A2 phrase #500 پرکاربردترین 16 دقیقه مطالعه

à l'aide de

At the A1 level, learners are just beginning to describe basic actions. While 'à l'aide de' might seem a bit long, it is very useful for explaining how you do simple things. Think of it as a more specific version of 'avec' (with). For example, instead of just saying 'I eat with a fork,' you can say 'I eat with the help of a fork' (Je mange à l'aide d'une fourchette). At this stage, focus on using it with common everyday objects like tools, kitchen utensils, or electronic devices. It helps you build longer, more descriptive sentences. Remember the small rule: when you use 'un' or 'une' after 'à l'aide de', it becomes 'à l'aide d'un' or 'à l'aide d'une'. This 'd' with an apostrophe is important for the sound of the language. You will often see this phrase in very simple instructions, like on a website or in a classroom. For example, a teacher might say, 'Write the answer with the help of your book' (Écrivez la réponse à l'aide de votre livre). It is a great way to start sounding more precise in your French. Don't worry about the formal 'au moyen de' yet; just stick to 'à l'aide de' when you want to be a bit more specific than 'avec'. It's a solid building block for your French vocabulary.
At the A2 level, you are expected to handle more practical tasks and describe your daily life in more detail. 'À l'aide de' becomes a key phrase for giving and following instructions. You will encounter it frequently in recipes (mélangez à l'aide d'une cuillère) and DIY manuals (montez le meuble à l'aide des vis). This is the stage where you must master the contractions: 'à l'aide du' (masculine), 'à l'aide de la' (feminine), and 'à l'aide des' (plural). This is a very common area for mistakes, so pay close attention. You can also start using the phrase for more abstract help, like 'à l'aide d'un dictionnaire' (with the help of a dictionary) or 'à l'aide d'une carte' (with the help of a map). It shows that you are moving beyond the most basic level of French and can describe the 'how' of an action with more clarity. When you use 'à l'aide de', you are telling the listener exactly what tool or resource made the action possible. It is slightly more formal than 'avec', making it perfect for writing short emails or explaining a process at work. Practice by describing your hobbies: 'Je peins à l'aide de pinceaux et d'aquarelles' (I paint using brushes and watercolors). This will help you integrate the phrase naturally into your speech.
By the B1 level, you are becoming more independent in your French and can handle more complex situations. 'À l'aide de' is now a standard part of your vocabulary for explaining methods and procedures. You should be able to use it not just for physical tools, but for methods, software, and specific resources. For example, 'J'ai organisé mon voyage à l'aide d'un site de planification' (I organized my trip with the help of a planning site). At this level, you should also be aware of the difference between 'à l'aide de' and 'grâce à'. Remember that 'grâce à' is for positive results and gratitude, while 'à l'aide de' is for the mechanical process. You might also start to see 'à l'aide de' in news articles or more formal documents. It is a useful phrase for summarizing how something was achieved without getting bogged down in too much detail. In your own writing, use it to add variety to your sentences. Instead of always using 'en utilisant', try 'à l'aide de' to see how it changes the tone. It adds a layer of professional polish to your descriptions. You should also be comfortable using it in the passive voice: 'Le problème a été résolu à l'aide d'une nouvelle approche' (The problem was solved with the help of a new approach). This shows a higher level of grammatical control.
At the B2 level, you are expected to communicate with a high degree of fluency and precision. 'À l'aide de' is used frequently in professional and academic contexts to describe methodology. You should be able to distinguish it from even more formal alternatives like 'au moyen de' or 'par le biais de'. While 'à l'aide de' is neutral-to-formal, 'au moyen de' is strictly formal and often found in technical or legal texts. At B2, you should use 'à l'aide de' to explain complex processes clearly. For example, 'L'analyse a été effectuée à l'aide de plusieurs variables' (The analysis was performed using several variables). You should also be careful with the register; in a very casual conversation, 'à l'aide de' might sound a bit stiff, so you should know when to switch to 'avec' or 'en se servant de'. This level also requires you to handle the phrase in more complex sentence structures, such as within relative clauses: 'C'est un outil à l'aide duquel nous pouvons gagner du temps' (It is a tool with the help of which we can save time). This shows a sophisticated command of French syntax. You should also be able to identify the phrase in fast-paced audio, such as news reports or podcasts, where it is often used to provide detail about how an event unfolded.
At the C1 level, you are a proficient user of French, capable of expressing nuanced ideas with ease. 'À l'aide de' is a phrase you use instinctively to provide methodological clarity. You understand the subtle stylistic differences between 'à l'aide de', 'au moyen de', 'par l'entremise de', and 'par le truchement de'. You can use these variations to avoid repetition and to match the specific tone of your writing or speech. In academic writing, you might use 'à l'aide de' to describe the instruments of your research, while in a literary analysis, you might discuss how an author creates an effect 'à l'aide de métaphores filées' (with the help of extended metaphors). You are also aware of the historical and etymological roots of the phrase, understanding how 'aide' functions as a noun in this locution. Your use of the phrase is always grammatically perfect, including the most complex contractions and elisions. You can also use the phrase to create rhetorical effects, such as emphasizing the simplicity or complexity of a task by highlighting the tools used. At this level, 'à l'aide de' is not just a vocabulary item; it is a tool for precision and stylistic elegance in your communication.
At the C2 level, you have a near-native command of French. You use 'à l'aide de' and its myriad alternatives with complete spontaneity and stylistic sensitivity. You can navigate the finest distinctions in meaning and register, choosing 'à l'aide de' when you want to emphasize the instrumental assistance and 'au moyen de' when the focus is on the technical method. You are comfortable using the phrase in any context, from a highly technical scientific paper to a nuanced philosophical discussion. You might even use it in creative writing to describe actions in a way that highlights the relationship between the character and their environment. Your understanding of the phrase includes its potential for irony or metaphor. You can also analyze its use in classical French literature versus modern technical prose. For a C2 learner, 'à l'aide de' is a simple but essential thread in the rich tapestry of the French language, used with a level of precision that reflects a deep immersion in the culture and the linguistic structures of France. You can explain the nuances of this phrase to others, providing clear examples of when it is the most appropriate choice and when a more specialized alternative would be better. Your mastery is absolute.

à l'aide de در ۳۰ ثانیه

  • A versatile French phrase meaning 'with the help of' or 'using'.
  • Essential for giving instructions, recipes, and technical descriptions.
  • Requires careful contraction of 'de' with the following article (du, des).
  • Slightly more formal and precise than the simple preposition 'avec'.

The French locution à l'aide de is a fundamental prepositional phrase used to indicate the means, instrument, or assistance employed to achieve a specific result. Translated literally as 'at the help of,' its functional English equivalents are 'with the help of,' 'by means of,' or 'using.' In the hierarchy of French connectors, it occupies a space between the simple 'avec' (with) and the more formal 'au moyen de' (by means of). While 'avec' is ubiquitous and can refer to accompaniment or simple possession, à l'aide de specifically highlights the utility of an object or the intervention of a person or entity as a necessary factor in the completion of an action. It is a phrase that bridges the gap between everyday conversation and technical instruction, making it indispensable for learners at the A2 level and beyond.

Instrumental Usage
This is the most common application, where a physical tool is used to perform a task. For example, opening a bottle à l'aide d'un tire-bouchon (with the help of a corkscrew) implies that the tool was the primary agent of the action.

Il a réussi à ouvrir la porte à l'aide de son badge magnétique.

Beyond physical tools, the phrase extends to abstract concepts and human assistance. One might solve a complex mathematical problem à l'aide d'une formule (with the help of a formula) or navigate a new city à l'aide des conseils d'un local (with the help of a local's advice). The versatility of the phrase lies in its ability to accommodate both concrete and intangible 'helpers.' It is particularly prevalent in instructional contexts, such as recipes, DIY manuals, and scientific protocols, where precision regarding the 'how' of an action is paramount. In these settings, using 'avec' might feel too vague, whereas à l'aide de provides a clear signal that the following noun is the specific instrument of the verb's execution.

Formal Nuance
In formal writing, à l'aide de is preferred over 'avec' when the writer wishes to emphasize the methodology. It suggests a level of intentionality and process that 'avec' sometimes lacks.

Les chercheurs ont analysé les données à l'aide de nouveaux algorithmes.

Culturally, the phrase reflects the French linguistic tendency toward precision. While English speakers might simply say 'using,' French speakers often reach for this multi-word locution to explicitly state that 'help' (l'aide) was derived from a source. This nuance is important in professional environments, where documenting the resources used is a standard practice. Whether you are describing how you fixed a leaky faucet or how you conducted a demographic study, à l'aide de serves as the linguistic glue connecting your effort to your resources. It is also worth noting that the phrase remains singular ('à l'aide') even if multiple tools are used, as it refers to the concept of assistance rather than a count of helpful acts.

Synonymic Distinction
Do not confuse this with 'grâce à' (thanks to). While 'grâce à' implies a positive or beneficial outcome, à l'aide de is more neutral and focused on the mechanical process of the action itself.

Elle a monté le meuble à l'aide de la notice de montage.

In summary, à l'aide de is a versatile, slightly formal, and highly precise way to describe the tools and methods used in any task. It is a staple of clear communication in French, ensuring that the listener or reader understands exactly what was required to bring a task to fruition. Mastering its use involves not only understanding its meaning but also being mindful of the grammatical contractions that follow the preposition 'de,' ensuring a smooth and natural flow in both spoken and written French.

Using à l'aide de correctly requires an understanding of its syntactic structure and the grammatical rules governing the preposition 'de'. The basic formula is: [Action/Verb] + à l'aide de + [Noun/Instrument]. Because the phrase ends with the preposition 'de', it is subject to the standard French rules of contraction when followed by definite articles. This means that if you are using a masculine singular noun starting with a consonant, 'de + le' becomes 'du'. If the noun is plural, 'de + les' becomes 'des'. For feminine nouns or nouns starting with a vowel/mute H, the forms remain 'de la' or 'de l''. This grammatical agility is crucial for achieving fluency and sounding like a native speaker.

Contraction with Masculine Nouns
When the instrument is masculine, such as 'le marteau' (the hammer), the phrase becomes 'à l'aide du marteau'. Failure to contract is a common beginner error.

Le menuisier a lissé la planche à l'aide du rabot électrique.

The phrase is most frequently positioned after the main verb of the sentence, acting as an adverbial phrase of manner. However, for stylistic emphasis, it can occasionally be placed at the beginning of a sentence, especially in technical writing or instructions. For example, 'À l'aide d'un pinceau fin, appliquez la peinture sur les bords.' This inversion highlights the tool before the action, which is helpful in guiding a reader through a process. In spoken French, it is more common to keep the phrase after the verb to maintain a natural, conversational rhythm. It is also important to note that à l'aide de is rarely used with pronouns like 'lui' or 'eux'; instead, one would typically repeat the noun or use a different construction like 'avec leur aide'.

Plural Instrumentality
When multiple tools or resources are used, the 'de' contracts with 'les' to become 'des'. For example: 'à l'aide des ressources disponibles'.

Nous avons résolu l'énigme à l'aide des indices trouvés dans le jardin.

Another nuance involves the use of indefinite articles. When the instrument is not a specific one, you use 'd'un' or 'd'une'. For instance, 'Il a pris des notes à l'aide d'un stylo bille.' Here, the 'de' elides with the 'u' of 'un' or 'une'. This is a very frequent construction in descriptive writing. Furthermore, à l'aide de can be used in the passive voice, though it is less common. 'Le coffre a été ouvert à l'aide d'une clé passe-partout.' In this case, the phrase clarifies the 'how' of the passive action. Learners should also be aware that the phrase is fixed; you cannot say 'à l'aides de' or 'aux aides de'. The word 'aide' remains singular as it represents the abstract concept of assistance.

Abstract Applications
The phrase is not limited to physical tools. It can describe the use of software, logic, or specific methods. 'Il a calculé la trajectoire à l'aide d'un algorithme complexe.'

Elle s'exprime plus facilement à l'aide de métaphores colorées.

In conclusion, the effective use of à l'aide de hinges on your mastery of French articles and contractions. By paying close attention to the gender and number of the noun that follows, you can integrate this phrase seamlessly into your sentences. Whether you are providing instructions, describing a process, or explaining how you achieved a goal, this phrase provides a level of clarity and professional polish that simple prepositions cannot match. Practice by looking at everyday objects and describing how you use them: 'Je mange ma soupe à l'aide d'une cuillère,' 'Je tape ce texte à l'aide d'un clavier.' This repetitive practice will solidify the grammatical structure in your mind.

The phrase à l'aide de is a staple of practical, instructional, and academic French. You are most likely to encounter it in environments where 'how-to' information is being conveyed. In the kitchen, for instance, a recipe might instruct you to 'mélanger les ingrédients à l'aide d'un fouet' (mix the ingredients with the help of a whisk). Here, the phrase provides a specific instruction that goes beyond a simple 'avec', suggesting that the whisk is the optimal tool for the task. Similarly, in the world of DIY and home improvement, assembly instructions for furniture are replete with this phrase: 'Fixez l'étagère à l'aide des vis fournies' (Fix the shelf using the provided screws). In these contexts, the phrase is a marker of clarity and procedural accuracy.

Technical and Scientific Reports
In academic and scientific settings, researchers use this phrase to describe their methodology. It is common to read about experiments conducted 'à l'aide d'un microscope électronique' or data analyzed 'à l'aide d'un logiciel statistique'.

L'astronome a observé les cratères de la Lune à l'aide de son télescope.

Beyond technical manuals, you will hear à l'aide de in educational settings. Teachers often use it when giving instructions to students: 'Répondez aux questions à l'aide du texte ci-dessus' (Answer the questions with the help of the text above). This usage emphasizes that the text is a resource to be utilized. In the workplace, during training sessions or presentations, a speaker might say, 'Nous allons illustrer ce point à l'aide d'un graphique' (We will illustrate this point with the help of a graph). In all these scenarios, the phrase functions as a formal bridge between the actor and the resource, signaling a professional and organized approach to the task at hand.

Media and Journalism
Journalists use the phrase to provide detail about events. Whether describing a crime committed 'à l'aide d'une arme blanche' or a discovery made 'à l'aide de drones', it adds a layer of descriptive precision to the report.

Le cambrioleur s'est introduit dans la maison à l'aide d'une échelle télescopique.

In everyday life, you might encounter it in public spaces. For example, a sign at a museum might say, 'Explorez l'exposition à l'aide de notre audioguide gratuit.' Or, at a self-service kiosk, the screen might prompt you to 'Validez votre choix à l'aide de l'écran tactile.' These examples show how the phrase is embedded in the modern French experience, guiding users through interactions with technology and services. It is less common in very casual, slang-heavy conversations among friends, where 'avec' or 'en utilisant' might be preferred for brevity. However, as soon as the conversation turns to explaining a process or a specific 'how-to', à l'aide de naturally resurfaces as the preferred choice for clarity.

Artistic and Creative Contexts
Artists describing their process often use this phrase. 'J'ai créé cette sculpture à l'aide de matériaux recyclés.' It highlights the transformation of the medium through the use of specific tools or components.

Le compositeur a créé cette mélodie à l'aide d'un synthétiseur vintage.

Ultimately, à l'aide de is a phrase of empowerment and utility. It identifies the resources that make an action possible. By listening for it in these diverse contexts—from the kitchen to the laboratory to the newsroom—you will begin to appreciate its role as a precise tool in the French linguistic toolkit. It is a phrase that signals attention to detail and a clear understanding of the relationship between an actor and their instruments, making it a vital component of professional and instructional French communication.

While à l'aide de is a relatively straightforward phrase, learners often stumble over its grammatical nuances and its distinction from similar expressions. The most frequent mistake involves the contraction of the preposition 'de' with the following article. Many students forget that 'de + le' must become 'du' and 'de + les' must become 'des'. For example, saying 'à l'aide de le marteau' is a glaring error that immediately marks the speaker as a non-native. The correct form is 'à l'aide du marteau'. Similarly, 'à l'aide de les outils' must be corrected to 'à l'aide des outils'. Mastering these contractions is essential for the phrase to sound natural and grammatically correct.

Confusion with 'Grâce à'
Learners often use 'grâce à' (thanks to) when they should use à l'aide de. While 'grâce à' implies a positive cause or a person to whom gratitude is owed, à l'aide de is neutral and instrumental. You open a door 'à l'aide d'une clé', but you succeed in an exam 'grâce à votre travail'.

Incorrect: J'ai réparé le vélo grâce à un tournevis. (Too personal/grateful). Correct: à l'aide d'un tournevis.

Another common pitfall is the confusion between 'aide' (the noun meaning help) and 'aider' (the verb meaning to help). Some learners try to use the verb in this construction, resulting in 'à l'aider de', which is nonsensical. Remember that à l'aide de is a fixed locution built around the noun 'aide'. Furthermore, there is a subtle difference between à l'aide de and 'avec l'aide de'. While they are often interchangeable, 'avec l'aide de' is typically used when referring to a person's assistance ('avec l'aide de mon frère'), whereas à l'aide de is more common for inanimate objects or tools. Using à l'aide de for a person can sometimes sound a bit clinical or objectifying.

Overuse in Casual Speech
While not a grammatical error, using à l'aide de in very informal contexts can sound overly formal or 'bookish'. In a casual setting, 'avec' or 'en utilisant' is often more appropriate. 'Je l'ai fait avec mon téléphone' sounds more natural than 'Je l'ai fait à l'aide de mon téléphone' among friends.

Incorrect: Il a mangé sa pomme à l'aide de ses mains. (Too formal for a simple action). Better: avec ses mains.

A more advanced mistake involves the use of 'à l'aide de' when 'par' or 'au moyen de' might be more precise for a medium of communication. For example, 'Il m'a contacté à l'aide d'un e-mail' is acceptable, but 'Il m'a contacté par e-mail' is more standard. À l'aide de implies that the e-mail was a tool used to achieve the contact, whereas 'par' identifies the channel itself. Finally, ensure that the 'de' is always present. Beginners sometimes drop it, saying 'à l'aide le tournevis', which is incorrect. The 'de' is the link that connects the 'help' to the 'helper', and without it, the phrase collapses. By being mindful of these common errors—contractions, synonym confusion, and register—you can use à l'aide de with the precision and grace of a native speaker.

Misplacing the Phrase
Placing the phrase too far from the verb it modifies can lead to ambiguity. Ensure it is clear which action is being 'helped' by the tool. 'Il a vu l'oiseau à l'aide de jumelles' is clear; 'Il a vu l'oiseau dans l'arbre à l'aide de jumelles' is also fine, but keep the tool close to the action of seeing.

Incorrect: Il a dessiné un plan à l'aide son ordinateur. (Missing 'de'). Correct: à l'aide de son ordinateur.

In summary, the key to avoiding mistakes with à l'aide de is to treat it as a cohesive unit that requires careful attention to the word that follows. Practice the contractions 'du' and 'des' until they become second nature, and always consider whether 'grâce à' or a simple 'avec' might be more appropriate for the context. With these tips in mind, you will avoid the most common traps and communicate your ideas with clarity and accuracy.

French offers a variety of ways to express the idea of using something or receiving help. While à l'aide de is a versatile choice, understanding its alternatives can help you fine-tune your expression based on the level of formality and the specific nature of the assistance. The most common alternative is the simple preposition avec (with). It is the 'Swiss Army knife' of French prepositions, used for everything from accompaniment ('avec mon ami') to instrumentality ('avec un couteau'). In many everyday situations, 'avec' is more natural than à l'aide de, which can feel slightly heavy or overly technical for simple tasks.

Au moyen de
This is a more formal and technical alternative to 'à l'aide de'. It is frequently used in legal, scientific, or highly formal writing to describe the method or means by which something is achieved. For example, 'Le suspect a été identifié au moyen de tests ADN'.

L'entreprise communique au moyen de newsletters mensuelles.

Another important alternative is grâce à (thanks to). As discussed in the 'Common Mistakes' section, 'grâce à' is used when the cause is positive or when you want to express gratitude. It focuses on the successful outcome rather than the mechanical process. For example, 'J'ai trouvé mon chemin grâce à toi' (I found my way thanks to you). In contrast, à l'aide de would be used for the tool: 'J'ai trouvé mon chemin à l'aide d'un GPS'. For negative causes, French uses à cause de (because of), which is never interchangeable with à l'aide de.

En utilisant
This present participle construction ('by using') is a very common and direct way to express instrumentality. It is slightly more active than 'à l'aide de'. For example, 'Il a réparé la fuite en utilisant du ruban adhésif'.

Vous pouvez vous inscrire en utilisant le formulaire en ligne.

In more literary or formal contexts, you might encounter par le biais de (by way of / through the medium of) or par l'intermédiaire de (through the mediation of). These phrases are used when there is an intermediary involved, whether it be a person or a complex system. For example, 'Il a obtenu ce poste par l'intermédiaire d'un ami'. These alternatives add a layer of sophistication to your French and allow you to describe complex social and professional interactions with greater nuance. For learners, mastering à l'aide de first is key, as it is the most versatile 'middle-ground' phrase, but being aware of these alternatives will significantly enhance your reading and listening comprehension.

Comparisons at a Glance
  • Avec: Casual, general purpose.
  • À l'aide de: Neutral/Formal, instrumental focus.
  • Au moyen de: Very formal, technical/methodological.
  • Grâce à: Positive cause, gratitude.
  • En utilisant: Active, emphasizes the act of using.

Le problème a été résolu par le biais d'une médiation professionnelle.

Choosing the right word depends on the context and the 'flavor' you want to give your sentence. If you are writing a lab report, 'à l'aide de' or 'au moyen de' are your best bets. If you are telling a friend how you fixed your car, 'avec' or 'en utilisant' will sound much more natural. By diversifying your vocabulary with these alternatives, you move beyond basic communication and begin to express yourself with the precision and variety that characterize advanced French proficiency. Practice switching between these options in your writing to see how they change the tone and focus of your sentences.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The word 'aide' in French can be both masculine and feminine depending on the meaning. 'Une aide' is the assistance itself, while 'un aide' is a person who helps (like an assistant).

راهنمای تلفظ

UK /a l‿ɛd də/
US /ɑ l‿ɛd də/
The stress in French is typically on the last syllable of the rhythmic group, so 'aide' and 'de' receive slight emphasis.
هم‌قافیه با
raide tiède remède possède cède intercède décède accède
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'h' in 'aide' (it is silent).
  • Making the 'ai' sound too much like 'ay' in 'play'; it should be more open like 'e' in 'met'.
  • Forgetting to link the 'l' to 'aide'.
  • Pronouncing 'de' as 'dee' instead of a short 'duh' sound.
  • Stress on the 'à' instead of the end of the phrase.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts. The meaning is usually clear from the context of tools or help.

نوشتن 3/5

Requires attention to article contractions (du, des), which can be tricky for beginners.

صحبت کردن 3/5

A bit long to say, but very useful for sounding more precise and professional.

گوش دادن 2/5

The 'l'aide' part is very distinct, making it easy to catch in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

aider aide avec outil moyen

بعداً یاد بگیرید

au moyen de grâce à par le biais de en utilisant moyennant

پیشرفته

par l'entremise de par le truchement de subsidiairement conjointement instrumentaliser

گرامر لازم

Contraction of 'de' + 'le' = 'du'

Il écrit à l'aide du stylo (not 'de le stylo').

Contraction of 'de' + 'les' = 'des'

Il travaille à l'aide des outils (not 'de les outils').

Elision of 'de' before a vowel = 'd''

Il observe à l'aide d'un microscope.

Fixed gender of 'aide' in locutions

Always 'à l'aide de', never 'à l'aides de'.

Placement of prepositional phrases

Usually follows the verb: 'Il a ouvert la porte à l'aide d'une clé'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je mange ma soupe à l'aide d'une cuillère.

I eat my soup with the help of a spoon.

Note the elision: 'de' + 'une' becomes 'd'une'.

2

Il dessine à l'aide d'un crayon bleu.

He draws with the help of a blue pencil.

Note the elision: 'de' + 'un' becomes 'd'un'.

3

Ouvrez le livre à l'aide de la page dix.

Open the book with the help of page ten.

No contraction with 'la': 'à l'aide de la'.

4

Elle tape son nom à l'aide du clavier.

She types her name with the help of the keyboard.

Contraction: 'de' + 'le' = 'du'.

5

Nous marchons à l'aide d'une canne.

We walk with the help of a cane.

Elision with 'une'.

6

Regarde les étoiles à l'aide de ce télescope.

Look at the stars with the help of this telescope.

Use with a demonstrative adjective 'ce'.

7

Lave le sol à l'aide d'un seau d'eau.

Wash the floor with the help of a bucket of water.

Elision with 'un'.

8

Ferme la boîte à l'aide du ruban.

Close the box with the help of the ribbon.

Contraction: 'de' + 'le' = 'du'.

1

Il a réparé son vélo à l'aide d'une clé anglaise.

He repaired his bike with the help of a wrench.

Common tool usage at A2 level.

2

Cuisinez le poulet à l'aide des instructions sur le paquet.

Cook the chicken with the help of the instructions on the packet.

Contraction: 'de' + 'les' = 'des'.

3

Elle a trouvé l'hôtel à l'aide d'un plan de la ville.

She found the hotel with the help of a city map.

Using a resource as an 'aide'.

4

Vous pouvez ouvrir cette bouteille à l'aide d'un couteau.

You can open this bottle with the help of a knife.

Instructional use of the phrase.

5

Il a nettoyé la vitre à l'aide d'un chiffon propre.

He cleaned the window with the help of a clean cloth.

Describing a simple process.

6

Nous avons monté la tente à l'aide de nos amis.

We set up the tent with the help of our friends.

Using the phrase with people (less common but possible).

7

Elle a traduit le texte à l'aide d'un dictionnaire.

She translated the text with the help of a dictionary.

Common academic use at A2.

8

Le jardinier taille la haie à l'aide d'un sécateur.

The gardener trims the hedge with the help of pruning shears.

Specific tool vocabulary.

1

L'architecte a conçu le bâtiment à l'aide d'un logiciel 3D.

The architect designed the building with the help of 3D software.

Abstract tool (software) usage.

2

Il a surmonté ses peurs à l'aide d'une thérapie.

He overcame his fears with the help of therapy.

Abstract concept as 'aide'.

3

Les scientifiques ont analysé l'eau à l'aide de tests chimiques.

The scientists analyzed the water with the help of chemical tests.

Plural contraction: 'à l'aide de' + 'les' = 'des'.

4

Elle a appris à jouer du piano à l'aide de tutoriels en ligne.

She learned to play the piano with the help of online tutorials.

Modern resource usage.

5

Le détective a résolu l'affaire à l'aide de preuves ADN.

The detective solved the case with the help of DNA evidence.

Professional context.

6

Nous avons traversé la rivière à l'aide d'un petit bateau.

We crossed the river with the help of a small boat.

Describing a method of travel.

7

Il a convaincu son patron à l'aide d'arguments solides.

He convinced his boss with the help of solid arguments.

Using abstract 'arguments' as tools.

8

La police a dispersé la foule à l'aide de gaz lacrymogène.

The police dispersed the crowd with the help of tear gas.

Formal/Journalistic context.

1

Le chirurgien a opéré le patient à l'aide d'un robot médical.

The surgeon operated on the patient with the help of a medical robot.

Advanced technical context.

2

L'auteur illustre son propos à l'aide de nombreuses citations.

The author illustrates his point with the help of numerous citations.

Academic/Literary context.

3

Les données ont été traitées à l'aide d'un algorithme de pointe.

The data were processed with the help of a cutting-edge algorithm.

Passive voice construction.

4

Il a pu s'échapper à l'aide d'une complicité interne.

He was able to escape with the help of internal complicity.

Abstract and complex noun usage.

5

La ville a été reconstruite à l'aide de fonds internationaux.

The city was rebuilt with the help of international funds.

Economic/Political context.

6

Elle a démontré sa théorie à l'aide d'une série d'expériences.

She demonstrated her theory with the help of a series of experiments.

Methodological description.

7

Le film a été réalisé à l'aide de techniques d'animation innovantes.

The film was made with the help of innovative animation techniques.

Describing creative processes.

8

Ils ont communiqué à l'aide d'un code secret indéchiffrable.

They communicated with the help of an indecipherable secret code.

Describing a specific medium.

1

Le philosophe étaye sa thèse à l'aide d'un raisonnement dialectique.

The philosopher supports his thesis with the help of dialectical reasoning.

Highly abstract and formal usage.

2

L'enquête progresse à l'aide de témoignages recueillis sous anonymat.

The investigation progresses with the help of testimonies collected under anonymity.

Journalistic/Legal nuance.

3

Le restaurateur a ravivé les couleurs du tableau à l'aide de solvants doux.

The restorer revived the painting's colors with the help of mild solvents.

Technical precision in description.

4

Elle a réussi à déchiffrer le manuscrit à l'aide de sa connaissance du latin.

She managed to decipher the manuscript with the help of her knowledge of Latin.

Knowledge as an 'aide'.

5

Le projet a été financé à l'aide d'une campagne de financement participatif.

The project was funded with the help of a crowdfunding campaign.

Modern economic context.

6

L'orateur a captivé l'auditoire à l'aide d'une rhétorique impeccable.

The speaker captivated the audience with the help of impeccable rhetoric.

Abstract skill as a tool.

7

Le système fonctionne à l'aide d'une boucle de rétroaction constante.

The system functions with the help of a constant feedback loop.

Scientific/Systems description.

8

Il a justifié son absence à l'aide d'un certificat médical falsifié.

He justified his absence with the help of a forged medical certificate.

Describing a deceptive action.

1

L'œuvre se déploie à l'aide d'une structure narrative polyphonique.

The work unfolds with the help of a polyphonic narrative structure.

Literary criticism context.

2

Le diplomate a apaisé les tensions à l'aide d'une médiation de coulisses.

The diplomat eased tensions with the help of behind-the-scenes mediation.

Nuanced political description.

3

La vérité historique est rétablie à l'aide d'un croisement méticuleux des sources.

Historical truth is restored with the help of a meticulous cross-referencing of sources.

Academic rigor in phrasing.

4

Le poète évoque la nostalgie à l'aide d'images sensorielles saisissantes.

The poet evokes nostalgia with the help of striking sensory images.

Aesthetic analysis.

5

Le logiciel optimise les ressources à l'aide d'une intelligence artificielle heuristique.

The software optimizes resources with the help of heuristic artificial intelligence.

High-tech terminology.

6

La réforme a été imposée à l'aide d'un décret présidentiel controversé.

The reform was imposed with the help of a controversial presidential decree.

Political/Legal precision.

7

Il a gravi les échelons sociaux à l'aide d'un opportunisme sans faille.

He climbed the social ladder with the help of flawless opportunism.

Psychological/Social analysis.

8

L'équilibre écologique est maintenu à l'aide d'une biodiversité résiliente.

Ecological balance is maintained with the help of resilient biodiversity.

Environmental science context.

ترکیب‌های رایج

à l'aide d'un outil
à l'aide d'un logiciel
à l'aide d'un dictionnaire
à l'aide des mains
à l'aide d'une carte
à l'aide d'un guide
à l'aide d'une formule
à l'aide d'un témoin
à l'aide d'un microscope
à l'aide d'un traducteur

عبارات رایج

Appeler à l'aide

Venir à l'aide de quelqu'un

Demander de l'aide

Prêter aide et assistance

Crier à l'aide

Sans l'aide de personne

Avec l'aide de Dieu

Apporter son aide

Recevoir de l'aide

Chercher de l'aide

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

à l'aide de vs grâce à

Use 'grâce à' for positive results and gratitude; use 'à l'aide de' for neutral tools.

à l'aide de vs au moyen de

Very similar, but 'au moyen de' is more formal and often used in legal or technical texts.

à l'aide de vs avec

'Avec' is more general; 'à l'aide de' specifically implies assistance or instrumentality.

اصطلاحات و عبارات

"À l'aide !"

The standard cry for help in an emergency. It is short and urgent.

À l'aide ! Je ne sais pas nager !

informal/emergency

"Porter aide"

An older, more formal way of saying 'to help'. Often used in literature.

Le chevalier vint porter aide au roi.

literary

"Dieu vous aide"

A traditional blessing or way of saying 'good luck' in a difficult situation.

Allez en paix, et que Dieu vous aide.

religious

"S'aider soi-même"

To help oneself; to take initiative before asking others.

Aide-toi, le ciel t'aidera.

proverbial

"Une aide précieuse"

A very helpful person or thing. A common way to show high appreciation.

Ton dictionnaire a été une aide précieuse.

neutral

"Aide de camp"

A military officer acting as a confidential assistant to a senior officer.

L'aide de camp a transmis les ordres du général.

military

"Aide-mémoire"

A document or note used to help the memory. Often used in diplomacy or study.

J'ai écrit un petit aide-mémoire pour mon discours.

neutral

"Aide-soignant"

A nursing assistant. A specific professional title in healthcare.

L'aide-soignant s'occupe de l'hygiène des patients.

professional

"Aide sociale"

Social welfare or assistance provided by the state.

Il bénéficie de l'aide sociale pour payer son loyer.

administrative

"Aide financière"

Financial aid or support, such as a grant or subsidy.

L'étudiant a demandé une aide financière.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

à l'aide de vs aide

Can be a noun or a verb form.

In this phrase, 'aide' is a noun. The verb is 'aider'. You cannot say 'à l'aider de'.

L'aide (noun) est précieuse. Il m'aide (verb) beaucoup.

à l'aide de vs aider

Learners try to use the infinitive in the phrase.

'À l'aide de' is a fixed locution with a noun. 'Aider' is the action itself.

Je vais t'aider. Je le fais à l'aide d'un livre.

à l'aide de vs adieu

Sounds slightly similar to 'à l'aide'.

'Adieu' means goodbye forever; 'à l'aide' means help.

Il a dit adieu. Il a crié à l'aide.

à l'aide de vs aile

Sounds similar to 'aide'.

'Aile' means wing (of a bird or plane).

L'oiseau a une aile cassée. Il appelle à l'aide.

à l'aide de vs aise

Sounds similar to 'aide'.

'Aise' means ease or comfort.

Il est à son aise. Il travaille à l'aide d'un outil.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je [verbe] à l'aide d'un/une [objet].

Je mange à l'aide d'une fourchette.

A2

Il a [verbe au passé] à l'aide du/des [objet].

Il a réparé le vélo à l'aide des outils.

B1

[Sujet] peut [verbe] à l'aide de [nom abstrait].

On peut réussir à l'aide de la patience.

B2

À l'aide de [instrument], [sujet] [verbe].

À l'aide d'un logiciel, l'architecte crée des plans.

C1

[Action] s'effectue à l'aide de [méthode complexe].

La synthèse s'effectue à l'aide d'une analyse comparative.

C2

C'est à l'aide de [moyen] que [résultat] est atteint.

C'est à l'aide d'une diplomatie secrète que la paix fut signée.

Mixed

Sans l'aide de [nom], il est impossible de [verbe].

Sans l'aide de ma boussole, il est impossible de s'orienter.

Mixed

Venez à l'aide de [personne] !

Venez à l'aide de ce pauvre homme !

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very common in instructional and technical French.

اشتباهات رایج
  • à l'aide de le marteau à l'aide du marteau

    You must contract 'de + le' into 'du' for masculine singular nouns.

  • à l'aide de les mains à l'aide des mains

    You must contract 'de + les' into 'des' for plural nouns.

  • à l'aider de un livre à l'aide d'un livre

    The phrase uses the noun 'aide', not the verb 'aider'.

  • à aide de à l'aide de

    The definite article 'l'' is mandatory in this fixed locution.

  • grâce à un tournevis à l'aide d'un tournevis

    'Grâce à' is for positive results/gratitude; 'à l'aide de' is for neutral tools.

نکات

Master the Contractions

Remember: de + le = du, de + les = des. This is the #1 rule to follow when using 'à l'aide de' with specific objects.

Think 'Tool'

Use this phrase whenever you are describing a task that requires a specific instrument. It makes your French sound more precise.

Instructional Tone

If you are writing a 'how-to' guide or a recipe, 'à l'aide de' is your best friend. It provides clear, professional-sounding guidance.

Smooth Linking

Practice saying 'à l'aide d'un' (ah-led-dun) and 'à l'aide d'une' (ah-led-dun) to improve your spoken flow.

Abstract Help

Don't forget you can use it for abstract things like 'à l'aide d'une méthode' or 'à l'aide d'un exemple'.

The Cry for Help

In an emergency, just shout 'À l'aide !'. It's the most effective way to get attention in French-speaking countries.

Versus 'Avec'

If you're unsure, 'avec' is safer, but 'à l'aide de' is more impressive and accurate for instrumental use.

Root Word

Remember it comes from 'aider' (to help). This helps you remember the meaning: 'at the help of'.

Avoid Repetition

If you've already used 'avec' in a paragraph, switch to 'à l'aide de' to keep your writing interesting.

Identify the 'L'

When listening, that quick 'l' sound after 'à' is a huge clue that the speaker is about to describe a method or tool.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'A' as 'At', 'L'aide' as 'the Aid', and 'De' as 'of'. 'At the aid of' = 'With the help of'. It sounds like a formal way to say you are using a tool.

تداعی تصویری

Imagine a giant hand (the 'aide') holding a tool for you. Whenever you use a tool, imagine that helpful hand between you and the object.

شبکه واژگان

aider outil moyen secours avec instrument méthode ressource

چالش

Try to describe three things you did today using 'à l'aide de'. For example: 'J'ai fait du café à l'aide d'une machine' or 'J'ai lu les infos à l'aide de mon téléphone'.

ریشه کلمه

The phrase comes from the Old French 'aide', which is derived from the Latin 'adiuta', the feminine past participle of 'adiuvare' (to help). The prepositional structure 'à l'aide de' formed over time to express instrumentality.

معنای اصلی: Originally, it meant being in the service or assistance of someone or something.

Romance (Latin-based).

بافت فرهنگی

There are no major sensitivities, but avoid using 'à l'aide de' for people in a way that sounds like they are mere objects. 'Avec l'aide de' is warmer.

English speakers often just use 'with' or 'using'. Using 'à l'aide de' in French makes you sound more precise and slightly more formal, which is often appreciated in French culture.

The cry 'À l'aide !' is a classic trope in French cinema and literature, from Molière to modern thrillers. Instruction manuals for iconic French products like Peugeot or Moulinex frequently use this phrase. Scientific papers by Louis Pasteur often described experiments conducted 'à l'aide de' specific laboratory equipment.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Cooking

  • mélanger à l'aide d'un fouet
  • étaler à l'aide d'un rouleau
  • hacher à l'aide d'un couteau
  • servir à l'aide d'une louche

DIY / Home Improvement

  • visser à l'aide d'un tournevis
  • mesurer à l'aide d'un mètre
  • peindre à l'aide d'un rouleau
  • fixer à l'aide de clous

Education

  • répondre à l'aide du texte
  • calculer à l'aide d'une règle
  • traduire à l'aide d'un dictionnaire
  • apprendre à l'aide de fiches

Technology

  • naviguer à l'aide de la souris
  • programmer à l'aide d'un éditeur
  • sauvegarder à l'aide d'une clé USB
  • imprimer à l'aide de l'imprimante

Emergency

  • appeler à l'aide
  • crier à l'aide
  • venir à l'aide
  • demander à l'aide

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Comment as-tu réussi à monter ce meuble si vite ? À l'aide d'une perceuse électrique ?"

"Est-ce que tu préfères cuisiner à l'aide d'un robot ou tout faire à la main ?"

"As-tu déjà dû appeler à l'aide dans une situation difficile ?"

"Peux-tu m'expliquer comment utiliser ce logiciel à l'aide de quelques exemples ?"

"Est-ce possible de traduire ce poème à l'aide d'une application, ou est-ce trop complexe ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une fois où vous avez dû réparer quelque chose à l'aide d'outils inhabituels.

Racontez comment vous avez appris une nouvelle compétence à l'aide de ressources en ligne.

Imaginez que vous êtes perdu sur une île déserte. Comment survivriez-vous à l'aide des objets trouvés ?

Expliquez l'importance de demander de l'aide quand on se sent dépassé par son travail.

Décrivez votre recette préférée en utilisant l'expression 'à l'aide de' pour chaque étape.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it's less common than using it for tools. 'Avec l'aide de [Person]' is usually preferred as it sounds more natural and respectful. For example, 'J'ai fini ce projet avec l'aide de mon collègue' is better than 'à l'aide de mon collègue'.

It is neutral to slightly formal. It's perfectly fine in everyday instructions or at work, but in a very casual chat with friends, you might just say 'avec' or 'en utilisant'. It's more common in writing than in very informal speech.

They are very similar, but 'au moyen de' is more formal and technical. You'll see 'au moyen de' in legal documents or scientific papers. 'À l'aide de' is more versatile and used in recipes, DIY, and general instructions.

Yes, the 'l'' (definite article) is a fixed part of the phrase. You cannot say 'à aide de'. The full structure is always 'à l'aide de'.

The opposite is 'sans l'aide de'. For example, 'Il a réussi sans l'aide de personne' (He succeeded without anyone's help). It follows the same structure as the positive version.

Yes! If the noun that follows is masculine singular (like 'le marteau'), you must contract 'de + le' into 'du'. So, 'à l'aide du marteau' is correct.

Not exactly. 'Grâce à' implies a positive result and often gratitude ('Thanks to you'). 'À l'aide de' is more about the tool or method used ('Using a tool'). You wouldn't say 'I opened the door thanks to a key' in a neutral way; you'd say 'with the help of a key'.

Yes, especially in instructions. 'À l'aide d'un couteau, coupez les légumes.' This is a very common way to structure steps in a process.

No, 'aide' remains singular. It refers to the concept of assistance. You would say 'à l'aide des outils' (plural tools), but 'aide' stays as it is.

The most common mistake is forgetting the contractions 'du' and 'des'. Beginners often say 'à l'aide de le' or 'à l'aide de les', which is incorrect in French.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Écrivez une phrase utilisant 'à l'aide de' et 'un marteau'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'I solved the problem with the help of my teacher'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une instruction de cuisine utilisant 'à l'aide d'un fouet'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'They found the treasure with the help of a map'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'à l'aide de' pour décrire comment vous utilisez votre téléphone.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'He escaped with the help of a secret door'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase sur un scientifique utilisant un microscope.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'We built the house with the help of our neighbors'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase utilisant 'à l'aide des instructions'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'She translated the book with the help of a software'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase sur un détective utilisant des indices.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'The doctor saved the patient with the help of a new medicine'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase utilisant 'à l'aide du GPS'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'He cleaned the car with the help of a sponge'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase sur un élève utilisant une règle.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'The company grows with the help of new investors'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase utilisant 'à l'aide d'une lampe'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'I opened the bottle with the help of a knife'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase sur un artiste utilisant des couleurs.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'They communicate with the help of signs'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'J'utilise un couteau pour couper le pain.' en utilisant 'à l'aide de'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez comment vous ouvrez une bouteille de vin.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous avez trouvé votre chemin avec un GPS.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Comment demandez-vous de l'aide en cas d'urgence ?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous apprenez le français avec une application.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez comment on fixe un tableau au mur.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous écrivez un e-mail avec votre ordinateur.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez comment vous nettoyez vos lunettes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous avez compris la leçon avec les exemples.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Comment dites-vous que vous dessinez avec un crayon ?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous réparez votre vélo avec des outils.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez comment vous faites du café.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous mesurez la table avec un mètre.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous regardez les étoiles avec un télescope.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez comment vous cherchez un mot inconnu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous peignez avec un pinceau.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous avez ouvert le bocal avec un torchon.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez comment vous arrosez vos plantes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous voyagez avec une carte.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous avez résolu l'énigme avec des indices.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a ouvert la porte à l'aide d'une clé.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Mélangez la pâte à l'aide d'une cuillère.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il répare le moteur à l'aide d'outils spéciaux.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle s'oriente à l'aide d'une boussole.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous avons trouvé l'hôtel à l'aide du GPS.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le chirurgien opère à l'aide d'un laser.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a crié à l'aide dans la rue.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Dessinez un cercle à l'aide d'un compas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle a traduit le texte à l'aide d'un logiciel.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a ouvert le colis à l'aide d'un ciseau.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous apprenons à l'aide de vidéos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a mesuré la distance à l'aide d'un laser.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle a nettoyé la tache à l'aide de savon.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le détective observe à l'aide d'une loupe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a monté la tente à l'aide de ses amis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!