B1 Subjunctive 15 min read سخت

پشیمانی‌های گذشته: گذشته کامل التزامی (hubiera)

برای حرف زدن در مورد حسرت‌های گذشته و «چه میشد اگه...»ها، دو تا چیز مهم رو یادت باشه: hubiera و participio.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'hubiera' + past participle to express regrets or hypothetical situations that didn't happen in the past.

  • Use it after 'ojalá' to express a past wish: 'Ojalá hubiera estudiado más.'
  • Use it in the 'if' clause of a third conditional: 'Si hubiera sabido, habría venido.'
  • Use it after expressions of emotion in the past: 'Me molestó que no me hubieras llamado.'
Ojalá / Si + (yo/tú/él) hubiera + participio

مرور کلی

### Overview
در زبان اسپانیایی، زمان Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo یا همان «ماضی بعید التزامی» یکی از ابزارهای بسیار ظریف و کاربردی برای بیان حسرت‌ها، احتمالاتِ تحقق‌نیافته و شرایط فرضی در گذشته است. اگر بخواهیم آن را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، می‌توان گفت این زمان معادل «ماضی بعید التزامی» یا ساختاری مشابه «اگر رفته بودم» (در جمله شرطی غیرواقعی) است. در فارسی، ما برای بیان حسرت در گذشته از ساختار «ای کاش + فعل ماضی بعید» استفاده می‌کنیم (مثلاً: ای کاش رفته بودم)، اما در اسپانیایی، این مفهوم با استفاده از فعل کمکی haber در وجه التزامی ساخته می‌شود.
اهمیت این زمان برای شما به عنوان یک زبان‌آموز سطح B1 در این است که از سطح جملات ساده و خبری فراتر بروید. وقتی می‌خواهید درباره چیزی صحبت کنید که در گذشته «ممکن بود اتفاق بیفتد اما نیفتاد»، این زمان کلید اصلی شماست. در فارسی، ساختار جملات شرطی گذشته (نوع سوم) بسیار به اسپانیایی نزدیک است، اما تفاوت اصلی در «التزامی بودن» (Subjunctive) است.
در فارسی، ما برای بیان این مفاهیم اغلب از همان ساختارهای اخباری استفاده می‌کنیم، اما در اسپانیایی، چون این جملات بیانگر «واقعیت» نیستند، بلکه بیانگر «ذهنیت، شک، یا فرض» هستند، حتماً باید از وجه التزامی استفاده کنید.
### How This Grammar Works
این زمان یک ساختار ترکیبی (Compound Tense) است. این یعنی از دو بخش تشکیل شده: فعل کمکی haber و اسم مفعول (Past Participle). در فارسی، ما برای ساختن ماضی بعید از «بن ماضی + ه + بودم/بودی/بود» استفاده می‌کنیم (مثلاً: دیده بودم).
در اسپانیایی، بخش اول یعنی haber باید در وجه التزامیِ ناقص (Imperfect Subjunctive) صرف شود. این همان جایی است که تفاوت با فارسی آشکار می‌شود؛ چرا که در فارسی ما وجه التزامیِ مجزایی برای زمان‌های گذشته نداریم و معمولاً از همان ساختار ماضی ساده یا بعید استفاده می‌کنیم.
نکته کلیدی این است که در اسپانیایی، وجه التزامی (Subjunctive) همیشه توسط یک «محرک» (Trigger) در جمله اصلی فعال می‌شود. این محرک‌ها می‌توانند بیانگر احساسات (مانند ترس یا شادی)، شک، آرزو، یا جملات شرطی باشند. وقتی می‌گویید No creí que hubieras ido (فکر نمی‌کردم رفته باشی)، در واقع دارید یک واقعه در گذشته را از زاویه دید ذهنی خودتان بررسی می‌کنید.
در فارسی، ما می‌گوییم «فکر نمی‌کردم رفته باشی»، که در اینجا «رفته باشی» شکل التزامی فعل است، اما در اسپانیایی این ساختار بسیار نظام‌مندتر است. شما باید فعل haber را به شکل hubiera یا hubieras صرف کنید و سپس اسم مفعول را به آن اضافه کنید. این ساختار به شما اجازه می‌دهد که در دلِ یک جمله، به گذشته‌ای دورتر از زمانِ اصلیِ فعلِ جمله اصلی سفر کنید.
### Formation Pattern
برای ساختن این زمان، ابتدا فعل کمکی haber را در زمان Imperfecto de Subjuntivo صرف می‌کنیم و سپس اسم مفعول (Participio) را اضافه می‌کنیم. در جدول زیر، الگوی صرف فعل haber را مشاهده می‌کنید:
| ضمیر فاعلی | صرف haber (شکل -ra) | صرف haber (شکل -se) |
| :--- | :--- | :--- |
| yo | hubiera | hubiese |
| tú | hubieras | hubieses |
| él/ella/usted | hubiera | hubiese |
| nosotros | hubiéramos | hubiésemos |
| vosotros | hubierais | hubieseis |
| ellos/ellas/ustedes | hubieran | hubiesen |
برای ساختن اسم مفعول (Participio)، برای افعال ختم شده به ar از پسوند ado و برای افعال er و ir از ido استفاده می‌کنیم. برای مثال:
  • hablar -> hablado
  • comer -> comido
  • vivir -> vivido
نکته مهم: اسم مفعول در این ساختار تغییر نمی‌کند و همیشه ثابت می‌ماند. این برخلاف برخی صفت‌ها در اسپانیایی است که با جنسیت مطابقت دارند. برای مثال، چه فاعل مذکر باشد چه مؤنث، همیشه می‌گوییم hubiera comido.
### When To Use It
این زمان در سه موقعیت اصلی کاربرد دارد:
  1. 1جملات شرطی غیرواقعی (نوع سوم): برای بیان شرایطی که در گذشته اتفاق نیفتاده‌اند. فرمول: Si + Past Perfect Subjunctive, Conditional Perfect.
  • مثال: Si hubiera tenido dinero, habría viajado. (اگر پول داشتم، سفر کرده بودم.)
در اینجا hubiera tenido بیانگر یک فرض در گذشته است که واقعیت نداشته.
  1. 1بیان حسرت یا آرزوهای گذشته: با استفاده از ojalá.
  • مثال: ¡Ojalá hubiera estudiado más! (ای کاش بیشتر درس خوانده بودم!)
در فارسی دقیقاً مشابه «ای کاش + ماضی بعید» است.
  1. 1بعد از عباراتی که بیانگر احساسات یا شک در گذشته هستند: وقتی فعل اصلی در زمان گذشته است و می‌خواهید درباره عملی که قبل از آن رخ داده صحبت کنید.
  • مثال: Me sorprendió que hubieras llegado tan pronto. (تعجب کردم که تو آنقدر زود رسیده بودی.)
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از Conditional در جمله شرطی: اشتباه رایج فارسی‌زبانان این است که فکر می‌کنند در هر دو طرف جمله شرطی باید از habría استفاده کنند (مانند «می‌کردم» در فارسی). اما در اسپانیایی، بعد از si هرگز نباید habría بیاید.
  • اشتباه: Si habría ido...
  • درست: Si hubiera ido...
  1. 1تلاش برای تطبیق اسم مفعول: فارسی‌زبانان گاهی سعی می‌کنند ado یا ido را با جنسیت فاعل هماهنگ کنند (مثلاً ella hubiera comida). این اشتباه ناشی از عادت به تطبیق صفت با اسم است، در حالی که در زمان‌های ترکیبی، اسم مفعول همیشه ثابت است.
  1. 1ترکیب زمان‌ها: گاهی زبان‌آموزان زمان Presente Perfecto Subjunctive (haya comido) را با Past Perfect (hubiera comido) اشتباه می‌گیرند. اولی برای گذشته‌ای است که هنوز به زمان حال مرتبط است، اما دومی برای گذشته‌ای است که کاملاً تمام شده و به یک نقطه دیگر در گذشته اشاره دارد.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | Past Perfect Subjunctive | Past Perfect Indicative |
| :--- | :--- | :--- |
| کاربرد | بیان فرض، شک، آرزو | بیان واقعیت در گذشته |
| ساختار | hubiera + participio | había + participio |
| مثال | Dudaba que hubiera ido | Sabía que había ido |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم همیشه از hubiese به جای hubiera استفاده کنم؟ بله، از نظر معنایی تفاوتی ندارند، اما hubiera در مکالمات روزمره و حتی متون رسمی بسیار رایج‌تر است.
  1. 1آیا این زمان فقط برای گذشته است؟ بله، این زمان همیشه به عملی اشاره دارد که قبل از یک نقطه در گذشته رخ داده یا مربوط به فرضیاتِ گذشته است.
  1. 1چرا در hubiéramos روی حرف a علامت اکسنت داریم؟ چون این یک قانون دستوری برای حفظ تکیه کلمه است و در تمام صرف‌های Imperfecto de Subjuntivo برای اول‌شخص جمع، این علامت الزامی است.

Conjugation of 'Haber' (Imperfect Subjunctive)

Subject Form (Hubiera) Form (Hubiese)
Yo
hubiera
hubiese
hubieras
hubieses
Él/Ella/Ud.
hubiera
hubiese
Nosotros/as
hubiéramos
hubiésemos
Vosotros/as
hubierais
hubieseis
Ellos/Ellas/Uds.
hubieran
hubiesen

Meanings

The Past Perfect Subjunctive is used to describe actions that were completed before another point in the past, or to express hypothetical past scenarios.

1

Past Regret

Expressing a wish about a past event that cannot be changed.

“Ojalá hubiera dormido mejor.”

“Hubiera querido decirte la verdad.”

2

Hypothetical Past

The 'if' clause of a third conditional sentence.

“Si me hubieras avisado, habría ido.”

“Si hubiera sabido la respuesta, la habría dicho.”

3

Past Subjunctive Trigger

Used after past-tense triggers (emotion, doubt, influence) that require the subjunctive.

“Me sorprendió que hubieras venido.”

“Dudaba que hubieran terminado a tiempo.”

Reference Table

Reference table for پشیمانی‌های گذشته: گذشته کامل التزامی (hubiera)
فاعل فعل Haber (التزامی) اسم مفعول نمونه معنی فارسی
Yo
hubiera
hablado
من حرف زده بودم
hubieras
comido
تو خورده بودی
Él/Ella
hubiera
vivido
او زندگی کرده بود
Nosotros
hubiéramos
hecho
ما انجام داده بودیم
Vosotros
hubierais
visto
شما دیده بودید
Ellos/Ustedes
hubieran
dicho
آن‌ها/شما گفته بودند

طیف رسمیت

رسمی
Hubiera deseado haberlo sabido.

Hubiera deseado haberlo sabido. (Regret)

خنثی
Ojalá lo hubiera sabido.

Ojalá lo hubiera sabido. (Regret)

غیر رسمی
Si lo hubiera sabido...

Si lo hubiera sabido... (Regret)

عامیانه
¡Ojalá lo hubiera pillado!

¡Ojalá lo hubiera pillado! (Regret)

چه زمانی از ماضی بعید التزامی استفاده کنیم؟

گذشته غیرواقعی

حسرت‌ها

  • Ojalá hubiera comido کاش خورده بودم

فرضیه‌ها

  • Si hubiera sabido اگر می‌دانستم

Hubiera در مقابل Hubiese

فرم‌های -RA
hubiera رایج در آمریکا
hubieras گفتاری و نوشتاری
فرم‌های -SE
hubiese رایج در اسپانیا
hubieses رسمی/ادبی

التزامی یا اخباری؟

1

آیا یک واقعیت است؟

YES
ادامه بده
NO
از اخباری (había) استفاده کن
2

آیا بعد از 'Si' یا 'Ojalá' آمده؟

YES
از hubier- استفاده کن
NO ↓

بررسی اسم مفعول

⚠️

بی‌قاعده‌ها

  • hecho (hacer)
  • dicho (decir)
  • visto (ver)
📝

باقاعده‌ها

  • comido (comer)
  • vivido (vivir)
  • hablado (hablar)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ojalá hubiera estudiado.

I wish I had studied.

2

Ojalá hubiera ido.

I wish I had gone.

3

Ojalá hubiera comido.

I wish I had eaten.

4

Ojalá hubiera dormido.

I wish I had slept.

1

Si hubiera tenido tiempo, habría ido.

If I had had time, I would have gone.

2

Si hubiera sabido, habría llamado.

If I had known, I would have called.

3

Ojalá no hubiera llovido.

I wish it hadn't rained.

4

Si hubiera visto la película, te habría dicho.

If I had seen the movie, I would have told you.

1

Me sorprendió que hubieras venido.

It surprised me that you had come.

2

Dudaba que hubieran terminado.

I doubted that they had finished.

3

Si me hubieras dicho, te habría ayudado.

If you had told me, I would have helped you.

4

Fue una lástima que no hubieras estado.

It was a pity that you hadn't been there.

1

Aunque hubiera tenido dinero, no lo habría comprado.

Even if I had had money, I wouldn't have bought it.

2

Me sentí como si hubiera perdido todo.

I felt as if I had lost everything.

3

No creo que hubieran llegado a tiempo.

I don't think they had arrived on time.

4

Hubiera preferido que me hubieras avisado.

I would have preferred that you had warned me.

1

Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado.

If it hadn't been for your help, I would have failed.

2

Hubiese sido mejor que no hubieras dicho nada.

It would have been better if you hadn't said anything.

3

Por mucho que hubiera intentado, no habría cambiado nada.

No matter how much I had tried, I wouldn't have changed anything.

4

Hubiera querido que las cosas hubieran sido diferentes.

I would have liked things to have been different.

1

Hubiera sido un error garrafal si hubiéramos aceptado.

It would have been a huge mistake if we had accepted.

2

No obstante, si hubiese mediado una disculpa, lo habría perdonado.

However, if an apology had intervened, I would have forgiven him.

3

Ojalá hubiese tenido la oportunidad de haberlo conocido.

I wish I had had the opportunity to have met him.

4

Como si no hubiera bastado con el retraso, perdimos el tren.

As if the delay hadn't been enough, we missed the train.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Past Regrets: Past Perfect Subjunctive (hubiera) در مقابل Hubiera vs Había

Learners mix up the indicative and subjunctive.

Past Regrets: Past Perfect Subjunctive (hubiera) در مقابل Hubiera vs Habría

Learners use 'habría' in the 'if' clause.

Past Regrets: Past Perfect Subjunctive (hubiera) در مقابل Hubiera vs Hubiese

Learners think they are different tenses.

اشتباهات رایج

Ojalá he tenido

Ojalá hubiera tenido

Use the subjunctive, not the present perfect.

Si tengo, habría

Si hubiera, habría

The 'if' clause must be in the past subjunctive.

Ojalá hubiera voy

Ojalá hubiera ido

Use the past participle, not the infinitive.

Hubiera ido yo

Ojalá hubiera ido

Needs a trigger like Ojalá.

Si habría tenido

Si hubiera tenido

Never use conditional in the 'if' clause.

Si hubiera tenido, tendría

Si hubiera tenido, habría tenido

Use conditional perfect for the result.

Me gustó que habías venido

Me gustó que hubieras venido

Emotional triggers require subjunctive.

Aunque hubiera tenido, tendría

Aunque hubiera tenido, habría tenido

Result must be conditional perfect.

Dudo que habías terminado

Dudo que hubieras terminado

Doubt requires subjunctive.

Ojalá hubiera sido ido

Ojalá hubiera ido

Double past participle error.

Como si habría visto

Como si hubiera visto

Always use subjunctive after 'como si'.

Hubiera sido mejor que habrías dicho

Hubiera sido mejor que hubieras dicho

Subjunctive required after 'mejor que'.

Por mucho que habría intentado

Por mucho que hubiera intentado

Subjunctive required after 'por mucho que'.

Hubiera preferido que habrías venido

Hubiera preferido que hubieras venido

Subjunctive required after 'preferir'.

الگوهای جمله‌سازی

Ojalá ___ ___ ___.

Si ___ ___, habría ___.

Me molestó que ___ ___ ___.

Como si ___ ___ ___.

Real World Usage

Texting very common

Ojalá hubieras venido!

Job Interview common

Hubiera preferido más experiencia.

Social Media common

Si hubiera sabido, no iba.

Travel common

Si hubiera tenido más tiempo, habría visto todo.

Food Delivery occasional

Ojalá hubiera pedido la pizza.

Academic Writing common

Si el autor hubiera considerado...

⚠️

تله 'Si'

وقتی بعد از 'si' داری در مورد گذشته حرف میزنی، هیچ‌وقت از 'habría' استفاده نکن. همیشه 'hubiera' رو انتخاب کن: Si hubiera sabido...
🎯

فقط 'RA-ی' باش!

اگه عجله داری، فقط از فرم‌های 'ra-' (مثل hubiera) استفاده کن. همه‌جا قابل فهمه و تو مکالمه هم طبیعی به نظر میرسه:
Si tú hubieras venido...
💡

ماشین زمان!

این زمان رو مثل یه 'ماشین زمان' در نظر بگیر. داری برمی‌گردی به گذشته تو ذهنت تا یه اتفاق رو تغییر بدی:
Si lo hubiera cambiado...

Smart Tips

Start with 'Ojalá hubiera...'

Ojalá he ido. Ojalá hubiera ido.

Check if it's a hypothetical condition.

Si habría sabido... Si hubiera sabido...

Use 'Me molestó que hubieras...'

Me molestó que habías hecho. Me molestó que hubieras hecho.

Always follow with the past subjunctive.

Como si habría visto. Como si hubiera visto.

تلفظ

hu-bié-ra-mos

Stress on 'hubiéramos'

The 'e' in 'hubiéramos' is stressed.

Regret

Ojalá hubiera ido ↓

Falling intonation for sadness.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Hubiera is for the 'would-have-been' past. Think: 'Hubiera' = 'Had-been-a' (Had been a...)

تداعی تصویری

Imagine a time machine. You are looking at a past event and trying to change it. Every time you try to change the past, you say 'Hubiera'.

Rhyme

Si hubiera pasado, habría cambiado.

Story

I missed my flight. I thought: 'Ojalá hubiera llegado antes.' If I had arrived earlier, I would have made it. But I didn't, so I use 'hubiera' to regret it.

شبکه واژگان

OjaláSiHabríaPasadoHubieraHubieseParticipio

چالش

Write 3 sentences about things you wish you had done differently yesterday.

نکات فرهنگی

Both 'hubiera' and 'hubiese' are common, but 'hubiera' is more frequent in speech.

'Hubiera' is almost exclusively used.

The 'voseo' doesn't change the 'hubiera' form.

Comes from the Latin 'habere' + 'plusquamperfectum'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

¿Qué habrías hecho si hubieras tenido más tiempo ayer?

¿Te arrepientes de algo que no hubieras hecho?

¿Cómo habría sido tu vida si hubieras nacido en otro país?

¿Qué habrías dicho si hubieras estado en esa situación?

موضوعات نگارش

Describe a past mistake and use 'Ojalá hubiera...'.
Write a third conditional story about a missed opportunity.
Reflect on a past decision using 'hubiera'.
Write a formal letter of apology using past subjunctive.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را پر کن

¡Ojalá yo ___ ese teléfono ayer!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hubiera comprado
با 'ojalá'، برای بیان حسرت در مورد گذشته از ماضی بعید التزامی استفاده می‌کنیم. 'comprado' اسم مفعول درسته.
کدام جمله صحیح است؟ چند گزینه‌ای

Choose the grammatically correct sentence about a past exam:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si hubiera estudiado más, habría aprobado.
در جملات شرطی 'اگر' در مورد گذشته، بند 'اگر' باید از حالت التزامی ('hubiera') استفاده کنه، نه شرطی ('habría').
اشتباه را پیدا و اصلاح کن Error Correction

Find and fix the mistake:

Si hubieras decido la verdad, no habría problemas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si hubieras dicho la verdad, no habría problemas.
اسم مفعول فعل 'decir' بی‌قاعده است: 'dicho'، نه 'decido'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'haber'.

Ojalá ___ (haber) estudiado más.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hubiera
Ojalá requires the subjunctive.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si hubiera sabido, habría ido.
The 'if' clause uses the subjunctive.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Si habría tenido dinero, habría comprado el coche.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si hubiera tenido
No conditional in 'if' clauses.
Reorder the words. Sentence Reorder

hubiera / Ojalá / ido / yo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ojalá hubiera ido yo
Standard word order.
Translate to Spanish. ترجمه

I wish I had known.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ojalá lo hubiera sabido
Past perfect subjunctive for regrets.
Conjugate 'haber' for 'nosotros'. Conjugation Drill

Nosotros ___ (haber) ido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hubiéramos
Correct imperfect subjunctive form.
Match the sentence to its meaning. جفت کردن

Si hubiera tenido tiempo, habría ido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hypothetical past
Third conditional.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Fuiste a la fiesta? B: No, pero ___ (ir) si me hubieras invitado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: habría ido
Result clause uses conditional perfect.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی را پر کن پر کردن جای خالی

No esperaba que tú me ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hubieras llamado
کدام املا صحیح است؟ چند گزینه‌ای

Si nosotros ___ la película, sabríamos el final.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hubiéramos visto
به اسپانیایی ترجمه کن ترجمه

If I had had money, I would have bought the car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si hubiera tenido dinero, habría comprado el coche.
اشتباه را پیدا کن Error Correction

Si hubieras hacido la cama, el cuarto estaría limpio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si hubieras hecho la cama, el cuarto estaría limpio.
جای خالی را پر کن پر کردن جای خالی

Él dudaba que ellos ___ a tiempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hubieran llegado
فاعل را به فعل ربط بده چند گزینه‌ای

Tú ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hubieras
به اسپانیایی ترجمه کن ترجمه

If she had written the book, she would be famous.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si ella hubiera escrito el libro, sería famosa.
جمله صحیح را انتخاب کن چند گزینه‌ای

I would have liked it if you had come.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me habría gustado que hubieras venido.
جای خالی را پر کن پر کردن جای خالی

Si yo ___, te habría ayudado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hubiera sabido
کدام فرم صحیح است؟ چند گزینه‌ای

Nosotros ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hubiéramos

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, they are identical in meaning and usage. 'Hubiera' is more common in speech.

No, never. The 'if' clause must always use the past subjunctive.

Use 'había' for past facts (e.g., 'Ya había comido' - I had already eaten).

No, it is also for hypothetical conditions and reactions to past events.

Yes, 'hubiera' conjugates for all subjects (hubiera, hubieras, hubiera, hubiéramos, hubierais, hubieran).

Yes, it is very common for expressing regrets and hypothetical scenarios.

It will sound unnatural and incorrect to native speakers.

Yes, some regions prefer 'hubiese' in formal writing, but 'hubiera' is universal.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

Third Conditional

Spanish requires the subjunctive mood.

French high

Plus-que-parfait du subjonctif

French uses the indicative in the 'if' clause.

German moderate

Konjunktiv II

German uses a specific subjunctive form for all verbs.

Japanese low

Conditional 'tara'

Japanese does not have a subjunctive mood.

Arabic moderate

Law + past tense

Arabic uses the past tense directly.

Chinese low

Ruoguo + past

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!