B1 Subjunctive 16 min read Leicht

Sorgen ausdrücken: Es beunruhigt mich, dass... (Preocupar)

Drück deine Sorge aus, indem du ein indirektes Pronomen + preocupa que benutzt, gefolgt von einem Verb im Subjunktiv.

Grammar Rule in 30 Seconds

When you express worry or emotion about an action, use the subjunctive mood in the following clause.

  • Use 'Me preocupa que' + subjunctive verb: Me preocupa que llegues tarde.
  • The subject of the first verb must be different from the second: Me preocupa que tú no estudies.
  • If there is no 'que' and no change of subject, use the infinitive: Me preocupa llegar tarde.
Me preocupa (Emotion) + que (Trigger) + [Verb in Subjunctive]

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in der Uni-Bibliothek oder im Büro und machst dir Sorgen darüber, dass du deine Deadline nicht einhältst. Im Deutschen würdest du sagen: „Ich mache mir Sorgen, dass...“ oder „Es beunruhigt mich, dass...“. Im Spanischen funktioniert das Konzept der Sorge ähnlich, aber die grammatikalische Mechanik dahinter ist für uns Deutsche eine kleine Herausforderung.
Das Verb preocupar folgt nämlich der gleichen Logik wie gustar. Das bedeutet: Nicht DU bist das Subjekt, das sich sorgt, sondern die Situation selbst ist das Subjekt, das DICH beunruhigt.
Für uns Deutsche ist das ungewohnt, weil wir im Deutschen das „Ich“ als aktives Subjekt bevorzugen („Ich sorge mich um...“). Im Spanischen hingegen wird die Sorge als eine Kraft von außen betrachtet, die auf dich einwirkt. Das ist der erste wichtige Punkt: Das Objekt deiner Sorge ist das grammatikalische Subjekt.
Wenn du dann noch ausdrücken willst, DASS etwas Bestimmtes passiert, das dich sorgt, kommst du um den subjuntivo nicht herum. Das ist für B1-Lernende der Moment, in dem die Sprache „lebendig“ wird. Es geht nicht mehr nur um Fakten, sondern um deine emotionale Bewertung einer Situation.
Warum ist das wichtig? Weil du damit ausdrückst, dass du die Kontrolle über das Ereignis verloren hast oder es als unsicher empfindest. Das ist der Kern des subjuntivo: Die Welt aus deiner subjektiven, emotionalen Perspektive zu betrachten, statt sie nur objektiv zu beschreiben.
### How This Grammar Works
Das Verb preocupar ist ein klassisches „Gefühlsverb“. Um zu verstehen, warum wir hier den subjuntivo brauchen, müssen wir einen Blick auf die deutsche Grammatik werfen. Im Deutschen haben wir für „sich sorgen“ meist ein reflexives Verb oder eine Konstruktion mit Präposition („Ich sorge mich um...“).
Im Spanischen ist preocupar transitiv, aber „umgekehrt“. Stell dir vor, die Sorge ist eine Energie, die von der Sache ausgeht und dich trifft: Me preocupa el examen (Das Examen beunruhigt mich). Hier ist el examen das Subjekt, das die Einzahl-Form preocupa bestimmt.
Wenn wir nun einen Nebensatz anhängen, also sagen wollen: „Es beunruhigt mich, dass du zu spät kommst“, dann wird der gesamte Nebensatz que llegues tarde zum Subjekt. Da ein ganzer Satz keine „Mehrzahl“ hat, bleibt das Verb immer in der dritten Person Singular: preocupa.
Warum subjuntivo? Das ist der entscheidende Punkt. Im Deutschen gibt es keinen subjuntivo in diesem Sinne.
Wir nutzen den Indikativ („Es beunruhigt mich, dass du zu spät kommst“). Im Spanischen jedoch erzwingen alle Verben, die ein Gefühl, eine Bewertung oder einen Wunsch ausdrücken, den subjuntivo im Nebensatz. Warum?
Weil die Sorge sich auf ein Ereignis bezieht, das in deiner Wahrnehmung noch nicht als „harte, unumstößliche Tatsache“ fixiert ist, sondern als eine Möglichkeit, die dich emotional berührt. Die grammatikalische Struktur ist also: [Indirektes Objektpronomen] + preocupar + que + [Verb im Subjuntivo]. Es ist eine logische Kette: Du spürst ein Gefühl (Sorge), dieses Gefühl richtet sich auf eine Handlung (Nebensatz), und diese Handlung wird durch den subjuntivo als „subjektiv bewertet“ markiert.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einem festen Muster. Da wir als Deutsche dazu neigen, das Subjekt an den Anfang zu setzen, müssen wir uns hier umgewöhnen. Die Pronomen me, te, le, nos, os, les sind unverzichtbar. Hier ist eine Übersicht der Struktur:
| Struktur | Funktion | Beispiel |
|---|---|---|
| Me preocupa | Ich mache mir Sorgen | Me preocupa que llegues tarde. |
| Te preocupa | Du machst dir Sorgen | Te preocupa que no llueva. |
| Le preocupa | Er/Sie macht sich Sorgen | Le preocupa que él no venga. |
Die Bildung des subjuntivo bei regelmäßigen Verben ist das Spiegelbild des Indikativs:
  • Verben auf -ar bilden den subjuntivo mit -e (z.B. hablar -> hable)
  • Verben auf -er/-ir bilden den subjuntivo mit -a (z.B. comer -> coma)
| Person | -ar (hablar) | -er (comer) | -ir (vivir) |
|---|---|---|---|
| yo | hable | coma | viva |
| | hables | comas | vivas |
| él/ella | hable | coma | viva |
| nosotros | hablemos | comamos | vivamos |
| ellos | hablen | coman | vivan |
Das que ist hier der „Türöffner“ zum subjuntivo. Sobald du que nach preocupa hörst, weißt du: Jetzt kommt eine subjektive Einschätzung. Das ist wie eine grammatikalische Warnlampe, die dir sagt: „Achtung, jetzt wird es emotional!“.
### When To Use It
Du benutzt diese Konstruktion in allen Situationen, in denen du dein Unbehagen über eine externe Entwicklung ausdrücken willst. Im Büroalltag ist das extrem hilfreich. Anstatt zu sagen „Ich habe Angst, dass das Projekt scheitert“, sagst du Me preocupa que el proyecto fracase.
Das klingt professioneller und drückt genau die richtige Nuance von „Ich mache mir Sorgen“ aus.
  1. 1Unsicherheit über die Zukunft: Wenn du nicht weißt, ob etwas eintritt, und dich das nervös macht. Me preocupa que no lleguemos a tiempo al tren. (Es beunruhigt mich, dass wir den Zug vielleicht nicht rechtzeitig erreichen.)
  2. 2Soziale Verantwortung: Wenn du dir Sorgen um andere machst. A mi madre le preocupa que yo trabaje demasiado. (Meine Mutter sorgt sich, dass ich zu viel arbeite.)
  3. 3Allgemeine Zustände: Wenn du über die Weltlage oder die Uni sprichst. Nos preocupa que los exámenes sean muy difíciles este año. (Wir sorgen uns, dass die Prüfungen dieses Jahr sehr schwer sein könnten.)
Der subjuntivo ist hier zwingend, weil die Sorge eine emotionale Reaktion auf eine noch nicht abgeschlossene oder unsichere Realität ist. Wenn du nur eine Tatsache feststellen würdest („Es ist wahr, dass...“), würdest du den Indikativ nehmen. Aber bei preocupar ist es immer eine Bewertung.
### Common Mistakes
Als deutsche Muttersprachler tappen wir oft in die gleiche Falle, weil unser Gehirn versucht, die deutsche Struktur 1:1 zu kopieren:
  1. 1Das „Ich“ als Subjekt: Viele sagen Yo preocupo que.... Das ist falsch, denn yo ist hier nicht das Subjekt. Das Verb muss mit der Sache übereinstimmen, die Sorge bereitet. Warum passiert das? Weil wir im Deutschen gewohnt sind, dass das „Ich“ das aktive Element des Satzes ist. Denke immer: „Die Sache sorgt mich“ (La cosa me preocupa).
  2. 2Indikativ statt Subjuntivo: Anfänger sagen oft Me preocupa que él viene tarde. Das klingt für Spanier, als würdest du eine Tatsache berichten, über die du dich wunderst, aber nicht, dass du dir Sorgen machst. Der subjuntivo (venga) ist notwendig, um die emotionale Distanz/Unsicherheit auszudrücken.
  3. 3Falsche Pronomen: Manchmal vergessen wir das indirekte Objektpronomen (me, te, etc.) und sagen nur Preocupa que.... Das ist zwar grammatikalisch möglich, aber man weiß nicht, wer sich sorgt. Das Pronomen ist essenziell, um den Bezug herzustellen.
### Contrast With Similar Patterns
Um den Unterschied zwischen dem spanischen preocupar und deutschen Strukturen zu verdeutlichen, schauen wir uns den direkten Vergleich an:
| Deutsch | Spanisch | Struktur-Unterschied |
|---|---|---|
| Ich sorge mich, dass... | Me preocupa que... | Reflexiv (DE) vs. Indirektes Objekt (ES) |
| Ich habe Angst, dass... | Tengo miedo de que... | Substantiv + subjuntivo (ES) |
| Es ist schlimm, dass... | Es una pena que... | Unpersönlich + subjuntivo (ES) |
Im Deutschen nutzen wir für „sich sorgen“ oft das Reflexivpronomen „mich“. Im Spanischen ist das me ein Dativ-Objekt. Das ist ein wichtiger Unterschied!
Im Deutschen ist die Sorge eine Eigenschaft des Subjekts („Ich bin besorgt“), im Spanischen ist die Sorge eine Wirkung, die eine Situation auf das Objekt („mich“) ausübt. Das ist eine philosophische Verschiebung, die du verinnerlichen musst.
### Quick FAQ
Frage: Kann ich immer preocupa (Singular) benutzen, wenn ein que-Satz folgt?
Antwort: Ja, absolut. Ein ganzer Nebensatz wird im Spanischen wie ein singularisches Subjekt behandelt. Selbst wenn im Nebensatz von vielen Dingen die Rede ist, bleibt das preocupa in der dritten Person Singular.
Frage: Was ist der Unterschied zwischen preocuparse por und preocupar que?
Antwort: Preocuparse por ist reflexiv und wird meist mit einem Substantiv oder einer Person benutzt („Me preocupo por mi examen“). Preocupar que nutzt du, wenn ein ganzer Handlungssatz folgt, der den subjuntivo auslöst.
Frage: Muss ich immer den subjuntivo benutzen?
Antwort: Wenn du preocupar mit que kombinierst, ja. Es gibt keine Ausnahme, da die Sorge immer eine subjektive emotionale Bewertung darstellt. Wenn du den Indikativ benutzt, klingt das für Muttersprachler unnatürlich oder grammatikalisch falsch.

Conjugation of 'Preocupar'

Subject Singular (Thing) Plural (Things)
Yo
Me preocupa
Me preocupan
Te preocupa
Te preocupan
Él/Ella/Ud.
Le preocupa
Le preocupan
Nosotros
Nos preocupa
Nos preocupan
Vosotros
Os preocupa
Os preocupan
Ellos/Ellas/Uds.
Les preocupa
Les preocupan

Meanings

This structure is used to express personal feelings, anxiety, or concern regarding an action or event performed by someone else.

1

Expressing anxiety

To state that a situation causes you worry.

“Me preocupa que llueva mañana.”

“Le preocupa que su hijo no coma bien.”

Reference Table

Reference table for Sorgen ausdrücken: Es beunruhigt mich, dass... (Preocupar)
Pronomen Struktur Subjunktiv-Verb Deutsche Übersetzung
Me
preocupa que
vengas
Es beunruhigt mich, dass du kommst.
Te
preocupa que
llueva
Es beunruhigt dich, dass es regnen könnte.
Le
preocupa que
pierda
Es beunruhigt ihn/sie, dass er/sie verlieren könnte.
Nos
preocupa que
comas
Es beunruhigt uns, dass du (das) isst.
Os
preocupa que
salgan
Es beunruhigt euch, dass sie ausgehen.
Les
preocupa que
gaste
Es beunruhigt sie, dass er/sie (Geld) ausgibt.

Formalitätsspektrum

Formell
Me preocupa su situación.

Me preocupa su situación. (Concern for someone)

Neutral
Me preocupa que estés bien.

Me preocupa que estés bien. (Concern for someone)

Informell
Me preocupa que te pase algo.

Me preocupa que te pase algo. (Concern for someone)

Umgangssprache
Me raya que te pase algo.

Me raya que te pase algo. (Concern for someone)

Auslöser für 'Preocupar'

Preocupar

Soziale Medien

  • likes likes
  • comentarios comments

Alltag

  • dinero money
  • salud health

Technologie

  • batería battery
  • conexión connection

Indikativ vs. Subjunktiv nach 'Preocupar'

Der Fakt (Indikativ)
Tú no estudias. Du lernst nicht. (Eine einfache Tatsache)
Die Sorge (Subjunktiv)
Me preocupa que no estudies. Es beunruhigt mich, dass du nicht lernst. (Mein Gefühl dazu)

So baust du deinen Satz

1

Machst du dir Sorgen um eine Sache?

YES
Benutze: Me preocupa + [Objekt]
NO
Machst du dir Sorgen um eine Handlung?
2

Führt jemand anderes die Handlung aus?

YES
Benutze: Me preocupa que + Subjunktiv
NO ↓

Gängige Subjunktiv-Endungen

🔄

-AR Verben (Wechsel zu E)

  • Hable
  • Compre
  • Baile
🔄

-ER/-IR Verben (Wechsel zu A)

  • Coma
  • Viva
  • Beba

Beispiele nach Niveau

1

Me preocupa que tú no comas.

I worry that you don't eat.

2

Me preocupa que él no venga.

I worry that he isn't coming.

3

Me preocupa que llueva.

I worry that it will rain.

4

Me preocupa que estés triste.

I worry that you are sad.

1

Me preocupa que no tengamos tiempo.

I worry that we don't have time.

2

Le preocupa que su perro se escape.

He worries that his dog will escape.

3

Nos preocupa que ellos lleguen tarde.

We worry that they will arrive late.

4

Me preocupa que no me llames.

I worry that you won't call me.

1

Me preocupa que la situación económica sea inestable.

I worry that the economic situation is unstable.

2

Le preocupa que sus hijos no estudien lo suficiente.

She worries that her children don't study enough.

3

Me preocupa que no hayamos terminado el informe.

I worry that we haven't finished the report.

4

Nos preocupa que no se tomen medidas urgentes.

We worry that urgent measures aren't being taken.

1

Me preocupa que, a pesar de los esfuerzos, no se logre el objetivo.

I worry that, despite the efforts, the goal won't be achieved.

2

Le preocupa que su decisión haya sido malinterpretada.

He worries that his decision has been misinterpreted.

3

Nos preocupa que el cambio climático afecte a las futuras generaciones.

We worry that climate change will affect future generations.

4

Me preocupa que no se valore el trabajo realizado.

I worry that the work done isn't valued.

1

Me preocupa que la ambigüedad de sus palabras genere malentendidos innecesarios.

I worry that the ambiguity of his words will generate unnecessary misunderstandings.

2

Le preocupa que la falta de consenso dificulte la implementación del proyecto.

He worries that the lack of consensus will hinder the project's implementation.

3

Nos preocupa que la sociedad no sea consciente de los riesgos latentes.

We worry that society isn't aware of the latent risks.

4

Me preocupa que se haya subestimado la magnitud del problema.

I worry that the magnitude of the problem has been underestimated.

1

Me preocupa que, en última instancia, el pragmatismo prevalezca sobre los valores éticos.

I worry that, ultimately, pragmatism will prevail over ethical values.

2

Le preocupa que la inercia institucional impida cualquier reforma significativa.

He worries that institutional inertia will prevent any significant reform.

3

Nos preocupa que la desinformación se haya arraigado tan profundamente en el discurso público.

We worry that misinformation has become so deeply rooted in public discourse.

4

Me preocupa que la celeridad con la que se toman las decisiones comprometa la calidad del resultado.

I worry that the speed with which decisions are made will compromise the quality of the result.

Leicht verwechselbar

Expressing Worry: It Worries Me That... (Preocupar) vs. Indicative vs Subjunctive

Learners mix up certainty and emotion.

Expressing Worry: It Worries Me That... (Preocupar) vs. Infinitive vs Subjunctive

Learners use subjunctive when the subject is the same.

Expressing Worry: It Worries Me That... (Preocupar) vs. Preocupar vs Estar preocupado

Learners mix up the verb and the adjective.

Häufige Fehler

Me preocupa que tú vienes.

Me preocupa que tú vengas.

Must use subjunctive after 'que'.

Preocupo que tú vengas.

Me preocupa que tú vengas.

Need the indirect object pronoun.

Me preocupa que tú no estudias.

Me preocupa que tú no estudies.

Subjunctive required.

Me preocupa que él es tarde.

Me preocupa que él llegue tarde.

Need a verb, not just an adjective.

Me preocupa que yo llego tarde.

Me preocupa llegar tarde.

Same subject = infinitive.

Nos preocupan que ellos no vienen.

Nos preocupa que ellos no vengan.

Preocupar matches the thing, not the person.

Me preocupa que ellos no saben.

Me preocupa que ellos no sepan.

Subjunctive of saber is sepan.

Me preocupa que él ha venido.

Me preocupa que él haya venido.

Need perfect subjunctive.

Me preocupa que él vendría.

Me preocupa que él venga.

Wrong tense.

Me preocupa que el hecho de que él viene.

Me preocupa que él venga.

Redundant structure.

Me preocupa que la situación es tal que...

Me preocupa que la situación sea tal que...

Subjunctive required.

Me preocupa que se ha hecho.

Me preocupa que se haya hecho.

Perfect subjunctive.

Me preocupa que ellos no hubieran ido.

Me preocupa que no hayan ido.

Tense mismatch.

Me preocupa que la gente no sabe.

Me preocupa que la gente no sepa.

Collective noun agreement.

Satzmuster

Me preocupa que ___ (tú/hacer) tarde.

Nos preocupa que el proyecto no ___ (ser) suficiente.

Me preocupa que ellos no ___ (tener) dinero.

Me preocupa que la situación ___ (empeorar).

Real World Usage

Texting very common

Me preocupa que no me escribas.

Job Interview common

Me preocupa que el equipo no esté listo.

Travel common

Me preocupa que perdamos el vuelo.

Social Media common

Me preocupa que la gente no entienda el mensaje.

Food Delivery occasional

Me preocupa que la comida llegue fría.

Parenting constant

Me preocupa que mi hijo no coma bien.

🎯

Denk an 'Gustar'

Wenn du weißt, wie 'Me gusta' funktioniert, bist du schon fast da! Tausch einfach das Verb aus und füg die que-Brücke hinzu. Me gusta bailar vs.
Me preocupa que bailes mucho.
⚠️

Die 'Yo'-Falle

Fang nie mit 'Yo' an, es sei denn, du willst betonen, dass DU (und niemand sonst) die Sorge verursachst. Meistens sagst du einfach: Me preocupa que.... Nicht: Yo preocupo que...
💬

Spanien vs. Lateinamerika

In Spanien hörst du vielleicht 'os preocupa' für eine Gruppe Freunde. In Lateinamerika nimmst du immer 'les preocupa' für 'ihr alle'.
Os preocupa que no vengamos
(Spanien) vs.
Les preocupa que no vengamos
(Lateinamerika).

Smart Tips

Pause and think: is the subject changing?

Me preocupa que él viene. Me preocupa que él venga.

Don't use 'que', use the infinitive.

Me preocupa que yo llego tarde. Me preocupa llegar tarde.

Use the subjunctive to show professional concern.

Me preocupa que el informe es malo. Me preocupa que el informe sea deficiente.

If the main verb is present, use present subjunctive.

Me preocupa que él vino. Me preocupa que él haya venido.

Aussprache

pre-o-CU-pa

Stress on 'preocupa'

The stress is on the 'u' (pre-o-CU-pa).

Concerned tone

Me preocupa que... (falling intonation)

Shows genuine worry.

Einprägen

Eselsbrücke

Pre-O-Cup-Ar: Put the 'O' (Emotion) in the 'Cup' (Subjunctive).

Visuelle Assoziation

Imagine a cup labeled 'Subjunctive'. When you feel worried, you pour your emotion into that cup, and the verb inside changes shape.

Rhyme

When you worry, don't be sure, use the subjunctive to be pure.

Story

Maria is worried about her cat. She says, 'Me preocupa que mi gato no coma'. Because she is worried, the verb 'comer' becomes 'coma'. If she were just talking about herself, she would say 'Me preocupa comer', but since it's the cat, the subjunctive is required.

Word Web

PreocuparQueSubjuntivoEmociónDudaSentimiento

Herausforderung

Write 3 sentences about things that worry you today using 'Me preocupa que'.

Kulturelle Hinweise

People often use 'Me raya' instead of 'Me preocupa' in very informal settings.

The use of 'Me preocupa' is standard, but 'Me da pendiente' is a common colloquial alternative.

They might use 'Me preocupa' but often with 'vos' conjugation.

From Latin 'praeoccupare', meaning to seize before.

Gesprächseinstiege

¿Qué es algo que te preocupa de tu trabajo?

¿Te preocupa que el clima cambie mucho?

¿Te preocupa que la tecnología nos controle?

¿Qué te preocupa más de viajar solo?

Tagebuch-Impulse

Write about three things that worry you about the future.
Describe a time you were worried about a friend.
What worries you about the current state of the world?
If you were a leader, what would you worry about?

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der korrekten Subjunktivform aus.

Me preocupa que tú no _______ (venir) a la fiesta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vengas
Nach 'Me preocupa que' verwenden wir den Subjunktiv. Da das Subjekt 'tú' ist, verwenden wir 'vengas'.
Welcher Satz ist grammatisch korrekt? Multiple Choice

Wähle die richtige Art, Sorge auszudrücken:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me preocupa que tú estés mal.
Wir verwenden die 'gustar-ähnliche' Struktur (Me preocupa) + que + Subjunktiv (estés).
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Me preocupa que mi hermano no trabaja.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me preocupa que mi hermano no trabaje.
Das Verb 'trabajar' muss im Subjunktiv stehen ('trabaje'), weil es einem Gefühlsausdruck folgt.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of the verb.

Me preocupa que tú ___ (llegar) tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subjunctive required after 'Me preocupa que'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subjunctive is required.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Me preocupa que ellos no tienen dinero.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
Should be 'tengan'.
Change to subjunctive. Sentence Transformation

Me preocupa que él estudia (change to subjunctive).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive is 'estudie'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Te preocupa el examen? B: Sí, me preocupa que ___ (ser) difícil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subjunctive required.
Build the sentence. Sentence Building

Me / que / preocupa / llueva.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Conjugate 'hacer' for 'tú'. Conjugation Drill

Me preocupa que tú ___ (hacer) eso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subjunctive is 'hagas'.
Match the emotion to the trigger. Match Pairs

Match 'Me preocupa que' to the correct mood.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Emotion triggers subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Spanische unter Verwendung des Subjunktivs. Übersetzung

It worries me that you are sick.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me preocupa que estés enfermo
Ordne die Wörter neu an, um einen korrekten Satz zu bilden. Sentence Reorder

que / preocupa / Me / llegues / tarde

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me preocupa que llegues tarde
Wähle das richtige Pronomen. Lückentext

A nosotros _______ preocupa que no haya comida.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nos
Korrigiere die Verbendung. Error Correction

Te preocupa que ella no te llama.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te preocupa que ella no te llame.
Ordne die Paare zu: Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me | It worries me, Te | It worries you, Le | It worries him/her, Nos | It worries us
Wähle die richtige Form von 'preocupar'. Multiple Choice

_______ preocupa que no tengamos internet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me
Vervollständige den Satz mit dem Subjunktiv von 'hacer'. Lückentext

Nos preocupa que el niño _______ ruido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: haga
Korrigiere die Pluralisierung, falls nötig. Error Correction

Me preocupan que tú no comas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me preocupa que tú no comas.
Übersetze ins Spanische. Übersetzung

It worries them that we don't study.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les preocupa que no estudiemos
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

que / llueva / preocupa / Nos / mañana

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nos preocupa que llueva mañana

Score: /10

FAQ (8)

Because the thing that worries you is the subject. 'It worries me' = 'Me preocupa'.

No, when expressing emotion, the subjunctive is mandatory.

Use the infinitive: 'Me preocupa llegar tarde'.

Yes, use the imperfect subjunctive: 'Me preocupaba que vinieras'.

The grammar is the same, but colloquial expressions might vary.

No, it must be followed by a clause with a verb.

It is used in both contexts.

Look for the 'que' trigger after an emotive verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Je m'inquiète que + Subjonctif

The trigger is very similar in both languages.

German low

Ich mache mir Sorgen, dass...

German does not have a subjunctive mood for this.

Japanese low

心配している (shinpai shiteiru)

No mood change.

Arabic partial

أقلق من أن (aqlaq min anna)

No subjunctive mood change.

Chinese low

我担心 (wǒ dānxīn)

No conjugation.

English low

I worry that...

Spanish requires the subjunctive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!