditional Sentences Type 1: Real Possibilities with `اگر` vs Future tense in if-clause

Using future tense in both parts.

Erreurs courantes

اگر خواهم رفت

اگر بروم

Don't use future tense in the if-clause.

اگر رفتم

اگر بروم

Don't use past tense for real possibilities.

اگر تو می‌آیی

اگر بیایی

Use the subjunctive-like present stem.

اگر نیامدی

اگر نیایی

Use present tense for negation.

اگر او می‌رود

اگر او برود

Use the present subjunctive stem.

اگر باران بارید

اگر باران ببارد

Use present tense.

اگر من می‌خرم

اگر بخرم

Use present subjunctive stem.

اگر می‌بودم

اگر باشم

Use present tense for real conditions.

اگر انجام دادم

اگر انجام دهم

Use present tense.

اگر می‌گفت

اگر بگوید

Use present tense.

اگر چنانچه می‌آمد

اگر چنانچه بیاید

Maintain present tense even in formal structures.

Structures de phrases

اگر ___، ___ می‌شوم.

اگر ___، ___ می‌خرم.

اگر ___، باید ___.

اگر ___، می‌توانم ___.

Real World Usage

Texting very common

اگه رسیدی خبر بده.

Job Interview common

اگر این مسئولیت را بپذیرم، چه انتظاراتی دارید؟

Travel common

اگر هتل نزدیک باشد، پیاده می‌رویم.

Food Delivery common

اگر پیتزا سرد است، عوضش کنید.

Social Media common

اگر از این پست خوشتان آمد، لایک کنید.

Academic common

اگر داده‌ها صحیح باشند، نتیجه معتبر است.

💡

Écoute bien `اگه`

Dans le persan parlé, اگر est presque toujours raccourci en اگه (age). T'habituer à l'entendre améliorera énormément ta compréhension dans les conversations décontractées. «اگه وقت داری، بیا.» (Si tu as le temps, viens.)
⚠️

Ne traduis pas 'will' directement

La plus grosse erreur pour les francophones est de mettre un verbe au futur dans la clause اگر. Rappelle-toi, la forme subjonctive (بیاید) contient déjà la possibilité future. N'ajoute pas خواهد آمد. «✗ اگر او خواهد آمد... → ✓ اگر او بیاید...»
🎯

Maîtrise le subjonctif

Le subjonctif présent est la clé des conditionnelles. Un bon moyen de s'entraîner est de prendre n'importe quel verbe au présent comme می‌روم (je vais) et de pratiquer sa forme subjonctive, بروم (que j'aille). Ça te servira pour plein d'autres règles de grammaire ! "Pour 'manger', می‌خورم devient بخورم."
💬

Des ordres plus doux

Utiliser une conditionnelle avec اگر est une façon polie de donner une suggestion ou un ordre sans paraître trop direct. اگر می‌توانید، به من کمک کنید. (Si vous pouvez, aidez-moi s'il vous plaît) est beaucoup plus doux que juste به من کمک کنید (Aidez-moi).

Smart Tips

Use 'اگه' in text messages.

اگر تو می‌آیی، من می‌روم. اگه بیای، من میرم.

Always check: is it real? If yes, use present.

اگر رفتم، می‌خرم. اگر بروم، می‌خرم.

Use 'چنانچه' instead of 'اگر'.

اگر شما سوال دارید... چنانچه سوالی دارید...

Combine with the imperative.

اگر تو گرسنه هستی، تو غذا می‌خوری. اگر گرسنه‌ای، غذا بخور.

Prononciation

Agar bi-ya-i (rise), man mi-ra-vam (fall).

Intonation

The 'if' clause has a rising intonation, and the result clause has a falling intonation.

Conditional Rise

اگر بیایی↗، من می‌روم↘

Signals the condition is finished.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

If you 'Agar' (If) you 'Agar' (Act), you get the result.

Association visuelle

Imagine a light switch. 'اگر' is the switch, the present tense is the finger pressing it, and the result is the light turning on.

Rhyme

اگر بیایی، می‌روم / اگر نخواهی، نمی‌روم

Story

Ali wants to go to the park. He says: 'If it is sunny, I go.' He checks the sky. It is sunny. He goes. He is happy.

Word Web

اگرآنگاهنتیجهشرطاحتمال

Défi

Write 3 sentences about your plans for tomorrow using 'اگر'.

Notes culturelles

In Tehran, 'اگه' is used almost exclusively in speech.

In formal writing, 'اگر' is strictly required.

Classical poetry often uses 'گر' instead of 'اگر'.

The word 'اگر' comes from Middle Persian 'agar'.

Amorces de conversation

اگر فردا تعطیل باشد، چه کار می‌کنی؟

اگر پول زیادی داشته باشی، چه می‌خری؟

اگر در امتحان قبول نشوی، چه می‌کنی؟

اگر بخواهی به ایران سفر کنی، کدام شهر را انتخاب می‌کنی؟

Sujets d'écriture

اگر فردا وقت آزاد داشته باشم...
اگر بتوانم به هر جای دنیا سفر کنم...
اگر بخواهم زبان فارسی را بهتر یاد بگیرم...
اگر در یک شرکت بزرگ کار کنم...

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le blanc avec la forme verbale correcte.

اگر سخت کار کنی، ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: موفق می‌شوی
La clause de résultat dans une conditionnelle de Type 1 utilise le présent simple (forme می-) pour indiquer un résultat futur probable.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

اگر او به من زنگ خواهد زد، خوشحال می‌شوم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر او به من زنگ بزند، خوشحال می‌شوم.
N'utilise jamais le futur (خواهد زد) dans la clause اگر. La forme correcte est le subjonctif présent (بزند).
Remets les mots dans le bon ordre pour former une phrase conditionnelle. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر هوا خوب باشد، بیرون می‌رویم.
La phrase commence par la clause اگر (اگر هوا خوب باشد) suivie de la clause de résultat (بیرون می‌رویم).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

اگر فردا باران ببارد، من در خانه ___ (ماندن).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌مانم
Use present/future for result.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر بیایی، می‌روم.
Correct structure.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

اگر خواهم رفت، خوشحال می‌شوی.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر خواهم رفت
Should be 'اگر بروم'.
Reorder the words. Sentence Reorder

می‌روم / اگر / بیایی / تو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر تو بیایی، می‌روم.
Correct word order.
Translate to Persian. Traduction

If you study, you pass.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر درس بخوانی، قبول می‌شوی.
Correct tense usage.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: اگر گرسنه‌ای... B: ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: غذا بخور.
Imperative for advice.
Build a sentence. Sentence Building

اگر + هوا + خوب + بودن + ما + رفتن + پارک

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر هوا خوب باشد، ما می‌رویم پارک.
Correct structure.
Sort into Type 1 or Type 2. Grammar Sorting

اگر بیایی، می‌روم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Type 1
Real possibility.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase avec le mot approprié. Texte trous

______ پول کافی داشته باشم، یک ماشین جدید می‌خرم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر
Identifie et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

ما به پارک می‌رویم اگر باران نمی‌بارد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما به پارک می‌رویم اگر باران نبارد.
Arrange les mots pour former une phrase logique. Sentence Reorder

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر او درس‌هایش را بخواند، نمره خوبی می‌گیرد.
Traduis la phrase suivante en persan. Traduction

If you don't hurry, you will miss the train.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر عجله نکنی، قطار را از دست می‌دهی.
Choisis la phrase grammaticalement correcte. Choix multiple

Which sentence is grammatically correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر به من کمک کنی، از تو ممنون می‌شوم.
Associe les clauses de condition aux clauses de résultat correctes. Match Pairs

Match the beginning of the sentence to its logical end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Remplis le blanc. Texte trous

اگر او دعوتنامه را ____، به عروسی می‌رود.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بگیرد
Trouve l'erreur et choisis la version correcte. Error Correction

تو مریض خواهی شد اگر لباس گرم نپوشی.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تو مریض می‌شوی اگر لباس گرم نپوشی.
Comment dit-on 'If he comes, call me' en persan ? Traduction

Translate: 'If he comes, call me.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر او بیاید، به من زنگ بزن.
Sélectionne la phrase qui sonne le plus naturel pour une conversation décontractée. Choix multiple

Which is the most common way to say this to a friend?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگه بیای، خوشحال میشم.

Score: /10

FAQ (8)

Only if you are talking about a hypothetical situation (Type 2). For real possibilities, always use present.

They mean the same thing, but 'اگه' is informal and used in speech.

Yes, 'من می‌روم اگر بیایی' is perfectly correct.

Yes, it is standard to use a comma after the if-clause.

Yes, 'اگر آب بجوشد، بخار می‌شود' is a perfect example.

There are others like 'چنانچه' (formal), but 'اگر' is the most common.

Because English often uses similar structures. Focus on the reality of the situation.

Yes, 'اگر خسته‌ای، استراحت کن' is a very common way to give advice.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

If + present, will + verb

Persian uses present tense in the result clause more often than English.

Spanish high

Si + presente, futuro

Spanish has more complex subjunctive rules.

French high

Si + présent, futur

French requires specific verb agreement.

German moderate

Wenn + Präsens, Präsens/Futur

German word order changes in the result clause.

Japanese low

~tara / ~ba

Persian uses a separate particle 'اگر'.

Arabic high

إذا + فعل مضارع

Arabic has more complex case endings.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !