ابراز نگرانی، ترس و دلسوزی
Chapter in 30 Seconds
Master the art of empathy by sharing fears, worries, and pity using the Spanish Subjunctive.
- Express personal fears and worries with verbs like temer and preocupar.
- Use impersonal expressions to show sadness and regret about situations.
- Convey annoyance and pity naturally in everyday Spanish conversations.
چی یاد میگیری
سلام رفیق! این فصل قراره یه جهش بزرگ باشه توی اسپانیایی حرف زدنت. میخوای یاد بگیری چطور از ته دلت احساساتت رو بگی، مثلاً وقتی نگران یه دوستت هستی یا از چیزی میترسی. میدونم شاید کلمه «وجه التزامی» (Subjunctive) یکم ترسناک به نظر برسه، ولی نترس! تو این فصل خیلی ساده و مرحله به مرحله یاد میگیری چطور وقتی داری از ترسهات میگی، یا از اینکه یه چیزی باعث نگرانیت شده، یا حتی وقتی دلت برای یکی میسوزه، از این فرم استفاده کنی. مثلاً میخوای بگی «میترسم اون کارو بکنه» یا «نگرانم که این اتفاق بیفته» یا «حیف شد که اینطوری شد». با جملههایی مثل me da miedo que (میترسم که)، me preocupa que (نگرانم که)، es triste que (ناراحتم که) و me da pena que (دلم میسوزه که) آشنا میشی و میبینی چقدر راحت میتونی ناراحتی یا دلخوریت رو از کارهای بقیه نشون بدی. اینا فقط کلمههای قلمبه سلمبه نیستن؛ قراره تو رو به یه مکالمهکننده اسپانیایی واقعی تبدیل کنن که میتونه با بقیه همدردی کنه، از خوشحالیها و ناراحتیهاشون بگه و واقعاً توی زندگی روزمره استفادهشون کنه. مثلاً فکر کن دوستت امتحان داره و تو میخوای بهش بگی «نگرانم که امتحانش رو خوب نده» یا اگه کسی مشکلی داره، بگی «متاسفم که اینطوری شده». آخر این فصل، میتونی احساسات پیچیدهترت رو راحتتر از قبل به اسپانیایی بیان کنی و ارتباطات عمیقتری با آدمای اسپانیاییزبان برقرار کنی. آمادهای؟ بزن بریم!
-
بیان ترس در اسپانیایی (وجه التزامی)برای اینکه بگی از کار یه نفر دیگه میترسی، همیشه بعد از کلمه وصلکننده
queاز حالتsubjunctiveاستفاده کن. -
بیان ترس: «من میترسم که» (Dar miedo que)برای اینکه بگی 'از چیزی میترسم'، از عبارت
me da miedoاستفاده کن. اگه ترس تو از کاریه که «یه آدم دیگه» انجام میده، بعدشqueو فعل «حال التزامی» میاد. -
بیان نگرانی: نگرانم که... (Preocupar)برای اینکه نگرانیتو نشون بدی، سه تا کلمه جادویی داری: اول ضمیر غیرمستقیم +
preocupa que، بعد هم فعل توی حالتsubjuntivoمیاد. -
بیان غم با حالت التزامی (Es triste que)وقتی ناراحتیت رو در مورد اتفاقی که برای دیگران افتاده بیان میکنی، همیشه بعد از کلمه
queاز «وجه التزامی» استفاده کن. -
بیان دلسوزی: متأسفم که... (Dar pena que)وقتی میخوای بگی دلت برای کسی میسوزه یا از یه وضعیت ناراحتی، از
me da pena que
استفاده کن و یادت باشه فعل بعدش حتماًsubjunctiveباشه. -
بیان تأسف: 'حیف است' (Ser Una Lástima)برای گفتن 'حیف شد' یا 'چه بد'، از
Es una lástima que
استفاده کن، بعدش فعل رو به شکلsubjunctiveبیار. -
بیان کلافگی: Me molesta que... (+ Subjunctive)وقتی حس یه نفر (
Me molesta) به کار یه نفر دیگه («que...») واکنش نشون میده، باید حرف صدادار فعل دوم رو عوض کنی و به شکلSubjunctiveدربیاری. اینجوری کارت درسته!
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Express personal fears using the verb 'temer' and the subjunctive.
-
2
By the end you will be able to: Use 'gustar-like' verbs to express worry and fear (preocupar/dar miedo).
-
3
By the end you will be able to: React to bad news using impersonal expressions of sadness and pity.
-
4
By the end you will be able to: Politely express annoyance or frustration about the actions of others.
راهنمای فصل
مرور کلی
Subjunctive might sound like a complex beast, don't worry! We’ll break down exactly how and when to use it with these emotional expressions, making it feel natural and intuitive.این گرامر چطور کار میکنه
that clause. Let's break down the key phrases and see them in action.اشتباهات رایج
- 1✗ Wrong:
Me da miedo que no apruebas el examen.
Me da miedo que no apruebes el examen.
Apruebes is the correct subjunctive form of aprobar for «tú.»- 1✗ Wrong:
Es una lástima no puedas venir.
Es una lástima que no puedas venir.
que is a common oversight.- 1✗ Wrong:
Me molesta que él es tan ruidoso.
Me molesta que él sea tan ruidoso.
Sea is the correct present subjunctive form of ser for él/ella/usted.مکالمات واقعی
A
B
A
B
A
B
سؤالات رایج
When do I use the subjunctive with expressions of emotion in Spanish?
You use the subjunctive when the main clause expresses an emotion (fear, worry, pity, annoyance, sadness) and the subordinate clause refers to an action or state performed by a *different* subject.
What's the difference between me da pena and es triste?
Me da pena que often implies personal sorrow, pity, or regret felt by the speaker about a specific situation or person. Es triste que is more general, expressing that a situation itself is sad or unfortunate.
Can I use these expressions without que?
Yes, if the subject of the emotional expression and the action are the same, you'd typically use an infinitive without que. For example, Me da miedo volar (It scares me to fly), not Me da miedo que yo vuele.
Are there other ways to express fear in Spanish besides dar miedo?
Absolutely! You can also use tener miedo de que (+ subjunctive), like Tengo miedo de que no llegue a tiempo (I'm afraid that he won't arrive on time), or simply temer que (+ subjunctive).
بافت فرهنگی
مثالهای کلیدی (8)
Tengo miedo de que mi madre vea mis notas.
میترسم مادرم نمراتم رو ببینه.
بیان ترس در اسپانیایی (وجه التزامی)Temo que el wifi no funcione durante la reunión.
میترسم وایفای موقع جلسه کار نکنه.
بیان ترس در اسپانیایی (وجه التزامی)Me da miedo que mi móvil se quede sin batería.
میترسم گوشیم شارژش تموم بشه.
بیان ترس: «من میترسم که» (Dar miedo que)A mi madre le da miedo que yo viaje sola.
مامانم میترسه من تنها سفر کنم.
بیان ترس: «من میترسم که» (Dar miedo que)Me preocupa que no estudies para el examen.
نگرانم که برای امتحان درس نمیخونی.
بیان نگرانی: نگرانم که... (Preocupar)A mi madre le preocupa que yo no coma bien.
مامانم نگرانه که من خوب غذا نمیخورم.
بیان نگرانی: نگرانم که... (Preocupar)Me pone triste que pierdas tu tiempo.
از اینکه وقتتو هدر میدی ناراحت میشم.
بیان غم با حالت التزامی (Es triste que)نکات و ترفندها (4)
حواست به 'De' باشه!
Tener miedo DE queحتماً یه
de قبل از que میخواد، ولی Temer que نیازی بهش نداره. قاطی کردن این دوتا، اشتباه رایجیه: Tener miedo de que lluevaدر مقابل
Temer que llueva.مثل «Me gusta» فکر کن
Me da miedo la oscuridad.
مثل 'Gustar' فکر کن
Me gusta رو بگی، اینجا دیگه کار سختی نداری. فقط فعل رو عوض کن و یه que هم اضافه کن. Me gusta que vengas.=>
Me preocupa que vengas.
پل جادویی
que مثل یه پل نامرئیه که حس ناراحتی تو رو به عملی که در وجه التزامی میاد وصل میکنه. هیچوقت فراموشش نکن: Me pone triste que no me entiendas.
واژگان کلیدی (7)
Real-World Preview
The Missed Flight
Supporting a Sick Friend
Review Summary
- Temo que + [Subjunctive]
- Me da miedo que + [Subjunctive]
- Me preocupa que + [Subjunctive]
- Me molesta que + [Subjunctive]
اشتباهات رایج
Learners often use the indicative (está) instead of the subjunctive (esté). Emotional triggers always require subjunctive.
In English, we can omit 'that', but in Spanish, the 'que' is mandatory to connect the emotion to the action.
Using 'lo' instead of 'le'. Verbs like 'dar pena' or 'preocupar' use indirect object pronouns (me, te, le, nos, os, les).
قواعد این فصل (7)
Next Steps
You've just unlocked a huge part of your personality in Spanish. Being able to share your fears and pity makes you a much more empathetic and real communicator. Keep practicing these heart-centered expressions!
Write 3 things that annoy you about modern technology using 'Me molesta que'.
Call a friend and practice saying 'Es una lástima que...' about a recent news event.
تمرین سریع (10)
Me da miedo que tú no _____ (venir) a mi fiesta.
frontend.learn_grammar.from_rule: بیان ترس: «من میترسم که» (Dar miedo que)
Find and fix the mistake:
Es una pena que nosotros no trabajamos hoy.
frontend.learn_grammar.from_rule: بیان غم با حالت التزامی (Es triste que)
Me molesta que tú ___ (hablar) durante la película.
frontend.learn_grammar.from_rule: بیان کلافگی: Me molesta que... (+ Subjunctive)
Me preocupa que tú no _______ (venir) a la fiesta.
Me preocupa que باید از subjunctive استفاده کنیم. چون فاعل «tú» هست، vengas رو میذاریم.frontend.learn_grammar.from_rule: بیان نگرانی: نگرانم که... (Preocupar)
جمله از نظر گرامری درست رو انتخاب کن:
frontend.learn_grammar.from_rule: بیان ترس در اسپانیایی (وجه التزامی)
Es una lástima que tú no ___ a la fiesta.
frontend.learn_grammar.from_rule: بیان تأسف: 'حیف است' (Ser Una Lástima)
Find and fix the mistake:
Me da pena que no hay café.
frontend.learn_grammar.from_rule: بیان دلسوزی: متأسفم که... (Dar pena que)
Find and fix the mistake:
Me preocupa que mi hermano no trabaja.
trabajar باید توی subjunctive (trabaje) باشه چون بعد از یه عبارت احساسی میاد.frontend.learn_grammar.from_rule: بیان نگرانی: نگرانم که... (Preocupar)
Choose the correct way to express worry:
gustar-style (Me preocupa) + que + subjunctive (estés) استفاده میکنیم.frontend.learn_grammar.from_rule: بیان نگرانی: نگرانم که... (Preocupar)
جمله درست رو انتخاب کن:
frontend.learn_grammar.from_rule: بیان تأسف: 'حیف است' (Ser Una Lástima)
Score: /10
سوالات رایج (6)
Me alegra que estés feliz.
Tengo miedo de que llueva.
Me da miedo el perro(از سگ میترسم) یا
Me dan miedo los payasos(از دلقکها میترسم). برای اسمهای ساده نیازی به حال التزامی نیست.
Me da miedo conducir(از رانندگی میترسم).
que و فعل دومی تو جمله نباشه. مثلاً، Me preocupa el dinero(پول منو نگران میکنه) کاملاً درسته و هیچ subjunctive لازم نداره.
preocupar یه احساس رو نشون میده. توی اسپانیایی، وقتی درباره یه کاری احساسی رو بیان میکنی، اون کار میره توی «حالت» Subjunctive.