At the A1 level, the word excessivement might seem a bit long and daunting, but it is actually quite simple to understand if you think of it as a very strong version of 'very' (très) or 'too' (trop). Imagine you are at a shop and you see a toy that costs 100 euros, but it should only cost 10 euros. You would say it is excessivement cher. At this beginning stage, you don't need to use this word every day. Instead, you should focus on recognizing it when you see it in books or hear it on the news. It always means that something is 'too much' or 'way beyond normal.' A good way to remember it is to look at the first part: 'excess.' Just like in English, 'excess' means more than you need. So, excessivement is the adverb we use to describe that feeling of 'more than enough.' When you use it, you sound a bit more grown-up and formal than when you just use trop. For example, if you say 'La soupe est trop chaude,' it's okay. But if you say 'La soupe est excessivement chaude,' you are being very precise and a little bit fancy. Practice saying it slowly: ex-ce-ssive-ment. It has four syllables, and the 'ment' at the end is just like the 'ly' in English adverbs like 'happily' or 'quickly.' Even though it's an A2 word, knowing it at A1 will make you stand out as a dedicated learner.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences and express more specific feelings. Excessivement is a perfect word to add to your vocabulary now because it helps you show intensity without always relying on the word très. At this level, you should be able to use it to modify adjectives. For instance, you might describe a long journey as excessivement long or a difficult homework assignment as excessivement difficile. It is important to remember that excessivement is an adverb, which means its form never changes. You don't have to worry about whether the subject is masculine or feminine; the word excessivement stays exactly the same. You should also start to notice the difference between trop and excessivement. While trop is very common in spoken French, excessivement is what you will see in newspapers or hear in more serious conversations. Using it correctly shows that you are moving beyond the basics and starting to understand the 'register' or the level of formality in the French language. Try using it in your writing exercises when you want to emphasize that something is really, really extreme. It's a great way to add a bit of 'flavor' to your French and show that you have a deeper understanding of how to describe the world around you.
As a B1 learner, you are expected to handle more nuanced communication and understand the tone of a speaker. Excessivement becomes a very useful tool for you because it often carries a subtle judgment. At this level, you should realize that calling something excessivement something-else isn't just a statement of fact; it's often a critique. If you say a person is excessivement prudente, you are suggesting that they might be too cautious for their own good. This nuance is vital for B1 students who are learning to express opinions and engage in debates. You should also be comfortable with the placement of this adverb in different sentence structures. In the passé composé, for example, you should know where to put it for the best flow. While Il a trop mangé is common, Il a mangé excessivement sounds more formal and emphasizes the action of eating to excess. You might also encounter it in negative sentences as a form of 'litotes' (understatement), such as Ce n'est pas excessivement compliqué, which is a polite way of saying something is quite easy or manageable. At B1, you should also start comparing excessivement with its synonyms like extrêmement or fort to choose the most appropriate word for the context. This shows a growing sophistication in your language use and a better grasp of French stylistic conventions.
At the B2 level, you are reaching a stage of fluency where you can use words like excessivement with precision and stylistic awareness. You should understand that this word is often a marker of a higher register (langage soutenu). In a B2 essay or presentation, using excessivement instead of très can help you achieve the required formal tone. You should also be aware of the 'excess' part of the word—it literally means going beyond the 'borne' (limit). This makes it particularly effective in argumentative writing when you want to highlight an imbalance or a disproportion. For instance, you might write about des dépenses excessivement élevées in a critique of a government policy. You should also be able to distinguish between excessivement and other intensifiers like démesurément (referring to scale) or outrageusement (implying a scandal). At B2, your vocabulary should be precise enough that you don't just use 'very' for everything. You should also be able to handle the word in more complex grammatical environments, such as modifying other adverbs or being used in subordinate clauses. Listening for this word in radio programs like France Culture or reading it in editorials will help you see how native speakers use it to add weight and authority to their statements. It is no longer just a 'big word' to you; it is a strategic tool for effective communication.
For C1 learners, excessivement is a word that you should not only know but use with a keen sense of its rhetorical impact. At this advanced level, you are expected to understand the historical and literary weight that certain words carry. Excessivement can be used to create a sense of irony or hyperbolic emphasis in sophisticated discourse. You should be able to appreciate how a writer might use it to subtly mock a character's traits—for instance, describing someone as excessivement dévoué to imply their devotion is perhaps performative or annoying. Your understanding of the word should also extend to its use in technical or specialized fields. In legal or administrative French, excessivement has a specific function in describing delays, costs, or behaviors that fall outside of legal 'reasonableness.' You should be able to incorporate it into your own high-level writing, ensuring that it fits the rhythm and the 'élan' of your prose. At C1, you should also be sensitive to the phonetics of the word; its four syllables can be used to slow down a sentence and draw attention to the adjective it modifies. This level of control over the 'music' of the language is what defines a C1 speaker. You should also be able to explain the difference between excessivement and éminemment, recognizing that the latter is often used for positive, inherent qualities, while the former is about a quantity that has crossed a line.
At the C2 level, your mastery of excessivement should be near-native, including an understanding of its most subtle connotations and its place in the history of the French language. You should be able to use it in highly formal oratory, academic dissertations, or creative writing with absolute confidence. A C2 learner understands that excessivement can sometimes be used as a 'cheville' (a filler word) in certain high-society circles, where it loses some of its literal meaning of 'too much' and becomes a mere superlative, much like 'terribly' or 'awfully' in English (e.g., 'C'est excessivement aimable à vous'). Being able to navigate these social nuances is a hallmark of the C2 level. You should also be able to analyze its use in classical French literature—from the plays of Molière to the novels of Proust—where the concept of 'l'excès' is a frequent theme. In your own production, you should use excessivement to achieve a specific 'tonalité.' Whether you are writing a critique of a philosophical work or a complex legal brief, you know exactly when excessivement is the only word that will suffice to express the precise degree of disproportion you wish to convey. You are also fully aware of the word's etymological roots and how they inform its modern usage, allowing you to use it in ways that are both traditionally correct and modernly relevant. At this level, the word is a seamless part of your expansive linguistic repertoire.

excessivement در ۳۰ ثانیه

  • A formal adverb meaning 'excessively' or 'extremely,' used to show that something has gone beyond normal limits.
  • Commonly modifies adjectives like 'cher' (expensive), 'lent' (slow), or 'difficile' (difficult) to add intense emphasis.
  • Stronger and more formal than 'très' or 'trop,' making it ideal for professional or literary contexts.
  • Invariable in form, it always ends in '-ment' and never changes based on gender or number.

The French adverb excessivement is a powerful intensifier that translates directly to 'excessively' or 'to an extreme degree' in English. While in everyday spoken French, you might more frequently encounter the word très (very) or trop (too/too much), excessivement carries a weight of formality and precision that elevates the register of a conversation or a piece of writing. It is derived from the adjective excessif, which stems from the Latin excessus, meaning 'a going out' or 'departure'—specifically, a departure from the norm or the boundaries of moderation.

Semantic Range
At its core, the word describes something that goes beyond what is necessary, normal, or desirable. It is often used to modify adjectives that already describe a state of being, such as 'expensive,' 'slow,' or 'rare.' When you say something is excessivement cher, you aren't just saying it's expensive; you are suggesting that the price is unreasonable or beyond a sensible limit.

Le prix de cette voiture est excessivement élevé pour sa qualité.

People use this word when they want to emphasize a sense of disproportion. For instance, in a professional critique, a manager might describe a report as excessivement long, implying that the length actually detracts from its effectiveness. In a scientific or meteorological context, one might hear about températures excessivement basses, highlighting that the cold is not just seasonal but statistically or dangerously anomalous. It is a word of judgment, often carrying a slightly negative or cautionary nuance, though it can also be used as a hyperbolic compliment in high-society or literary circles.

Register and Tone
In terms of register, excessivement sits firmly in the 'soutenu' (formal) or 'courant' (standard) categories. You will find it in newspapers like Le Monde, in administrative letters, and in academic essays. Using it in a casual conversation with friends might sound slightly 'guindé' (stiff or posh), where a simple vraiment or vachement (slang) would be more appropriate. However, mastering its use allows you to express precise levels of intensity that shorter adverbs cannot always capture.

Elle se montre excessivement prudente dans ses investissements.

Historically, the word has evolved from a purely quantitative measure to a qualitative one. In the 17th century, it was used strictly to denote a physical overflow. Today, it describes emotional states, financial valuations, and abstract concepts. If someone is excessivement poli, they are so polite it might feel artificial or overwhelming. This illustrates the word's ability to turn a positive trait into something potentially problematic through the lens of 'too muchness.'

Cultural Nuance
The French culture often values 'la mesure' (moderation). Therefore, calling something excessivement anything is a significant stylistic choice. It signals that the boundary of 'le juste milieu' (the happy medium) has been crossed. It is a word that demands attention and usually prompts a discussion about why the limit was exceeded.

Ce projet est excessivement ambitieux pour nos ressources actuelles.

In summary, excessivement is the go-to adverb when 'very' isn't enough and 'too' is too simple. It bridges the gap between simple description and evaluative critique, providing a sophisticated tool for any French learner looking to express high intensity with a touch of elegance.

Using excessivement correctly requires an understanding of French adverbial syntax. Like most adverbs ending in -ment, it is typically placed after the verb it modifies or before the adjective or adverb it intensifies. Because it is a multi-syllabic and somewhat heavy word, its placement can significantly affect the rhythm and flow of your sentence. It is most frequently used as a modifier for adjectives, where it functions exactly like 'extremely' or 'excessively' in English.

Modifying Adjectives
When modifying an adjective, excessivement always precedes it. This is the most common construction. For example: La tâche est excessivement difficile (The task is excessively difficult). Here, the adverb provides a degree of intensity to the difficulty of the task.

Il est excessivement rare de trouver des perles dans cette région.

In compound tenses like the passé composé, the placement of the adverb can vary depending on what it is modifying. If it modifies the entire verbal action, it usually follows the past participle: Il a travaillé excessivement (He worked excessively). However, if it modifies an adjective in a compound structure, it stays with that adjective: Il a été excessivement généreux (He was excessively generous).

Modifying Verbs
When excessivement modifies a verb, it usually comes after the verb in simple tenses. Il boit excessivement (He drinks excessively). This usage often implies a habit or a characteristic behavior that exceeds normal limits.

Elle s'inquiète excessivement pour l'avenir de ses enfants.

It can also modify other adverbs, though this is less common because it can make the sentence feel cluttered. An example would be: Il parle excessivement lentement (He speaks excessively slowly). In this case, both adverbs work together to create a very specific image of the subject's speech pattern.

Negative Sentences
In negative sentences, excessivement usually follows the second part of the negation (pas). Ce n'est pas excessivement compliqué (It is not excessively complicated). This is a common way to use 'litotes'—understatement for effect.

L'examen n'était pas excessivement long, mais il était complexe.

Another nuance to consider is the emotional weight. Unlike extrêmement, which is often neutral or positive, excessivement often signals a problem. Il est extrêmement intelligent is a pure compliment. Il est excessivement intelligent might imply that his intelligence makes him difficult to relate to or that he overthinks everything. This subtle distinction is key for advanced learners.

La bureaucratie est excessivement lente dans ce pays.

Finally, remember that excessivement is an invariable word. It never changes its ending, regardless of the gender or number of the subject it refers to. This makes it grammatically 'safe' once you have mastered its spelling and placement within the sentence structure.

While excessivement might not be the first word out of a teenager's mouth at a café, it is omnipresent in specific spheres of French life. Understanding where you will hear it helps you grasp its cultural standing. It is a hallmark of 'le beau langage' (fine language) and precise communication. If you are watching French news, reading a broadsheet newspaper, or attending a lecture, you will encounter excessivement frequently.

Media and Journalism
In French media, journalists use excessivement to provide objective-sounding intensity. Instead of saying a situation is 'bad,' they might say it is excessivement préoccupante (excessively worrying). This adds a layer of professional distance and seriousness to the reporting.

Les experts jugent cette mesure excessivement restrictive pour les libertés individuelles.

You will also hear it in the world of luxury and high-end retail. A salesperson at a boutique on the Avenue Montaigne might describe a fabric as excessivement fin (excessively fine/delicate), using the adverb to justify a high price point. In this context, the word loses its negative connotation and becomes a synonym for 'exquisitely' or 'superlatively.'

Academic and Intellectual Circles
In a university setting, excessivement is a staple. Professors use it to critique theories or student work: Votre analyse est excessivement simpliste (Your analysis is excessively simplistic). It allows for a sharp, precise critique that sounds more intellectual than just saying 'too simple.'

Le débat est devenu excessivement technique pour le grand public.

In French cinema and literature, excessivement is often used by characters who are well-educated, aristocratic, or perhaps a bit pretentious. If you watch a period drama or a film by Eric Rohmer, characters often use such multi-syllabic adverbs to express their nuances of thought. It signals a certain social class and level of education.

Legal and Formal Correspondence
When receiving official mail from a French 'notaire' or a government office, excessivement is used to describe delays or requirements. Un délai excessivement long is a standard phrase in legal complaints regarding administrative slowness.

Nous avons attendu une réponse pendant une période excessivement prolongée.

In everyday life, you might hear it when someone is complaining in a slightly formal way. A customer at a restaurant might tell the manager that the music is excessivement forte. This sounds more like a formal complaint than just saying 'c'est trop fort,' which might be said directly to a friend.

Ultimately, excessivement is a word that marks the speaker as someone who cares about linguistic precision. Whether it's in a courtroom, a classroom, or a high-end shop, it serves as a marker of intensity that demands to be taken seriously.

While excessivement is a useful word, its length and specific usage rules make it a prime candidate for errors among French learners. Avoiding these common pitfalls will help you sound more natural and accurate. The mistakes range from simple spelling errors to more complex issues of register and semantics.

Spelling Errors
The most common mistake is spelling. Many learners forget the double 's' or misplace the 'c'. Remember: it comes from 'excès' (excess). So it has 'ex' + 'ce' + 'ssive' + 'ment'. Another error is forgetting the 'e' after the 'v'. Since the adverb is formed from the feminine adjective excessive, that 'e' must remain before the suffix -ment.

Incorrect: excessivement (Wait, this is correct!) -> Incorrect: excesivement or excessivment.

Another frequent issue is the confusion between the adverb excessivement and the adjective excessif. Remember that excessivement modifies verbs, adjectives, or other adverbs, while excessif modifies nouns. You cannot say un prix excessivement; you must say un prix excessif or un prix excessivement élevé.

Overuse and Register Clash
Because excessivement is a formal word, using it in very casual contexts can sound bizarre. If you are at a party and say Cette pizza est excessivement bonne, it might sound like you are joking or trying too hard to be fancy. In casual speech, trop or vraiment are better choices.

Mistake: Using excessivement when you just mean 'very' in a casual chat.

Placement in compound tenses is another tricky area. While you can say Il a excessivement mangé, it is much more common and natural to say Il a mangé excessivement. Placing a long adverb between the auxiliary verb and the past participle can sometimes make the sentence feel 'heavy' or 'clunky' compared to shorter adverbs like bien or trop.

Semantic Mismatch
Learners often use excessivement with adjectives that don't allow for degrees. For example, excessivement mort (excessively dead) or excessivement unique (excessively unique) are logical impossibilities. Use it with 'gradable' adjectives like tall, expensive, fast, or difficult.

Avoid: excessivement + absolute adjectives.

Finally, be careful with the 'negative' nuance. If you want to say something is 'extremely good' in a purely positive way, extrêmement is usually a safer bet. Using excessivement can sometimes imply that there is so much of a good thing that it has become a problem. Elle est excessivement gentille can imply she is a pushover or that her kindness is overwhelming.

By keeping these points in mind—proper spelling, correct register, logical placement, and semantic nuance—you can use excessivement like a native speaker to add depth and precision to your French.

To truly master the use of excessivement, it is helpful to compare it with its synonyms and alternatives. French has a rich vocabulary for expressing intensity, and choosing the right word can change the entire tone of your sentence. Here, we explore the subtle differences between excessivement and its closest linguistic relatives.

Extrêmement vs. Excessivement
These two are often used interchangeably, but there is a nuance. Extrêmement is generally neutral or positive. It simply means 'at the extreme end of the scale.' Excessivement, however, often carries the idea of 'too much' or 'beyond what is reasonable.' If a room is extrêmement propre, it's a compliment. If it's excessivement propre, it might feel sterile or obsessive.

Comparaison: C'est extrêmement beau (pure praise) vs C'est excessivement décoré (maybe too much decor).

Another close synonym is démesurément. This word specifically refers to 'measure.' It is used when something is out of proportion in terms of size or scale. While excessivement can be used for abstract concepts, démesurément often has a more visual or physical connotation. For example, un bâtiment démesurément grand (a disproportionately large building).

Trop vs. Excessivement
Trop is the everyday, versatile version of excessivement. It is short, punchy, and used in almost every informal conversation. C'est trop cher is what you say at the market. C'est excessivement onéreux is what you say in a formal report or a high-end negotiation. They mean the same thing, but the social context is entirely different.

Note: In modern youth slang, trop is often used to mean 'very' rather than 'too much'. Excessivement does not have this slang usage.

For more literary or dramatic flair, you might use outrageusement. This implies that the excess is so great it is almost an 'outrage' or an insult. Elle est outrageusement riche implies a level of wealth that is almost scandalous. Excessivement is more clinical and less emotionally charged than outrageusement.

Other Intensifiers
Consider éminemment (eminently), which is used for positive qualities in formal contexts: C'est une question éminemment politique. Or particulièrement (particularly), which is more about highlighting a specific instance than describing a total excess.

Exemple: Ce vin est particulièrement bon (highlights this specific wine) vs Ce vin est excessivement sucré (critiques the sugar level).

Lastly, grandement (greatly) is often used with verbs of appreciation or need: Cela nous aiderait grandement. You wouldn't usually use excessivement here, as 'excessively helping' sounds like a strange concept in French. Grandement is about the magnitude of the benefit, while excessivement is about crossing a limit.

Choosing the right intensifier is like choosing the right brush for a painting. Excessivement is your heavy-duty brush for when you need to show that a limit has been reached or surpassed in a formal or serious context.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the Middle Ages, the root word 'excès' was sometimes used in a legal sense to describe a crime that went 'beyond' the laws of the land.

راهنمای تلفظ

UK /ɛk.sɛ.siv.mɑ̃/
US /ɛk.sɛ.siv.mɑ̃/
The primary stress in French is usually on the final syllable: ex-ce-ssive-MENT.
هم‌قافیه با
absolument vraiment lentement tellement rapidement clairement fortement évidemment
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 't' in '-ment'. It should be a nasal vowel.
  • Pronouncing the 'x' as 'gz' instead of 'ks'. In 'excès', it is 'ks'.
  • Failing to make the 'ss' sound sharp, making it sound like a 'z'.
  • Over-emphasizing the 'e' in 'sive', it should flow quickly into the 'm'.
  • Mispronouncing the 'e' in 'ex' as a long 'ay' sound.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize because it looks like 'excessively'.

نوشتن 5/5

Spelling is tricky (double 's', 'c', 'e' before 'ment').

صحبت کردن 6/5

Long word that requires good control of nasal sounds and rhythm.

گوش دادن 4/5

Clear pronunciation but can be missed in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

très trop beaucoup assez cher

بعداً یاد بگیرید

extrêmement démesurément outrageusement exagérément modérément

پیشرفته

l'excès excéder paroxysme outrance pléthore

گرامر لازم

Adverb formation from adjectives ending in '-e'

excessive + ment = excessivement

Placement of adverbs modifying adjectives

Il est [adverbe] [adjectif] -> Il est excessivement grand.

Adverbs in the passé composé

Il a mangé [adverbe] -> Il a mangé excessivement.

Use of 'ne... pas' with adverbs

Ce n'est pas excessivement difficile.

Invariability of adverbs

Elles sont excessivement (no 's') intelligentes.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ce café est excessivement chaud.

This coffee is excessively hot.

The adverb 'excessivement' comes before the adjective 'chaud'.

2

Le train est excessivement lent aujourd'hui.

The train is excessively slow today.

Notice how 'excessivement' intensifies the adjective 'lent'.

3

C'est excessivement cher pour un sandwich.

It is excessively expensive for a sandwich.

Used here to express a negative judgment about price.

4

Il est excessivement gentil avec moi.

He is excessively kind to me.

Can be used even with positive adjectives to show high intensity.

5

La chambre est excessivement petite.

The room is excessively small.

The adverb is invariable and doesn't change for the feminine 'petite'.

6

Elle parle excessivement vite.

She speaks excessively fast.

Here, 'excessivement' modifies the adverb 'vite'.

7

Le film était excessivement long.

The movie was excessively long.

Commonly used to complain about the duration of something.

8

Il fait excessivement froid dehors.

It is excessively cold outside.

Used with weather expressions to show extreme conditions.

1

L'exercice est excessivement difficile pour les débutants.

The exercise is excessively difficult for beginners.

The phrase 'pour les débutants' adds context to the excess.

2

Elle s'habille excessivement bien pour cette occasion.

She is dressing excessively well for this occasion.

Modifies the adverb 'bien' to show high quality.

3

Le gâteau est excessivement sucré, je ne peux pas le finir.

The cake is excessively sweet, I cannot finish it.

The second clause explains the result of the excess.

4

Ils sont excessivement prudents quand ils voyagent.

They are excessively cautious when they travel.

The adverb remains the same even though 'prudents' is plural.

5

Ce travail demande une attention excessivement haute.

This work requires excessively high attention.

Modifies 'haute', showing the degree of attention needed.

6

Il pleut excessivement depuis trois jours.

It has been raining excessively for three days.

Modifies the verb 'pleut' to show intensity.

7

Le bruit est excessivement fort dans cette rue.

The noise is excessively loud in this street.

Used to describe a sensory overload.

8

Ma grand-mère est excessivement attachée à ses traditions.

My grandmother is excessively attached to her traditions.

Shows a high emotional degree of attachment.

1

Le directeur est excessivement exigeant avec ses employés.

The director is excessively demanding with his employees.

Implies the demands might be unreasonable.

2

Ce n'est pas excessivement loin, nous pouvons y aller à pied.

It's not excessively far, we can go there on foot.

Used in the negative to mean 'not that far' (litotes).

3

L'auteur utilise des descriptions excessivement détaillées.

The author uses excessively detailed descriptions.

Critiques a stylistic choice in writing.

4

Elle a réagi excessivement à cette petite remarque.

She reacted excessively to this small remark.

Modifies the verb 'réagi' to show a disproportionate response.

5

Le prix de l'immobilier est devenu excessivement instable.

Real estate prices have become excessively unstable.

Common in economic or social discussions.

6

Il est excessivement rare de voir une telle solidarité.

It is excessively rare to see such solidarity.

The structure 'Il est [adverb] rare de...' is very formal.

7

Le climat change excessivement vite ces dernières années.

The climate is changing excessively fast in recent years.

Highlights the alarming speed of a phenomenon.

8

Elle est excessivement fière de la réussite de son fils.

She is excessively proud of her son's success.

Intensity of emotion expressed formally.

1

Cette mesure administrative est excessivement complexe pour le citoyen moyen.

This administrative measure is excessively complex for the average citizen.

Uses formal vocabulary like 'mesure' and 'citoyen moyen'.

2

Le débat s'est révélé excessivement technique pour une émission de grande écoute.

The debate turned out to be excessively technical for a prime-time show.

The verb 'se révéler' adds to the formal tone.

3

Il a été excessivement puni pour une faute aussi légère.

He was excessively punished for such a minor mistake.

Focuses on the disproportion between the act and the consequence.

4

La bureaucratie peut être excessivement pesante dans certains pays.

Bureaucracy can be excessively burdensome in certain countries.

Metaphorical use of 'pesante' (heavy/burdensome).

5

Certains critiques trouvent son style excessivement ornementé.

Some critics find his style excessively ornate.

Formal critique of art or literature.

6

Elle se montre excessivement discrète sur sa vie privée.

She shows herself to be excessively discreet about her private life.

The reflexive 'se montrer' is a common B2 structure.

7

Le projet a pris un retard excessivement important.

The project has suffered an excessively significant delay.

Standard business/professional phrasing.

8

Il est excessivement poli, ce qui le rend parfois suspect.

He is excessively polite, which sometimes makes him suspicious.

Implies that too much of a good thing can be negative.

1

L'argumentation repose sur des prémisses excessivement fragiles.

The argument relies on excessively fragile premises.

High-level academic vocabulary ('prémisses').

2

L'usage de la force a été jugé excessivement disproportionné par les observateurs.

The use of force was judged excessively disproportionate by observers.

Typical of legal or human rights reports.

3

Le texte est parsemé de termes excessivement archaïques.

The text is peppered with excessively archaic terms.

Discusses linguistic style at a meta-level.

4

Il manifeste une ambition excessivement dévorante qui l'isole de ses pairs.

He manifests an excessively consuming ambition that isolates him from his peers.

Uses the powerful adjective 'dévorante'.

5

La réglementation est devenue excessivement contraignante pour les petites entreprises.

The regulations have become excessively restrictive for small businesses.

Discusses socio-economic issues with precision.

6

Son discours était excessivement empreint de nostalgie.

His speech was excessively imbued with nostalgia.

The construction 'empreint de' is very literary.

7

La réaction des marchés a été excessivement volatile ce matin.

The market reaction was excessively volatile this morning.

Financial context requiring precise intensifiers.

8

Elle possède un sens excessivement aiguisé de la justice.

She possesses an excessively sharpened sense of justice.

Metaphorical use of 'aiguisé' (sharpened/keen).

1

L'œuvre de Proust est excessivement dense, exigeant une attention de chaque instant.

Proust's work is excessively dense, requiring constant attention.

Literary analysis involving famous authors.

2

Cette interprétation me semble excessivement hardie au regard des sources disponibles.

This interpretation seems excessively bold in light of the available sources.

Uses 'hardie' (bold) and 'au regard de' (in light of).

3

Le protocole diplomatique est parfois excessivement rigide.

Diplomatic protocol is sometimes excessively rigid.

Discusses high-level social structures.

4

On lui reproche souvent un tempérament excessivement velléitaire.

He is often criticized for an excessively indecisive temperament.

Uses the rare and precise adjective 'velléitaire'.

5

La prose de cet auteur est excessivement travaillée, frôlant parfois le maniérisme.

This author's prose is excessively labored, sometimes bordering on mannerism.

Advanced literary terminology ('maniérisme').

6

Le dispositif de sécurité était excessivement ostentatoire pour une visite privée.

The security arrangement was excessively ostentatious for a private visit.

Uses 'ostentatoire' to describe something showy.

7

Sa démarche est excessivement empreinte d'un intellectualisme désincarné.

His approach is excessively imbued with a disembodied intellectualism.

Abstract and philosophical language.

8

Il est excessivement rare que les astres s'alignent de la sorte.

It is excessively rare for the stars to align in such a way.

Poetic or metaphorical use in a formal structure.

ترکیب‌های رایج

excessivement cher
excessivement long
excessivement rare
excessivement difficile
excessivement prudent
excessivement poli
excessivement complexe
excessivement lent
excessivement bas
excessivement sensible

عبارات رایج

Pas excessivement.

— A common way to say 'not particularly' or 'not that much'.

— Tu es fatigué ? — Pas excessivement.

C'est excessivement bête.

— Used to describe a situation that is extremely stupid or unfortunate.

J'ai perdu mes clés, c'est excessivement bête.

D'une manière excessivement précise.

— Used when describing something done with extreme detail.

Il a décrit la scène d'une manière excessivement précise.

Se montrer excessivement discret.

— To act with a very high level of secrecy or privacy.

Le ministre s'est montré excessivement discret sur ce dossier.

Un délai excessivement long.

— A formal way to complain about a long waiting period.

Nous déplorons un délai excessivement long pour la livraison.

Boire excessivement.

— To drink alcohol to an extreme and unhealthy degree.

Il ne faut pas boire excessivement pendant les fêtes.

Travailler excessivement.

— To work more than is healthy or required.

Elle a travaillé excessivement pour finir ce projet.

Être excessivement attaché à...

— To have an extremely strong emotional bond to something.

Il est excessivement attaché à sa vieille voiture.

Une hausse excessivement rapide.

— Used in economics to describe prices or rates rising too fast.

On observe une hausse excessivement rapide du coût de la vie.

Un bruit excessivement fort.

— A formal way to describe a very loud, disturbing noise.

Le voisinage se plaint d'un bruit excessivement fort la nuit.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

excessivement vs extrêmement

Extrêmement is often positive or neutral, while excessivement often implies a negative 'too much'.

excessivement vs exagérément

Exagérément implies that the person is making it seem bigger than it is; excessivement describes the state itself.

excessivement vs excessif

Excessif is the adjective (modifies nouns), excessivement is the adverb (modifies verbs/adjectives).

اصطلاحات و عبارات

"Rien de trop n'est bon."

— A proverb meaning 'nothing in excess is good.' While it doesn't use the word 'excessivement,' it captures the core concept.

Ne travaille pas trop tard, rien de trop n'est bon.

Proverbial
"Pousser le bouchon excessivement loin."

— To take things too far or to exaggerate a situation beyond limits.

Là, tu pousses le bouchon excessivement loin avec tes blagues.

Informal/Standard
"Tomber dans l'excès."

— To go to extremes. Related to the root of 'excessivement'.

Il ne faut pas tomber dans l'excès de zèle.

Standard
"Être excessivement à cheval sur..."

— To be extremely strict or fussy about something (usually rules or punctuality).

Il est excessivement à cheval sur les horaires.

Standard/Idiomatic
"Avoir un appétit excessivement grand."

— To have a huge appetite, often used metaphorically for power or money.

Ce politicien a un appétit excessivement grand pour le pouvoir.

Standard
"Mettre les bouchées doubles excessivement."

— To work twice as hard to catch up, but to an extreme degree.

Ils ont mis les bouchées doubles excessivement pour finir avant lundi.

Standard
"Vivre excessivement au-dessus de ses moyens."

— To live way beyond one's financial resources.

Il vit excessivement au-dessus de ses moyens et s'endette.

Standard
"Se répandre excessivement."

— To spread too much, often used for rumors or diseases.

La rumeur s'est répandue excessivement vite dans le village.

Standard
"Être excessivement aux petits soins."

— To be extremely attentive or pampering toward someone.

Elle est excessivement aux petits soins avec son nouveau-né.

Standard
"Perdre son temps excessivement."

— To waste an extreme amount of time.

Nous perdons notre temps excessivement sur des détails inutiles.

Standard

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

excessivement vs excessif

They share the same root.

Excessif is an adjective (un prix excessif), while excessivement is an adverb (un prix excessivement élevé).

Son comportement est excessif. Il se comporte excessivement mal.

excessivement vs excédentaire

Both relate to 'excess'.

Excédentaire refers to a mathematical or financial surplus (an excess amount), while excessivement refers to a degree of quality.

Le budget est excédentaire. Le prix est excessivement haut.

excessivement vs outrageusement

Both mean 'extremely'.

Outrageusement implies something so extreme it is shocking or offensive. Excessivement is more neutral/formal.

Elle est outrageusement riche. Elle est excessivement riche.

excessivement vs démesurément

Both relate to things being 'too big'.

Démesurément is specifically about physical size or lack of proportion. Excessivement is broader.

Un géant démesurément grand. Un problème excessivement complexe.

excessivement vs trop

Basic meaning is the same.

Trop is informal and versatile. Excessivement is formal and precise.

J'ai trop mangé. Il a mangé excessivement.

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est excessivement + [adjectif].

C'est excessivement cher.

A2

Il est excessivement + [adjectif] + pour + [nom].

Il est excessivement grand pour son âge.

B1

Ce n'est pas excessivement + [adjectif].

Ce n'est pas excessivement loin.

B2

Se montrer excessivement + [adjectif].

Il se montre excessivement prudent.

C1

Un [nom] excessivement [adjectif].

Un retard excessivement important.

C1

Il est excessivement rare de + [verbe].

Il est excessivement rare de gagner.

C2

[Sujet] est excessivement empreint de [nom].

Le texte est excessivement empreint de mélancolie.

C2

Juger quelque chose excessivement + [adjectif].

Le juge a trouvé la peine excessivement lourde.

خانواده کلمه

اسم‌ها

excès (m) - excess
excessivité (f) - excessiveness (rare/technical)

فعل‌ها

excéder - to exceed, to surpass
s'excéder - to wear oneself out

صفت‌ها

excessif (m) - excessive
excessive (f) - excessive

مرتبط

excédent (m) - surplus
excédentaire - surplus (adj)
excessivement - (the adverb itself)
excéder - (the verb)
excessif - (the adjective)

نحوه استفاده

frequency

Common in written French and formal speech, rare in casual conversation.

اشتباهات رایج
  • Il est excessivement. C'est excessif. / Il est excessivement fatigué.

    You cannot use 'excessivement' alone as an adjective. You need an adjective after it, or use the adjective form 'excessif'.

  • excessivment excessivement

    You must keep the 'e' from the feminine adjective 'excessive' before adding '-ment'.

  • Il a excessivement mangé. Il a mangé excessivement.

    While the first is grammatically possible, the second is much more natural in French for long adverbs.

  • C'est excessivement génial ! C'est vraiment génial !

    'Excessivement' implies a limit is crossed, which doesn't fit well with 'génial' (great), which is an absolute positive.

  • excesivement excessivement

    Don't forget the double 's'. 'Excesivement' with one 's' would be pronounced with a 'z' sound.

نکات

Adverb Invariability

Never add an 's' or change the ending of 'excessivement'. It stays the same whether you are talking about one person or many, male or female.

Formal Intensity

Use 'excessivement' in your French exams (like DELF B1/B2) to impress the examiners with your range of intensifiers.

The Root Rule

If you struggle with the spelling, write 'excessive' first, then just add 'ment' at the end. It follows the standard rule for adverbs formed from adjectives ending in a consonant.

Negative Nuance

Be careful using it for compliments. 'Tu es excessivement belle' might sound like her beauty is overwhelming or problematic in a strange way. 'Extrêmement' is safer for pure praise.

Adjective First

Always place it directly before the adjective it modifies. 'Un prix excessivement cher' (Correct) vs 'Un prix cher excessivement' (Incorrect).

Nasal Ending

Practice the '-ment' sound. It's a nasal 'ah' sound. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n' or 't'.

Identify the 'X'

In French, 'ex-' is often followed by a 'c'. The 'x' sounds like 'ks'. Listen for that 'ks' sound followed by a soft 's' sound.

Litotes Power

Using 'pas excessivement' is a very French way to be modest or polite. 'Ce n'est pas excessivement cher' sounds more natural than 'C'est un peu cher'.

Moderation

Remember that French culture values balance. Calling something 'excessivement' anything is a strong statement that a limit has been crossed.

English Link

Since it's a cognate (looks like the English word), focus your energy on the pronunciation and the formal context rather than the meaning.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the English word 'EXCESS' and add 'IVE-LY'. EXCESS-IVE-MENT. The 'ment' is just like the '-ly' in English.

تداعی تصویری

Imagine a glass of water overflowing. The water is 'excessivement' plein (excessively full).

شبکه واژگان

excès trop extrême limite dépasser beaucoup fort mesure

چالش

Try to write three sentences about a recent trip you took, using 'excessivement' once to describe the price, once for the weather, and once for the duration.

ریشه کلمه

From the French adjective 'excessif' (feminine 'excessive') combined with the adverbial suffix '-ment'. The adjective 'excessif' comes from the Latin 'excessus', the past participle of 'excedere'.

معنای اصلی: The Latin 'excedere' literally means 'to go out' or 'to go beyond' (ex- 'out' + cedere 'to go').

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful when using it to describe people; it can sound like you are calling them 'too much' or 'unbalanced'.

English speakers often use 'extremely' or 'very' where French speakers might use 'excessivement' to sound more formal or critical.

Used frequently in the works of Honoré de Balzac to describe the extreme passions of his characters. Often found in legal judgments by the French 'Conseil d'État'. A common word in the lyrics of 20th-century 'chanson française' to express deep emotion.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Finance and Shopping

  • excessivement cher
  • excessivement onéreux
  • prix excessivement élevé
  • coût excessivement lourd

Time and Speed

  • excessivement long
  • excessivement court
  • excessivement lent
  • excessivement rapide

Social Behavior

  • excessivement poli
  • excessivement discret
  • excessivement bavard
  • excessivement timide

Weather and Environment

  • excessivement froid
  • excessivement chaud
  • excessivement humide
  • excessivement sec

Academic and Professional

  • excessivement complexe
  • excessivement technique
  • excessivement exigeant
  • excessivement rigide

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Trouves-tu que la vie à Paris est excessivement chère ?"

"Est-ce que tu penses que ce film était excessivement long ?"

"As-tu déjà rencontré quelqu'un d'excessivement poli ?"

"Penses-tu que la technologie évolue excessivement vite ?"

"Est-ce que tu trouves cet exercice excessivement difficile ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une situation où vous avez trouvé quelqu'un excessivement impoli. Qu'avez-vous fait ?

Y a-t-il quelque chose que vous faites excessivement souvent ? Pourquoi ?

Pensez à un objet que vous possédez et qui est excessivement précieux pour vous.

Décrivez un voyage qui a été excessivement fatigant mais qui en valait la peine.

Si vous pouviez changer une chose excessivement complexe dans le monde, ce serait quoi ?

سوالات متداول

10 سوال

Not always, but it often carries a nuance of 'too much,' which can imply a problem. However, in formal speech, it can simply mean 'extremely' without being negative, like 'C'est excessivement aimable' (It's extremely kind).

It is rare to start a sentence with 'Excessivement' unless it's an answer to a question. Usually, it follows the verb or precedes the adjective. Example: 'Excessivement !' as a response to 'Is it expensive?'

Remember the root 'excès'. It has one 'c' and two 's's. Then add 'ive' (feminine ending) and 'ment'. Ex-ce-ssive-ment.

'Très' is a basic intensifier (very). 'Excessivement' is much stronger and more formal, meaning 'excessively' or 'to an extreme degree'.

No. In slang, French speakers use 'trop', 'grave', or 'vachement'. Using 'excessivement' in slang contexts would sound funny or ironic.

No, it is an adverb. Adverbs in French are invariable and never change their spelling to match nouns.

Yes. For example, 'Il boit excessivement' (He drinks excessively). It usually comes after the verb in this case.

It is much more common in writing (journalism, literature, reports) and very formal spoken French.

No, that is redundant. You should just say 'excessivement' or 'beaucoup', or use a phrase like 'en quantité excessive'.

You can use 'modérément' (moderately) or 'raisonnablement' (reasonably).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: 'The coffee is excessively hot.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is excessively expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The car is excessively slow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is excessively kind.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The exercise is excessively difficult.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is not excessively far.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She speaks excessively fast.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The movie was excessively long.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is excessively demanding.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The delay is excessively long.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The procedure is excessively complex.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He reacts excessively.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The argument is excessively fragile.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The force was excessively disproportionate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is excessively rare to see this.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His style is excessively ornate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The protocol is excessively rigid.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The prose is excessively labored.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He has an excessively indecisive temperament.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The security was excessively ostentatious.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est excessivement cher.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il est excessivement lent.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Elle est excessivement gentille.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il fait excessivement froid.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est excessivement difficile.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Pas excessivement loin.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Elle parle excessivement vite.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il est excessivement rare.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le délai est excessivement long.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il est excessivement exigeant.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La procédure est excessivement complexe.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il réagit excessivement.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'argument est excessivement fragile.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La force était excessivement disproportionnée.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est excessivement rare de voir cela.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le protocole est excessivement rigide.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La prose est excessivement travaillée.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il est excessivement velléitaire.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le dispositif était excessivement ostentatoire.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'œuvre est excessivement dense.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the missing word: 'C'est ____ cher.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il est ____ lent.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Elle est ____ gentille.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il fait ____ froid.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'C'est ____ difficile.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Pas ____ loin.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Elle parle ____ vite.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il est ____ rare.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le délai est ____ long.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il est ____ exigeant.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La procédure est ____ complexe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il réagit ____.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'L'argument est ____ fragile.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La force était ____ disproportionnée.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le protocole est ____ rigide.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!