حروف ربط چینی: استفاده از «اما» (但是)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {但是|dànshì} to connect two contrasting ideas, placing it at the start of the second clause.
- Place {但是|dànshì} before the second clause: 我想去,但是没钱。
- It can be shortened to {但|dàn} in casual speech: 他很忙,但很开心。
- Avoid using it with {虽然|suīrán} unless you want to emphasize the contrast.
مرور کلی
但是 (dànshì) است که معادل دقیق «اما» یا «ولی» در زبان فارسی است. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان تضاد بین دو جمله از کلمات ربطی همچون «اما»، «ولی» یا «اگرچه...但是 دقیقاً همین نقش را ایفا میکند. یادگیری این کلمه برای شما که فارسیزبان هستید، بسیار آسان است؛ چرا که ساختار منطقی آن در ذهن شما کاملاً آشناست.但是 ستون اصلی آنهاست.但是 در زبان چینی، ایجاد یک «عبارت تقابلی» (Adversative Clause) است. به زبان ساده، وقتی شما جملهای را با 但是 شروع میکنید، در واقع دارید ذهن شنونده را برای شنیدن یک نکته مخالف یا یک محدودیت آماده میکنید. در دستور زبان فارسی، ما به این ساختار «جمله عطفی تقابلی» میگوییم.虽然...但是... (suīrán... dànshì...) یک بسته کامل است. شما نمیتوانید 虽然 را بیاورید و 但是 را حذف کنید.虽然今天下雨,但是我们决定去公园، در واقع دارید تضاد بین «باران» و «تصمیم به رفتن» را با استفاده از این دو کلمه برجسته میکنید.但是 دو الگوی اصلی وجود دارد که در جدول زیر به صورت خلاصه برای شما آوردهام:他很聪明,但是有点懒。 |虽然很累,但是他还在工作。 |但是 به هم متصل میکنید. این دقیقاً مشابه «اما» در فارسی است. در الگوی دوم، 虽然 (به معنای اگرچه) در ابتدای جمله اول میآید و 但是 (به معنای اما) در ابتدای جمله دوم قرار میگیرد.但是 حتماً از کاما (،) استفاده کنید.但是 در موقعیتهایی استفاده کنید که میخواهید بین دو ایده تضاد ایجاد کنید. این موقعیتها عبارتند از: ۱. بیان تضاد مستقیم: وقتی ویژگی مثبتی را میگویید و بلافاصله یک ویژگی منفی یا محدودیت را اضافه میکنید.但是 استفاده میکنیم تا از یک موضوع فرعی به سمت موضوع اصلی و مهمتر حرکت کنیم.- 1حذف
但是در ساختار虽然: ما در فارسی عادت داریم بگوییم «اگرچه خستهام، (اما) کار میکنم.» گاهی «اما» را نمیگوییم. در چینی، اگر虽然را در ابتدای جمله بیاورید، حتماً باید但是را در جمله دوم داشته باشید. حذف آن باعث میشود جمله شما ناقص و غیرطبیعی به نظر برسد. - 2قرار دادن
但是در انتهای جمله: در فارسی گاهی میگوییم «خوشم میآید ازش، ولی.» و جمله را تمام میکنیم. در چینی但是هرگز در انتهای جمله نمیآید. این کلمه باید حتماً پیش از جملهای بیاید که تضاد را بیان میکند. - 3استفاده بیش از حد از
但是برای تضادهای خیلی کوچک: در فارسی برای هر «ولی» کوچکی از «اما» استفاده میکنیم. در چینی برای تضادهای خیلی ملایم، کلمات دیگری مثل不过(bùguò) وجود دارد. استفاده از但是برای همه چیز، ممکن است لحن شما را بیش از حد قاطع یا جدی نشان دهد.
但是 قویترین است. اگر میخواهید خیلی مودبانه یا ملایم حرفی را نقض کنید، از 不过 استفاده کنید. این تفاوت در فارسی با لحن بیان ما مشخص میشود، اما در چینی با انتخاب کلمه ربط مناسب.但是 شروع کرد؟但是 آغاز کنید.但是 در محیطهای رسمی مناسب است؟但是 یک کلمه کاملاً خنثی است و در ایمیلهای کاری، مقالات و مکالمات روزمره به راحتی استفاده میشود.但是 و 可是 چیست؟但是 کمی رسمیتر و قاطعتر است، در حالی که 可是 بیشتر در مکالمات دوستانه و برای بیان تضادهای شخصی یا احساسی به کار میرود.Basic Structure
| Part 1 | Connector | Part 2 |
|---|---|---|
|
Subject + Verb
|
但是
|
Subject + Verb
|
|
Adjective
|
但是
|
Adjective
|
|
Noun Phrase
|
但是
|
Noun Phrase
|
Casual Variations
| Full Form | Casual Form | Context |
|---|---|---|
|
但是
|
但
|
Texting/Casual Speech
|
|
但是
|
不过
|
Softening the blow
|
Meanings
A conjunction used to introduce a clause that contrasts with or contradicts the previous one.
Direct Contrast
Used to show a clear opposition between two facts.
“他想买车,但是太贵了。”
“我想帮你,但是没时间。”
Reference Table
| الگو | مثال (چینی) | پینیین | معنی |
|---|---|---|---|
|
A, 但是 B
|
我很累,但是很开心。
|
Wǒ hěn lèi, dànshì hěn kāixīn.
|
خستهام، اما خیلی خوشحالم.
|
|
虽然 A, 但是 B
|
虽然下雨,但是我要出去。
|
Suīrán xià yǔ, dànshì wǒ yào chūqù.
|
با اینکه بارون میاد، اما میخوام برم بیرون.
|
|
A. 但是, B
|
我喜欢你。但是,我不爱你。
|
Wǒ xǐhuān nǐ. Dànshì, wǒ bù ài nǐ.
|
دوستت دارم. اما، عاشقت نیستم.
|
|
فرم کوتاه (但)
|
他很有钱,但没朋友。
|
Tā hěn yǒuqián, dàn méi péngyou.
|
او پولداره، اما دوست نداره.
|
|
سبک شبکههای اجتماعی
|
想去旅行但是没钱
|
Xiǎng qù lǚxíng dànshì méi qián
|
دلم سفر میخواد ولی پول نیست
|
|
نظر درباره خرید
|
东西很好但是快递太慢
|
Dōngxi hěn hǎo dànshì kuàidì tài màn
|
جنسش خوبه ولی ارسالش خیلی کنده
|
طیف رسمیت
我欲前往,但公务繁忙。 (Declining an invitation)
我想去,但是我很忙。 (Declining an invitation)
想去,但忙。 (Declining an invitation)
想去,但没空。 (Declining an invitation)
دنیای 但是 (dànshì)
معنی
- اما Contrast
- با این حال Transition
ساختار
- A, 但是 B Simple contrast
- 虽然... 但是... Although... but...
انواع «اما» در چینی
چطوری از 但是 استفاده کنیم؟
آیا جمله رو با 虽然 شروع کردی؟
آیا تضاد بین دو ایده قویه؟
کجاها اینو میشنوی؟
خرید کردن
- • 很漂亮但是太贵
- • 质量好但是发货慢
زندگی اجتماعی
- • 想出去但是没钱
- • 人很多但是很开心
کار و تحصیل
- • 很有用但是很难
- • 很重要但是没时间
مثالها بر اساس سطح
我想去,但是没时间。
I want to go, but I don't have time.
他很好,但是我不喜欢他。
He is good, but I don't like him.
这很便宜,但是不好。
This is cheap, but not good.
我想喝水,但是没有。
I want to drink water, but there isn't any.
虽然下雨,但是我们还是要去。
Although it is raining, we are still going.
这个手机很漂亮,但是太贵了。
This phone is pretty, but too expensive.
他学了很久,但是没考好。
He studied for a long time, but didn't do well on the test.
我想帮你,但是我也没办法。
I want to help you, but I can't do anything either.
公司很有名,但是工资不高。
The company is famous, but the salary is not high.
他虽然很聪明,但是不努力。
Although he is smart, he is not hardworking.
我想去中国,但是签证还没办好。
I want to go to China, but the visa isn't ready yet.
这方案很好,但是实施起来很难。
This plan is good, but hard to implement.
尽管困难重重,但是我们依然坚持。
Despite many difficulties, we still persist.
他不仅会说中文,但是也会写。
He not only speaks Chinese, but also writes it.
这个项目虽然预算充足,但是时间紧迫。
Although this project has a sufficient budget, time is tight.
虽然他道歉了,但是我不打算原谅。
Although he apologized, I don't plan to forgive him.
虽然表面上看起来很平静,但是暗流涌动。
Although it looks calm on the surface, there are undercurrents.
他虽然才华横溢,但是性格孤僻。
Although he is talented, he has a reclusive personality.
虽然政策已经出台,但是执行力度不够。
Although the policy has been issued, the enforcement is insufficient.
虽然他极力辩解,但是证据确凿。
Although he tried hard to defend himself, the evidence is conclusive.
虽然历经沧桑,但是他初心未改。
Although he has experienced the vicissitudes of life, his original intention remains unchanged.
虽然此举颇具争议,但是从长远来看是必要的。
Although this move is controversial, it is necessary in the long run.
虽然他学识渊博,但是不善言辞。
Although he is knowledgeable, he is not good with words.
虽然困难重重,但是他依然勇往直前。
Although there are many difficulties, he still moves forward bravely.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'but'.
Both mean 'but/however'.
Both mean 'but/however'.
اشتباهات رایج
但是我不去。
我想去,但是我不去。
他很帅但是他很坏。
他很帅,但是很坏。
但是,我想吃。
我想吃,但是没钱。
虽然他去,但是他不去。
虽然他去,但是我不去。
他但是很忙。
他很忙,但是...
但是他想去。
他想去,但是...
虽然他去但是。
虽然他去,但是...
他很聪明,但是他很聪明。
他很聪明,但是很懒。
但是,不过,他去了。
不过,他去了。
他但是去。
他还是去了。
但是,这不符合逻辑。
然而,这不符合逻辑。
虽然他努力,但是他失败。
虽然他努力,但仍失败了。
他但是是一个好人。
但他确实是个好人。
但是,无论如何...
无论如何...
الگوهای جملهسازی
___, 但是 ___.
虽然 ___, 但是 ___.
___, 但 ___.
___, 不过 ___.
Real World Usage
想去,但没空。
我要牛肉,但是不要香菜。
虽然我经验不足,但是我很努力。
虽然很累,但是很开心!
虽然票很贵,但是值得。
虽然方案很好,但是我们需要更多时间。
تلهی «اگرچه»
دقت در تلفظ
جایگزینهای نرمتر
Smart Tips
Use the '虽然...但是...' structure.
Use '但' to save time.
Use '不过' instead of '但是'.
Use '然而' instead of '但是'.
تلفظ
Tone
Dàn (4th tone) falls sharply, shì (neutral tone) is light.
Contrastive
Clause 1 (rising) -> 但是 (flat) -> Clause 2 (falling)
Highlights the contrast.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Dan' (但是) as a 'Dam' that stops the flow of the first sentence to start a new one.
تداعی تصویری
Imagine a road sign that says 'STOP' (Clause 1) and then an arrow pointing in the opposite direction (Clause 2).
Rhyme
When you want to say 'but' with a twist, use the word {但是|dànshì} on your list.
Story
Xiao Wang wanted to buy a cake. He went to the shop. He saw the price. He said, 'The cake is pretty, but it is too expensive.'
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences using {但是|dànshì} about your day today.
نکات فرهنگی
Very common in daily speech.
Often use '可是' (kěshì) more frequently.
Cantonese speakers often use '但係' (daan6 hai6).
Derived from classical Chinese '但' (only/but) and '是' (is).
شروعکنندههای مکالمه
你想去旅游吗?
你喜欢这份工作吗?
你觉得这个电影怎么样?
你对这个政策有什么看法?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises我想去,___没钱。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
但是我很忙,我想去。
但是 / 我 / 没钱 / 想去
I am tired, but I am happy.
Match: '虽然累' with...
Use '但是' to connect '他很聪明' and '他不努力'.
Choose the formal one.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
سوالات متداول (8)
Generally no, unless you are responding to a question.
It is standard and neutral, suitable for most situations.
Use '但'.
They are very similar, but '可是' is slightly more conversational.
No, that is redundant.
The written form is, but spoken forms vary.
Use '然而'.
Yes, usually before it.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
pero
Spanish 'pero' is more flexible in sentence placement.
mais
French 'mais' can start a sentence more easily.
aber
German syntax often requires verb inversion after 'aber'.
demo
Japanese 'demo' is often used at the start of a new sentence.
لكن
Arabic 'lakin' has specific grammatical requirements.
但是
Dialects vary (Cantonese '但係').
Learning Path
Prerequisites
Continue With
به محض اینکه (yī...jiù): بیان واکنشهای فوری
### Overview در زبان چینی، ساختار `一...就` (yī...jiù) یکی از پرکاربردترین و کلیدیترین الگوهای دستوری است که برای بیان...
نه تنها... بلکه همچنین در چینی (不仅...而且)
### Overview یادگیری زبان چینی، مانند هر زبان دیگری، نیازمند درک درست از نحوه اتصال ایدهها به یکدیگر است. یکی از ابزار...
روی هم گذاشتن حقایق: نه تنها... بلکه همچنین (`不但...而且`)
Overview تا حالا شده بخواهید چای حبابدار (bubble tea) مورد علاقهتان را توصیف کنید و متوجه شوید که یک تعریف کافی نیست؟...
به جای... بهتر است... ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú})
### Overview در زبان چینی، ساختار `与其...不如...` یکی از کاربردیترین و در عین حال ظریفترین روشها برای بیان ترجیح دا...
انتخابهای دراماتیک: ترجیح میدم... تا اینکه...
### Overview در زبان چینی، الگوی دستوری `宁可... 也不...` (`nìngkě... yěbù...`) ابزاری بسیار قدرتمند برای بیان یک انتخا...
رفع سوءتفاهم: الف نه، بلکه ب ({不是... 而是...})
### Overview در زبان چینی، برای اینکه بتوانیم یک تصور غلط را اصلاح کنیم یا با قاطعیت بگوییم «این نیست، بلکه آن است»، از...
برعکس: استفاده از {反而|fǎn'ér}
### Overview در زبان چینی، برای بیان تضادهای ساده معمولاً از کلمه `但是|dànshì` (اما/ولی) استفاده میکنیم. اما زمانی که...
اگرچه... اما... (虽然...但是...)
### Overview در یادگیری زبان چینی، تسلط بر حروف ربط دوتایی (Correlative Conjunctions) نقشی حیاتی در بیان ایدههای پیچیده...
ربطدهندههای رسمی: 然而، 然 و 乃 (با این حال / در واقع است)
Overview شما میدانید که کلمه `但是` برای سفارش قهوه به خوبی کار میکند. اما سعی کنید از آن در یک پایاننامه دانشگاهی اس...
حروف ربط ادبی چینی: و، اما، چه برسد به (而، 且، 况)
### Overview در زبان چینی، دستیابی به سطح C1 مستلزم فراتر رفتن از ساختارهای مکالمهای ساده و تسلط بر پیوندهای منطقی برگ...
خلاصه کردن رسمی: به طور کلی (Zongzhi, Gaiyanzhi)
Overview آیا تا به حال احساس کردهاید که پنج دقیقه است دارید حرف میزنید، چشمان دوستانتان بیحالت شده و فقط باید مکالمه...
عبارات انتقالی رسمی: خلاصهسازی و استنتاج (综上所述, 由此可见)
### Overview در سطح پیشرفته (C1) زبان چینی، توانایی شما در تولید جملات پیچیده و ساختارمند، معیار اصلی سنجش مهارت شماست....
Related Grammar Rules
علیت پیشرفته در چینی: به طوری که (以致, 致使, 从而)
### Overview در سطح C2، تسلط بر پیوندهای علی (Causal Connectors) پیچیده، نشاندهنده توانایی شما در تحلیل ساختارهای منطقی...
انجام دو کار به طور همزمان (一边...一边)
### Overview در زبان چینی، بیان دو عملی که بهطور همزمان انجام میشوند، یکی از پایههای اصلی برای رسیدن به روانی در گفت...
استفاده از `虽然...但是` (suīrán...dànshì) برای گفتن «اگرچه... اما...»
آیا تا به حال خواستهاید بگویید چیزی را دوست دارید، اما یک «اما»ی بزرگ در کار است؟ مثلاً، «اگرچه این بازی فوقالعاده است...
«اگر»ِ خودمونی در چینی: استفاده از 要是 (yàoshi)
### Overview توانایی بیان جملات شرطی، یعنی همان «اگر این اتفاق بیفتد، آنگاه آن اتفاق رخ میدهد»، یکی از ارکان اصلی هر ز...
به محض اینکه... (一...就...)
### Overview در زبان چینی، ساختار `一...就...` (yī...jiù...) یکی از پرکاربردترین و بنیادیترین الگوها برای بیان توالی ز...