Verwendung von `除了...以外` (chúle...yǐwài) für 'Neben' und 'Außer'
außer (mit «都») oder außerdem (mit «还» oder «也»).
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {除了|chúle}...{以外|yǐwài} to express 'besides' (in addition to) or 'except for' (excluding).
- Use it to add items: {除了|chúle} A {以外|yǐwài}, B 也... (Besides A, B also...)
- Use it to exclude: {除了|chúle} A {以外|yǐwài}, 都... (Except for A, all...)
- The {以外|yǐwài} part is optional but common in written Chinese.
Overview
除了...以外 (chúle...yǐwài) ist dein neuer bester Freund, um genau diese Ideen auszudrücken. Es ist ein super häufiges Muster, mit dem du sowohl „außer“ als auch „zusätzlich zu“ sagen kannst. Wenn du das drauf hast, werden deine Sätze sofort ein höheres Niveau erreichen.除了...以外 auf sich? Stell es dir wie einen Rahmen vor. Es legt ein Thema fest und macht dann eine Bemerkung dazu.How This Grammar Works
都 (dōu) und 还 (hái) oder 也 (yě), verändert die Bedeutung komplett. Es ist wie eine „Wähle-dein-eigenes-Abenteuer“-Geschichte für deinen Satz.- Ausschluss (Außer): Wenn du
都(dōu) verwendest, wirfst du etwas raus. Du sagst, dass *alles außer dieser einen Sache* zur Beschreibung passt. Stell dir都als „alle“ vor, also ist die Logik „Außer X sind alle anderen...“
- Einschluss (Zusätzlich zu): Wenn du
还(hái) oder也(yě) verwendest, fügst du etwas zum Stapel hinzu. Du sagst, *zusätzlich zu dieser Sache gibt es auch noch etwas anderes*. Stell dir还als „auch“ oder „ebenfalls“ vor, also ist die Logik „Neben X gibt es auch...“
除了...以外, stellt nur das Thema vor. Der zweite Teil, mit 都 oder 还/也, sagt dir, ob du es abziehen oder hinzufügen sollst. Es ist weniger Kopfzerbrechen als der Versuch, sich an dein WLAN-Passwort zu erinnern, versprochen.Formation Pattern
除了 (chúle).
以外 (yǐwài) hinzu. Du kannst dies in lockeren Gesprächen manchmal weglassen, aber es ist gut, es zu lernen.
, hinzu.
都 (dōu) hinzu.
除了 + Nomen/Pronomen + 以外, Subjekt + 都 + Verb/Adjektiv
除了 星期天 以外,我 每天 都 工作。
除了 (chúle).
以外 (yǐwài) hinzu.
, hinzu.
还 (hái) oder 也 (yě) hinzu. 还 ist etwas häufiger.
除了 + Nomen/Pronomen + 以外, Subjekt + 还/也 + Verb/Adjektiv
除了 唱歌 以外,他 还 喜欢 跳舞。
When To Use It
- Pläne schmieden:
除了星期六以外,我 每天都有空。 („Außer samstags habe ich jeden Tag Zeit.“). Super nützlich, um deinen Freunden zu sagen, wann ihr euch treffen könnt. - Deine Fähigkeiten auflisten:
除了英语以外,我还会说 一点儿 中文。 („Neben Englisch kann ich auch ein bisschen Chinesisch sprechen.“). Großartig für deinen Lebenslauf oder ein Zoom-Vorstellungsgespräch. - Essen bestellen:
除了香菜以外,我 什么都吃。 („Außer Koriander esse ich alles.“). Ein Lebensretter für wählerische Esser, die über eine Liefer-App bestellen. - Über Hobbys sprechen:
除了打游戏以外,我 也 喜欢 看 电影。 („Neben dem Zocken schaue ich auch gerne Filme.“). Eine perfekte Möglichkeit, deine Interessen zu erweitern, wenn du jemanden kennenlernst. - Jemanden oder etwas höflich ausschließen:
除了小明以外,大家都来 了。 („Alle sind gekommen, außer Xiao Ming.“). Es ist eine neutrale Art, eine Tatsache festzustellen, ohne zu direkt zu klingen.
Common Mistakes
- 1
都und还/也verwechseln: Das ist der Fehler Nr. 1.都zu verwenden, wenn du „auch“ meinst, oder还zu verwenden, wenn du „außer“ meinst. Überprüfe immer doppelt: Willst du einschließen oder ausschließen? Das ist der Unterschied zwischen „Ich mag alle Früchte außer Äpfel“ und „Neben Äpfeln mag ich auch... [was?]“. Der zweite Satz ist ein unvollständiger Gedanke und wird die Leute verwirren.
- 1Den zweiten Satzteil vergessen:
除了...以外ist eine zweiteilige Struktur. Nur除了他以外({chúle tā yǐwài}) zu sagen, lässt deinen Zuhörer im Stich. Es ist, als würde man sagen „Abgesehen von ihm…“ und dann weggehen. Du musst den Gedanken zu Ende führen!
- 1Falsche Platzierung von
都:都muss *nach* dem Subjekt des zweiten Satzteils stehen, nicht davor. Das ist eine klassische Adverb-Positionsregel.
- ✗ FALSCH:
除了他以外,都大家 来 了。 - ✓ RICHTIG:
除了他以外, 大家都来 了。
- 1Verwendung für einfache Alternativen: Wenn du nur sagen willst „Ich mag Kaffee, aber ich mag keinen Tee“, brauchst du dieses komplexe Muster nicht.
除了...以外ist für Fälle, in denen eine Sache eine Ausnahme von einer Gruppe oder eine Ergänzung zu einer Liste ist. Benutze keinen Vorschlaghammer, um eine Nuss zu knacken, weißt du?
Contrast With Similar Patterns
除了...以外 hat einige Cousins in der Grammatikfamilie. Stellen wir sicher, dass du sie beim Familientreffen nicht verwechselst.不但...而且...({búdàn...érqiě...} - Nicht nur... sondern auch...): Dieses ist rein zum *Hinzufügen* von Informationen, ähnlich der还/也-Version von除了...以外.不但...而且...impliziert jedoch oft eine Steigerung, bei der der zweite Teil überraschender oder bedeutender ist.除了...以外ist eher wie eine einfache Liste.他不但会唱歌,而且唱得很好。 (Er kann nicht nur singen, sondern er singt auch sehr gut.) - *Das betont, wie gut er singt.*除了唱歌以外,他还会跳舞。 (Neben dem Singen kann er auch tanzen.) - *Das fügt nur eine weitere Fähigkeit zur Liste hinzu.*
或者({huòzhě} - oder): Wird für Auswahlmöglichkeiten in Aussagen verwendet. Es ist für A *oder* B.除了...以外handelt von A *in Beziehung zu* B, C und D.你想喝咖啡或者茶吗? (Möchtest du Kaffee oder Tee trinken?) - *Eine einfache Wahl.*除了咖啡以外,我也喜欢喝茶。 (Neben Kaffee trinke ich auch gerne Tee.) - *Drückt eine Vorliebe für beides aus.*
只有...才...({zhǐyǒu...cái...} - Nur wenn... dann...): Dies stellt eine strikte Bedingung dar. Es bedeutet, dass NUR eine Sache funktioniert. Das ausschließende Muster除了...都...ist das Gegenteil; es besagt, dass alles funktioniert, AUSSER einer Sache. Sie sind zwei Seiten derselben Medaille.只有你才能帮我。 (Nur du kannst mir helfen.) - *Ausschließliche Bedingung.*除了你以外,谁都不能帮我。 (Außer dir kann mir niemand helfen.) - *Gleiche Bedeutung, andere Struktur.*
Quick FAQ
F: Kann ich 以外 (yǐwài) immer weglassen?
In lockeren Gesprächen, ja, ziemlich oft. Leute sagen dann 除了他,大家都来了. Aber wenn du lernst, ist es am besten, die volle Form 除了...以外 zu üben, damit sie sich in deinem Gehirn festsetzt. Es ist nie falsch, es einzuschließen.
F: Gibt es einen Unterschied zwischen 还 (hái) und 也 (yě) im inklusiven Muster?
Sie sind sehr ähnlich und oft austauschbar. 还 kann sich etwas stärker im Sinne von „darüber hinaus“ oder „zusätzlich“ anfühlen, während 也 ein sanfteres „auch“ ist. Für ein A1-Niveau kannst du sie als im Grunde gleich behandeln. Niemand wird es bemerken, wenn du sie vertauschst. Außer vielleicht dein übermäßig pingeliger Sprachpartner.
F: Was ist, wenn ich mehr als eine Sache ausschließen möchte?
Ganz einfach! Zähle sie einfach auf. 除了 香菜 和 洋葱 以外,我 什么 都 吃。(„Außer Koriander und Zwiebeln esse ich alles.“)
F: Kann das, was nach 除了 kommt, eine Verbphrase sein?
Absolut! 除了 不喜欢 运动 以外,他 没什么 缺点。(„Abgesehen davon, dass er keinen Sport mag, hat er keine Schwächen.“). Es ist super flexibel.
Formation Patterns
| Type | Structure | Adverb Required | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Additive
|
除了 A 以外, B 也/还...
|
也/还
|
Besides A, B also...
|
|
Exclusive
|
除了 A 以外, B 都...
|
都
|
Except for A, all B...
|
|
Negative
|
除了 A 以外, 没...
|
没/不
|
Except for A, none...
|
|
Question
|
除了 A 以外, 还有...吗?
|
还有
|
Besides A, is there...?
|
|
Verb-based
|
除了 V-ing 以外, S 也 V...
|
也/还
|
Besides doing V, S also...
|
|
Noun-based
|
除了 N 以外, S 也 V...
|
也/还
|
Besides N, S also...
|
Common Shortened Forms
| Full Form | Short Form | Usage |
|---|---|---|
|
除了...以外
|
除了...
|
Spoken/Casual
|
|
除了...以外
|
除了...外
|
Written/Formal
|
Meanings
This structure is used to define a scope by either adding to it or subtracting from it.
Additive (Besides)
In addition to the mentioned item, something else also happens.
“{除了|chúle} 苹果 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 买 了 香蕉。”
“{除了|chúle} 汉语 {以外|yǐwài},他 {还|hái} 会 说 英语。”
Exclusive (Except for)
Excluding the mentioned item, everything else follows a certain rule.
“{除了|chúle} 他 {以外|yǐwài},大家 {都|dōu} 去 了。”
“{除了|chúle} 周末 {以外|yǐwài},我 {都|dōu} 在 工作。”
Reference Table
| Muster | Bedeutung | Beispielsatz |
|---|---|---|
|
除了...以外, ...都...
|
Exklusiv: 'außer'
|
除了他以外,大家都来了。 (Außer ihm sind alle gekommen.)
|
|
除了...以外, ...还...
|
Inklusiv: 'zusätzlich zu'
|
除了米饭以外,我还想吃面条。 (Neben Reis möchte ich auch Nudeln essen.)
|
|
除了...以外, ...也...
|
Inklusiv: 'auch'
|
除了英语以外,我也会说法语。 (Neben Englisch kann ich auch Französisch.)
|
|
除了 [Verb] 以外
|
Bei Handlungen
|
除了唱歌以外,他什么都不会。 (Außer Singen kann er gar nichts.)
|
|
Ohne 以外 (locker)
|
Gleiche Bedeutung, informell
|
除了你,谁都不知道。 (Außer dir weiß es niemand.)
|
|
Mehrere Dinge ausschließen
|
Dinge mit 和 (hé) verbinden
|
除了咖啡和茶以外,我什么都不喝。 (Außer Kaffee und Tee trinke ich nichts.)
|
Formalitätsspektrum
{除了|chúle} 咖啡 {以外|yǐwài},我 {亦|yì} 饮 茶。 (Daily life)
{除了|chúle} 咖啡 {以外|yǐwài},我 {也|yě} 喝 茶。 (Daily life)
{除了|chúle} 咖啡,我 {还|hái} 喝 茶。 (Daily life)
咖啡 {之外|zhīwài},我还喝茶。 (Daily life)
Die zwei Gesichter von 除了...以外
Ausschluss (Außer)
- nutze 都 (dōu) Bedeutet 'alle/alles'
- 除了他以外,大家都来了。 Alle außer ihm sind gekommen.
Einschluss (Neben/Zusätzlich)
- nutze 还 (hái) / 也 (yě) Bedeutet 'auch/noch'
- 除了唱歌以外,他还会跳舞。 Neben dem Singen kann er auch tanzen.
都 vs. 还/也
Das richtige Wort wählen
Schließt du etwas aus einer Gruppe aus?
Fügst du ein weiteres Element hinzu?
Wann man 除了...以外 nutzt
Hobbys
- • Fähigkeiten aufzählen
- • Interessen teilen
Essen
- • Vorlieben nennen
- • Allergien angeben
Personen
- • Wer ist da/nicht da
- • Leute vergleichen
Zeit
- • Pläne machen
- • Verfügbarkeit prüfen
Beispiele nach Niveau
{除了|chúle} 咖啡 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 喝 茶。
Besides coffee, I also drink tea.
{除了|chúle} 他 {以外|yǐwài},大家 {都|dōu} 去 了。
Except for him, everyone went.
{除了|chúle} 苹果 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 买 了 香蕉。
Besides apples, I also bought bananas.
{除了|chúle} 汉语 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 学 英语。
Besides Chinese, I also study English.
{除了|chúle} 周末 {以外|yǐwài},我 {都|dōu} 在 工作。
Except for weekends, I am always working.
{除了|chúle} 唱歌 {以外|yǐwài},她 {也|yě} 喜欢 跳舞。
Besides singing, she also likes dancing.
{除了|chúle} 这 本 书 {以外|yǐwài},我 {都|dōu} 看 过。
Except for this book, I have read all of them.
{除了|chúle} 老师 {以外|yǐwài},没 人 知道。
Except for the teacher, no one knows.
{除了|chúle} 必须 完成 的 工作 {以外|yǐwài},我 没 有 其他 计划。
Besides the work that must be done, I have no other plans.
{除了|chúle} 身体 不 舒服 {以外|yǐwài},其他 都 很 好。
Except for not feeling well, everything else is fine.
{除了|chúle} 经理 {以外|yǐwài},所有 员工 {都|dōu} 参加 了 会议。
Except for the manager, all employees attended the meeting.
{除了|chúle} 英语 {以外|yǐwài},他 {还|hái} 精通 法语 和 西班牙语。
Besides English, he is also proficient in French and Spanish.
{除了|chúle} 考虑 成本 {以外|yǐwài},我们 {还|hái} 必须 考虑 市场 需求。
Besides considering costs, we must also consider market demand.
{除了|chúle} 极 少数 情况 {以外|yǐwài},这个 规则 适用 于 所有 人。
Except for very few cases, this rule applies to everyone.
{除了|chúle} 艺术 价值 {以外|yǐwài},这 幅 画 {还|hái} 具有 历史 意义。
Besides artistic value, this painting also has historical significance.
{除了|chúle} 交通 拥堵 {以外|yǐwài},今天 的 旅行 很 顺利。
Except for the traffic jam, today's trip went smoothly.
{除了|chúle} 必须 遵守 的 法律 法规 {以外|yǐwài},企业 应 该 承担 社会 责任。
Besides the laws and regulations that must be followed, enterprises should assume social responsibility.
{除了|chúle} 极度 疲惫 {以外|yǐwài},他 几乎 感觉 不 到 任何 情绪。
Except for extreme exhaustion, he felt almost no emotion.
{除了|chúle} 理论 基础 {以外|yǐwài},实践 经验 也 至关重要。
Besides theoretical foundations, practical experience is also crucial.
{除了|chúle} 少数 几个 异议 {以外|yǐwài},大家 {都|dōu} 同意 这个 方案。
Except for a few objections, everyone agreed with this plan.
{除了|chúle} 那些 众所周知 的 事实 {以外|yǐwài},该 研究 还 揭示 了 许多 未知 领域。
Besides those well-known facts, the study also revealed many unknown areas.
{除了|chúle} 偶尔 的 怀旧 {以外|yǐwài},他 已经 完全 适应 了 新 的 生活。
Except for occasional nostalgia, he has completely adapted to his new life.
{除了|chúle} 语言 本身 的 结构 {以外|yǐwài},文化 背景 对 理解 也 起 着 决定性 作用。
Besides the structure of the language itself, cultural background also plays a decisive role in understanding.
{除了|chúle} 极个别 的 意外 {以外|yǐwài},项目 进展 一直 很 顺利。
Except for very rare accidents, the project has been progressing smoothly.
Leicht verwechselbar
Learners often use '和' (and) when they mean to emphasize an addition or exception.
Learners mix up the 'except for' meaning with 'but'.
Learners often use '还' for exclusion.
Häufige Fehler
除了咖啡,我喝茶。
除了咖啡以外,我也喝茶。
除了他,大家都去。
除了他以外,大家都去了。
除了苹果,我没买。
除了苹果以外,我都没买。
除了学习以外,我睡觉。
除了学习以外,我还睡觉。
除了周末,我工作。
除了周末以外,我都在工作。
除了唱歌,她喜欢跳舞。
除了唱歌以外,她也喜欢跳舞。
除了老师,没人知道。
除了老师以外,没人知道。
除了工作以外,我没计划。
除了工作以外,我没有其他计划。
除了身体不舒服,其他很好。
除了身体不舒服以外,其他都很好。
除了经理,员工参加了。
除了经理以外,所有员工都参加了。
除了理论以外,实践重要。
除了理论以外,实践也至关重要。
除了少数异议,大家同意。
除了少数几个异议以外,大家也都同意这个方案。
Satzmuster
除了 ___ 以外,我 ___。
除了 ___ 以外,大家都 ___。
除了 ___ 以外,我还 ___。
除了 ___ 以外,其他都 ___。
Real World Usage
{除了|chúle} 汉堡 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 要 一 杯 可乐。
{除了|chúle} 睡觉 {以外|yǐwài},我 {都|dōu} 在 刷 手机。
{除了|chúle} 英语 {以外|yǐwài},我 {还|hái} 会 使用 Python。
{除了|chúle} 酒店 {以外|yǐwài},我们 {还|hái} 要 订 机票。
{除了|chúle} 你 {以外|yǐwài},没 人 知道。
{除了|chúle} 辣 的 {以外|yǐwài},都 可以。
Das Zauberwort ist entscheidend
Nicht hängen lassen
Kling wie ein Profi
Höfliche Extrawünsche
Smart Tips
Use the '还' pairing.
Use the '都' pairing.
Use '之外' instead of '以外'.
Include it for safety.
Aussprache
Tone changes
None specific, but ensure {除了|chúle} is spoken clearly.
Pause after 以外
除了...以外, [pause] ...
Indicates the end of the conditional clause.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'chúle' as 'chew-le' (chewing on an extra item) and 'yǐwài' as 'y-why' (why exclude it?).
Visuelle Assoziation
Imagine a basket of apples. You add a banana (Additive) or you take the apple out (Exclusive).
Rhyme
除了...以外, Add with 还, Exclude with 都, It's easy to do!
Story
Xiao Wang went to the store. {除了|chúle} milk {以外|yǐwài}, he also bought bread. But {除了|chúle} his friends {以外|yǐwài}, no one else was invited to his party.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences about your day: 1 additive, 1 exclusive, 1 negative.
Kulturelle Hinweise
Very common in daily speech, often used to clarify lists in group settings.
Similar usage, but sometimes '以外' is replaced by '之外' in formal writing.
Often mixed with Cantonese particles, but the structure remains the same.
The structure evolved from classical Chinese where '除' meant to remove or exclude.
Gesprächseinstiege
{除了|chúle} 汉语 {以外|yǐwài},你 {还|hái} 会 说 什么 语言?
{除了|chúle} 周末 {以外|yǐwài},你 平时 {都|dōu} 做 什么?
{除了|chúle} 咖啡 {以外|yǐwài},你 {还|hái} 喜欢 喝 什么?
{除了|chúle} 电影 {以外|yǐwài},你 {还|hái} 喜欢 什么 娱乐 活动?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
除了苹果以外,我什么水果 ___ 喜欢吃。
Wähle den Satz, der bedeutet: 'Neben Chinesisch spricht er auch Englisch.'
Find and fix the mistake:
除了看书以外,都我也喜欢听音乐。
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises除了咖啡以外,我 ___ 喝茶。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
除了苹果,我没买。
以外 / 除了 / 我 / 喝 / 咖啡 / 还 / 茶
Besides Chinese, I also study English.
A: 你除了咖啡还喝什么? B: ___
Use: 除了, 以外, 都, 没
除了苹果以外,我还买香蕉。
Score: /8
Practice Bank
11 exercises除了这家饭馆以外,我们 ___ 没去过别的。
除了会打篮球以外,他 ___ 会踢足球。
Wähle den richtigen Satz:
他除了很帅以外,都也很聪明。
都 / 以外 / 了 / 功课 / ,/ 小红 / 做完 / 除了 / 大家
喜欢 / 也 / 旅游 / 以外 / ,/ 我 / 运动 / 除了
Außer am Wochenende bin ich jeden Tag beschäftigt.
Neben dem Zocken lese ich auch gerne Bücher.
Verbinde die Satzteile.
A: 你周末做什么? B: 除了看电影以外,我 ___ 会去公园。
除了不吃肉以外,他都吃什么。
Score: /11
FAQ (8)
Yes! You can say '{除了|chúle} 唱歌 {以外|yǐwài},我 {也|yě} 喜欢 跳舞。'
It is optional in speech but recommended for clarity in writing.
The sentence will sound incomplete or grammatically incorrect to a native speaker.
No, it must come at the beginning of the clause.
Yes, '除了...之外' is often used in formal writing.
除了我以外...
Yes, just add '了' to the verb in the second clause.
It's a compound conjunction; 'le' is part of the set phrase.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Además de / Excepto
Spanish doesn't require a specific adverb like '还' or '都' in the second clause.
En plus de / Sauf
French structure is more flexible with word order.
Außer
German relies on case and context rather than a two-part structure.
〜以外 (igai)
Japanese is a suffix-based language, so the structure is at the end of the phrase.
بالإضافة إلى / باستثناء
Arabic is highly inflected, changing the noun form based on the preposition.
除了...以外
N/A
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Fortgeschrittene Kausalität: So dass... (以致, 致使, 从而)
### Overview Wenn du dich auf dem C2-Niveau befindest, ist die Beherrschung von Kausalverbindungen weit mehr als nur di...
Zwei Dinge gleichzeitig tun (一边...一边)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Berlin, trinkst deinen Kaffee und liest gleichzeitig Zeitung. Auf...
Verwendung von `虽然...但是` (suīrán...dànshì) für „Obwohl... aber...“
Wolltest du schon mal sagen, dass du etwas magst, aber es gibt ein großes „Aber“? Zum Beispiel: „Obwohl dieses Spiel gro...
Das lockere 'Wenn' auf Chinesisch: 要是 (yàoshi)
### Overview Stell dir vor, du möchtest auf Chinesisch ausdrücken, dass etwas nur unter einer bestimmten Bedingung pass...
Sobald... dann... (一...就...)
### Overview Das Satzmuster `一...就...` (yī...jiù...) ist eines der wichtigsten Werkzeuge in der chinesischen Sprache,...