بیان نگرانی: نگرانم که... (Preocupar)
preocupa que، بعد هم فعل توی حالت subjuntivo میاد.
Grammar Rule in 30 Seconds
When you express worry or emotion about an action, use the subjunctive mood in the following clause.
- Use 'Me preocupa que' + subjunctive verb: Me preocupa que llegues tarde.
- The subject of the first verb must be different from the second: Me preocupa que tú no estudies.
- If there is no 'que' and no change of subject, use the infinitive: Me preocupa llegar tarde.
مرور کلی
preocupar (نگران کردن) به روشی کاملاً متفاوت عمل میکند. این فعل ساختاری «معکوس» یا «مفعولی» دارد، مشابه فعل gustar (دوست داشتن) که احتمالاً با آن آشنا هستید. در این ساختار، آن چیزی که باعث نگرانی میشود، در واقع «فاعل» جمله است و شخصی که نگران است، «مفعول غیرمستقیم» محسوب میشود.que و به دنبال آن «وجه التزامی» یا همان subjunctive اجباری میشود.subjunctive استفاده میکنند، به این دلیل است که نگرانی یک احساس کاملاً ذهنی (subjective) است و نه یک واقعیت عینی. این ساختار به شما کمک میکند تا به جای بیان حقایق خشک، احساسات و واکنشهای عاطفی خود را نسبت به موقعیتهای مختلف در محیط کار یا زندگی روزمره به شکلی بسیار طبیعیتر بیان کنید.preocupar از نظر دستوری مانند gustar رفتار میکند. در زبان فارسی، ما برای بیان نگرانی از ترکیب صفت «نگران» با فعل «بودن» استفاده میکنیم (مثلاً: من نگرانِ امتحان هستم). در اینجا «من» فاعل است.preocupar یک فعل کنشی است. در ساختار Me preocupa el examen، کلمه el examen (امتحان) فاعل است و در واقع «امتحان» است که عملِ «نگران کردن» را روی «من» انجام میدهد. به همین دلیل است که فعل preocupar با فاعل (یعنی همان چیزی که باعث نگرانی شده) مطابقت پیدا میکند، نه با کسی که نگران است.que استفاده کنید. در اینجا، کل جمله پیرو (یعنی آن اتفاقی که میافتد) در جایگاه فاعل قرار میگیرد و چون این اتفاق یک موقعیت ذهنی یا احتمالی است، فعلِ آن جمله باید به حالت subjunctive برود. در فارسی ما معادل مستقیمی برای subjunctive نداریم؛ ما معمولاً از وجه اخباری استفاده میکنیم (مثلاً: «نگرانم که او دیر میآید»).preocupar استفاده میکنید، چون احساس شخصی خود را وارد میکنید، باید فعل را به subjunctive تغییر دهید تا آن «ذهنی بودن» را نشان دهید. این تفاوت بین «گزارشِ یک واقعیت» و «بیانِ یک واکنش عاطفی»، جوهر اصلی استفاده از subjunctive در اسپانیایی است.preocupar، دو الگوی اصلی وجود دارد. در جدول زیر، تفاوت ساختار فارسی و اسپانیایی را مشاهده میکنید:preocupar + [فاعل] | Me preocupa el examen |preocupar + que + [فعل Subjunctive] | Me preocupa que llegues tarde |el examen)، فعل به صورت preocupa میآید. اگر فاعل جمع باشد (مثل las notas)، فعل به صورت preocupan صرف میشود.preocupar همیشه به صورت مفرد (preocupa) باقی میماند.Me preocupa tu salud.(سلامتی تو مرا نگران میکند)Les preocupan los problemas económicos.(مشکلات اقتصادی آنها را نگران میکند)Nos preocupa que no entiendan la lección.(نگرانیم که درس را نفهمند - در اینجاentiendanفعلsubjunctiveاست)
Me preocupa que no estudies suficiente (نگرانم که به اندازه کافی درس نمیخوانی).Nos preocupa que el hotel no tenga buena ubicación (نگرانیم که هتل موقعیت مکانی خوبی نداشته باشد). در اینجا، وجود tenga (که حالت subjunctive فعل tener است) نشاندهنده این است که شما هنوز از وضعیت هتل مطمئن نیستید و این یک نگرانی ذهنی است.Me preocupa que la situación sea tan difícil (نگرانم که وضعیت تا این حد دشوار باشد). در تمام این موارد، شما در حال انتقال یک بار عاطفی هستید.triste یا malo است.- 1اشتباه در تعیین فاعل: زبانآموزان فارسیزبان معمولاً تمایل دارند
preocuparرا با «من» صرف کنند (مثلاً میگویندYo preocupo por...). این به دلیل ساختار فارسی است که «من» فاعل است. به یاد داشته باشید که در اسپانیایی، شما مفعول هستید (Me) و آنچه باعث نگرانی است فاعل است. - 2استفاده از وجه اخباری به جای التزامی: فارسیزبانان به دلیل نبود
subjunctiveدر زبان مادری، تمایل دارند بعد ازqueاز زمان حال ساده استفاده کنند (مثلاً:Me preocupa que tú vienes). این یک اشتباه رایج است زیرا ذهن فارسیزبان، «آمدن» را یک واقعیت میبیند. باید تمرین کنید که بلافاصله بعد از افعال احساسی مثلpreocupar، فعل دوم را بهsubjunctiveتبدیل کنید. - 3فراموش کردن مفعول غیرمستقیم: گاهی اوقات زبانآموزان
MeیاTeرا حذف میکنند. بدون این ضمایر، جمله معنای «نگران کردن» به خود نمیگیرد و ناقص است. همیشه به یاد داشته باشید: چه کسی نگران است؟ (مفعول غیرمستقیم).
preocupar و ساختار معمول فارسی ارائه میدهد:preocupar |subjunctive استفاده کنم؟preocupar فقط یک اسم بیاید (مثلاً Me preocupa el dinero)، نیازی به subjunctive نیست. فقط زمانی که یک فعل بعد از que میآید، باید از آن استفاده کنید.preocupar از estar preocupado استفاده کنم؟Estoy preocupado por...، اما این ساختار بیشتر بر وضعیتِ خودِ شما تمرکز دارد. استفاده از Me preocupa que... حرفهایتر است و مستقیماً به آن اتفاقی که باعث نگرانی شده اشاره میکند.preocupar باید با فاعل جمع مطابقت کند. مثلاً: Me preocupan los exámenes (امتحانات مرا نگران میکنند). در اینجا preocupan به خاطر exámenes جمع بسته شده است.Conjugation of 'Preocupar'
| Subject | Singular (Thing) | Plural (Things) |
|---|---|---|
|
Yo
|
Me preocupa
|
Me preocupan
|
|
Tú
|
Te preocupa
|
Te preocupan
|
|
Él/Ella/Ud.
|
Le preocupa
|
Le preocupan
|
|
Nosotros
|
Nos preocupa
|
Nos preocupan
|
|
Vosotros
|
Os preocupa
|
Os preocupan
|
|
Ellos/Ellas/Uds.
|
Les preocupa
|
Les preocupan
|
Meanings
This structure is used to express personal feelings, anxiety, or concern regarding an action or event performed by someone else.
Expressing anxiety
To state that a situation causes you worry.
“Me preocupa que llueva mañana.”
“Le preocupa que su hijo no coma bien.”
Reference Table
| ضمیر | ساختار | فعل Subjunctive | معنی فارسی |
|---|---|---|---|
|
Me
|
preocupa que
|
vengas
|
It worries me that you're coming.
|
|
Te
|
preocupa que
|
llueva
|
It worries you that it might rain.
|
|
Le
|
preocupa que
|
pierda
|
It worries him/her that he/she might lose.
|
|
Nos
|
preocupa que
|
comas
|
It worries us that you're eating (that).
|
|
Os
|
preocupa que
|
salgan
|
It worries you all that they go out.
|
|
Les
|
preocupa que
|
gaste
|
It worries them that he/she spends (money).
|
طیف رسمیت
Me preocupa su situación. (Concern for someone)
Me preocupa que estés bien. (Concern for someone)
Me preocupa que te pase algo. (Concern for someone)
Me raya que te pase algo. (Concern for someone)
The Emotion Trigger Map
Triggers
- Subjunctive Mood for uncertainty/emotion
Structure
- Infinitive If subject is the same
مثالها بر اساس سطح
Me preocupa que tú no comas.
I worry that you don't eat.
Me preocupa que él no venga.
I worry that he isn't coming.
Me preocupa que llueva.
I worry that it will rain.
Me preocupa que estés triste.
I worry that you are sad.
Me preocupa que no tengamos tiempo.
I worry that we don't have time.
Le preocupa que su perro se escape.
He worries that his dog will escape.
Nos preocupa que ellos lleguen tarde.
We worry that they will arrive late.
Me preocupa que no me llames.
I worry that you won't call me.
Me preocupa que la situación económica sea inestable.
I worry that the economic situation is unstable.
Le preocupa que sus hijos no estudien lo suficiente.
She worries that her children don't study enough.
Me preocupa que no hayamos terminado el informe.
I worry that we haven't finished the report.
Nos preocupa que no se tomen medidas urgentes.
We worry that urgent measures aren't being taken.
Me preocupa que, a pesar de los esfuerzos, no se logre el objetivo.
I worry that, despite the efforts, the goal won't be achieved.
Le preocupa que su decisión haya sido malinterpretada.
He worries that his decision has been misinterpreted.
Nos preocupa que el cambio climático afecte a las futuras generaciones.
We worry that climate change will affect future generations.
Me preocupa que no se valore el trabajo realizado.
I worry that the work done isn't valued.
Me preocupa que la ambigüedad de sus palabras genere malentendidos innecesarios.
I worry that the ambiguity of his words will generate unnecessary misunderstandings.
Le preocupa que la falta de consenso dificulte la implementación del proyecto.
He worries that the lack of consensus will hinder the project's implementation.
Nos preocupa que la sociedad no sea consciente de los riesgos latentes.
We worry that society isn't aware of the latent risks.
Me preocupa que se haya subestimado la magnitud del problema.
I worry that the magnitude of the problem has been underestimated.
Me preocupa que, en última instancia, el pragmatismo prevalezca sobre los valores éticos.
I worry that, ultimately, pragmatism will prevail over ethical values.
Le preocupa que la inercia institucional impida cualquier reforma significativa.
He worries that institutional inertia will prevent any significant reform.
Nos preocupa que la desinformación se haya arraigado tan profundamente en el discurso público.
We worry that misinformation has become so deeply rooted in public discourse.
Me preocupa que la celeridad con la que se toman las decisiones comprometa la calidad del resultado.
I worry that the speed with which decisions are made will compromise the quality of the result.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up certainty and emotion.
Learners use subjunctive when the subject is the same.
Learners mix up the verb and the adjective.
اشتباهات رایج
Me preocupa que tú vienes.
Me preocupa que tú vengas.
Preocupo que tú vengas.
Me preocupa que tú vengas.
Me preocupa que tú no estudias.
Me preocupa que tú no estudies.
Me preocupa que él es tarde.
Me preocupa que él llegue tarde.
Me preocupa que yo llego tarde.
Me preocupa llegar tarde.
Nos preocupan que ellos no vienen.
Nos preocupa que ellos no vengan.
Me preocupa que ellos no saben.
Me preocupa que ellos no sepan.
Me preocupa que él ha venido.
Me preocupa que él haya venido.
Me preocupa que él vendría.
Me preocupa que él venga.
Me preocupa que el hecho de que él viene.
Me preocupa que él venga.
Me preocupa que la situación es tal que...
Me preocupa que la situación sea tal que...
Me preocupa que se ha hecho.
Me preocupa que se haya hecho.
Me preocupa que ellos no hubieran ido.
Me preocupa que no hayan ido.
Me preocupa que la gente no sabe.
Me preocupa que la gente no sepa.
الگوهای جملهسازی
Me preocupa que ___ (tú/hacer) tarde.
Nos preocupa que el proyecto no ___ (ser) suficiente.
Me preocupa que ellos no ___ (tener) dinero.
Me preocupa que la situación ___ (empeorar).
Real World Usage
Me preocupa que no me escribas.
Me preocupa que el equipo no esté listo.
Me preocupa que perdamos el vuelo.
Me preocupa que la gente no entienda el mensaje.
Me preocupa que la comida llegue fría.
Me preocupa que mi hijo no coma bien.
مثل 'Gustar' فکر کن
Me gusta رو بگی، اینجا دیگه کار سختی نداری. فقط فعل رو عوض کن و یه que هم اضافه کن. Me gusta que vengas.=>
Me preocupa que vengas.
تله 'Yo' رو نخور
Yo شروع نکن، مگر اینکه بخوای خیلی تاکید کنی که *تو* باعث نگرانی هستی (نه کس دیگه). معمولاً فقط میگی Me preocupa. مثلاً: Me preocupa que no tengas tiempo.
اسپانیا در مقابل آمریکای لاتین
Os preocupa (برای جمع دوستانه)، ولی توی آمریکای لاتین همیشه برای «شماها» از Les preocupa استفاده کن. مثلاً: Les preocupa que lleguemos tarde.
Smart Tips
Pause and think: is the subject changing?
Don't use 'que', use the infinitive.
Use the subjunctive to show professional concern.
If the main verb is present, use present subjunctive.
تلفظ
Stress on 'preocupa'
The stress is on the 'u' (pre-o-CU-pa).
Concerned tone
Me preocupa que... (falling intonation)
Shows genuine worry.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Pre-O-Cup-Ar: Put the 'O' (Emotion) in the 'Cup' (Subjunctive).
تداعی تصویری
Imagine a cup labeled 'Subjunctive'. When you feel worried, you pour your emotion into that cup, and the verb inside changes shape.
Rhyme
When you worry, don't be sure, use the subjunctive to be pure.
Story
Maria is worried about her cat. She says, 'Me preocupa que mi gato no coma'. Because she is worried, the verb 'comer' becomes 'coma'. If she were just talking about herself, she would say 'Me preocupa comer', but since it's the cat, the subjunctive is required.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about things that worry you today using 'Me preocupa que'.
نکات فرهنگی
People often use 'Me raya' instead of 'Me preocupa' in very informal settings.
The use of 'Me preocupa' is standard, but 'Me da pendiente' is a common colloquial alternative.
They might use 'Me preocupa' but often with 'vos' conjugation.
From Latin 'praeoccupare', meaning to seize before.
شروعکنندههای مکالمه
¿Qué es algo que te preocupa de tu trabajo?
¿Te preocupa que el clima cambie mucho?
¿Te preocupa que la tecnología nos controle?
¿Qué te preocupa más de viajar solo?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Me preocupa que tú no _______ (venir) a la fiesta.
Me preocupa que باید از subjunctive استفاده کنیم. چون فاعل «tú» هست، vengas رو میذاریم.Choose the correct way to express worry:
gustar-style (Me preocupa) + que + subjunctive (estés) استفاده میکنیم.Find and fix the mistake:
Me preocupa que mi hermano no trabaja.
trabajar باید توی subjunctive (trabaje) باشه چون بعد از یه عبارت احساسی میاد.Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesMe preocupa que tú ___ (llegar) tarde.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Me preocupa que ellos no tienen dinero.
Me preocupa que él estudia (change to subjunctive).
A: ¿Te preocupa el examen? B: Sí, me preocupa que ___ (ser) difícil.
Me / que / preocupa / llueva.
Me preocupa que tú ___ (hacer) eso.
Match 'Me preocupa que' to the correct mood.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesIt worries me that you are sick.
que / preocupa / Me / llegues / tarde
A nosotros _______ preocupa que no haya comida.
Te preocupa que ella no te llama.
Match the pairs:
_______ preocupa que no tengamos internet.
Nos preocupa que el niño _______ ruido.
Me preocupan que tú no comas.
It worries them that we don't study.
que / llueva / preocupa / Nos / mañana
Score: /10
سوالات متداول (8)
Because the thing that worries you is the subject. 'It worries me' = 'Me preocupa'.
No, when expressing emotion, the subjunctive is mandatory.
Use the infinitive: 'Me preocupa llegar tarde'.
Yes, use the imperfect subjunctive: 'Me preocupaba que vinieras'.
The grammar is the same, but colloquial expressions might vary.
No, it must be followed by a clause with a verb.
It is used in both contexts.
Look for the 'que' trigger after an emotive verb.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Je m'inquiète que + Subjonctif
The trigger is very similar in both languages.
Ich mache mir Sorgen, dass...
German does not have a subjunctive mood for this.
心配している (shinpai shiteiru)
No mood change.
أقلق من أن (aqlaq min anna)
No subjunctive mood change.
我担心 (wǒ dānxīn)
No conjugation.
I worry that...
Spanish requires the subjunctive.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
این حقیقت که... (التزامی با el hecho de que)
### Overview در سطح C2، شما از مرحله برقراری ارتباط ساده عبور کرده و به قلمرو دقت بلاغی و ظرافتهای زبانی وارد میشوید....
وجه التزامی نقلی در اسپانیایی: 'امیدوارم که ... کرده باشی'
### Overview در زبان اسپانیایی، زمان `Pretérito Perfecto de Subjuntivo` یا همان «ماضی نقلی التزامی» یکی از ابزارهای بسی...
پشیمانیهای گذشته: گذشته کامل التزامی (hubiera)
### Overview در زبان اسپانیایی، زمان `Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo` یا همان «ماضی بعید التزامی» یکی از ابزا...
بیان ترس: «من میترسم که» (Dar miedo que)
### Overview در زبان اسپانیایی، برای بیان احساسات، ساختاری متفاوت از زبان فارسی وجود دارد که درک آن برای زبانآموزان ای...
آرزو کردن با Ojalá: کاش که... (گذشته استمراری و بعید)
### Overview در زبان اسپانیایی، واژه `ojalá` یکی از قدرتمندترین و پرکاربردترین ابزارها برای بیان آرزو، حسرت و تمایلات ق...