à risque
à risque در ۳۰ ثانیه
- Used to describe vulnerability in health, finance, and safety contexts.
- A fixed prepositional phrase that functions like an adjective after a noun.
- Essential for discussing public health (at-risk populations) and investments.
- Distinguishes between an active threat (risqué) and a state of vulnerability (à risque).
The French phrase à risque is a vital adjectival locution that translates directly to 'at risk' in English. While it is built from the preposition 'à' and the noun 'risque' (risk), it functions collectively to describe a state of vulnerability or a high probability of a negative outcome. In the French linguistic landscape, this term is not merely a description of danger; it is a clinical, financial, and social label used to categorize entities—be they people, investments, or geographical areas—that require special attention or caution. Understanding 'à risque' requires a grasp of how French speakers perceive probability and consequence. Unlike 'dangereux' (dangerous), which implies an active threat, 'à risque' implies a latent susceptibility. For instance, a 'sport dangereux' is one where the activity itself is perilous, but a 'sujet à risque' is a person whose specific circumstances make them more likely to experience a problem. This distinction is crucial for B1 learners who are transitioning from basic descriptions to more nuanced social and professional communication.
- Medical Context
- In healthcare, 'populations à risque' refers to groups like the elderly or those with underlying conditions who are more vulnerable to diseases. This became a daily term during global health crises.
The usage of 'à risque' has expanded significantly in the modern era, moving from maritime insurance roots into the heart of sociology and technology. When you hear a French news report discussing 'zones à risque', they are referring to areas prone to natural disasters like floods or avalanches. In the world of finance, a 'placement à risque' is an investment where the capital is not guaranteed, reflecting the volatile nature of the market. The term carries a weight of responsibility; to label something 'à risque' is often a precursor to implementing safety measures or 'mesures de précaution'. It is a term of assessment and evaluation. It asks the listener to weigh the potential for loss against the potential for gain. For an English speaker, the transition is quite natural, as the syntax 'at risk' mirrors 'à risque' almost perfectly, though the French term is used more frequently as a post-nominal adjective (following the noun) without the need for the hyphenation often seen in English compound adjectives.
Les investisseurs évitent généralement les actifs à risque pendant les crises économiques.
Furthermore, 'à risque' is often paired with 'comportement' (behavior). A 'comportement à risque' suggests actions that might lead to harm, such as speeding or unprotected health practices. This usage is common in educational and social work settings. It is important to note that 'à risque' is invariable; it does not change based on the gender or number of the noun it modifies because it is a prepositional phrase acting as an adjective. This makes it a 'friendly' term for learners who struggle with adjective agreements. Whether you are talking about 'un homme à risque' or 'des femmes à risque', the phrase remains identical. This stability allows the speaker to focus on the context of the risk rather than the mechanics of the grammar. In everyday conversation, you might use it to describe a situation that feels unstable, though it remains slightly more formal than saying 'c'est craignos' (it's sketchy/risky) or 'c'est chaud'.
- Financial Context
- Used to describe 'capital à risque' (venture capital) or 'placements à risque' where the high potential return is balanced by the possibility of losing the entire investment.
In summary, 'à risque' is an essential building block for discussing safety, health, and economics. It bridges the gap between simple danger and complex probability. By mastering this term, a learner can participate in discussions about climate change, public health policies, and personal finance with the precision required at the B1 level and beyond. Its frequency in French media makes it an unavoidable and highly useful addition to your vocabulary. It reflects a modern society's obsession with risk management and the identification of vulnerability, making it a culturally significant phrase that goes beyond simple translation.
Using à risque correctly in a sentence involves understanding its role as a qualifier. It almost always follows the noun it describes. For example, you would say 'un patient à risque' and not 'un à risque patient'. This structure is consistent across all domains of French. One of the most common ways to employ this phrase is within the structure [Noun] + [à risque]. This effectively turns the noun into a category. For instance, 'une zone à risque' identifies a specific geographic area defined by its potential for danger. When constructing sentences, remember that 'à risque' does not require an article of its own because 'risque' is part of the fixed prepositional phrase. You wouldn't say 'à le risque' in this context; it is always 'à risque'.
Cette vieille maison est située dans une zone à risque d'inondation.
You can also use 'à risque' with the verb 'être'. For example, 'Certains métiers sont plus à risque que d'autres' (Some jobs are more at risk than others). Here, the phrase acts as a predicative adjective. This is particularly useful when comparing different levels of vulnerability. You can modify the intensity of the risk by adding adverbs like 'très' (very), 'particulièrement' (particularly), or 'peu' (little). 'Un investissement peu à risque' is a safe bet, while 'une situation particulièrement à risque' demands immediate intervention. This flexibility allows for precise communication in professional reports or academic essays. It is also common to see it used with the verb 'considérer' (to consider), as in 'Nous considérons ce groupe comme étant à risque'.
- Syntactic Pattern
- [Sujet] + [être] + [à risque] (e.g., L'économie est à risque). This emphasizes the current state of the subject.
Another advanced way to use 'à risque' is in the context of 'comportements'. When talking about teenagers or health, you will often hear about 'conduites à risque'. This refers to a pattern of behavior rather than a single event. Using 'à risque' here shifts the focus from the action to the consequence. It implies a systematic danger. For learners, it is helpful to practice these pairings: 'grossesse à risque' (high-risk pregnancy), 'pays à risque' (at-risk country), and 'secteur à risque' (at-risk sector). By learning these as 'chunks' of language, you will sound more natural. The phrase is also used in the negative: 'une situation sans risque', which is the direct opposite and equally common in safety instructions.
Finally, consider the emotional weight. While 'à risque' is often technical, it can be used empathically. 'Une jeunesse à risque' evokes a sense of social concern and the need for support. In this way, the phrase moves from the spreadsheet of an actuary to the heart of social discourse. When you use it, be aware of whether you are being clinical or compassionate. The context—whether it's a medical clinic, a bank, or a school—will dictate the tone. Practice using it in varied contexts to master its versatility. For example, try describing your own habits: 'Je ne pense pas avoir un profil à risque pour cette assurance' (I don't think I have an at-risk profile for this insurance).
Le médecin a identifié plusieurs facteurs à risque dans votre mode de vie.
- Comparison
- 'C'est risqué' (It's risky - focus on the act) vs 'C'est à risque' (It's at risk - focus on the vulnerability).
You will encounter à risque in several specific environments in France and other French-speaking countries. The most prominent is in the news (le JT - journal télévisé). News anchors frequently use it when discussing public health, the economy, or environmental issues. During the winter season, you'll hear about 'zones à risque d'avalanche' in the Alps. During a heatwave (une canicule), the government issues warnings for 'personnes à risque', specifically targeting the elderly and infants. Hearing this phrase on the radio or TV is a signal to pay attention to safety protocols. It is a formal, authoritative phrase used by experts and officials to communicate level-headed concern without causing undue panic.
Le gouvernement a publié une liste des professions à risque pour la nouvelle réforme.
In the corporate world, specifically within 'les ressources humaines' (HR) and 'la finance', 'à risque' is a standard part of the lexicon. In meetings, a project manager might describe a certain deadline as 'à risque' if they foresee delays. Financial advisors will ask clients about their 'appétence pour les produits à risque'. This professional usage is less about physical danger and more about the probability of failure or loss. If you work in an office in Paris or Montreal, you'll hear it used to justify budget reallocations or strategic shifts. It is the language of risk management ('la gestion des risques'), a field that has grown exponentially in the last two decades.
- Social Services
- Social workers use 'adolescents à risque' to describe youths in environments that might lead to delinquency or school dropout.
In the medical field, 'à risque' is ubiquitous. If you visit a doctor in France, they might discuss 'facteurs à risque' such as smoking, high blood pressure, or family history. Medical forms often have checkboxes for 'groupe à risque'. This is perhaps where the phrase is most 'humanized', as it directly relates to individual health and longevity. Interestingly, the phrase is also used in the context of 'grossesse à risque' (high-risk pregnancy), which is a common term in French maternity wards. It signifies that the pregnancy requires closer monitoring than a standard one. This medicalized usage reinforces the idea of 'à risque' as a label for something that needs extra care.
Lastly, you will see 'à risque' in sports and leisure, particularly regarding 'sports à risque' or 'activités à risque' like paragliding, scuba diving, or rock climbing. Insurance companies for travel or sports will explicitly mention these in their terms and conditions. If you are signing a waiver in France, look for this phrase; it defines what they might not cover. In summary, whether you are listening to a financial podcast, watching a medical drama like 'Hippocrate', or reading a safety sign at a ski resort, 'à risque' is the key term that signals a need for heightened awareness and specialized management.
Faire du hors-piste est considéré comme un sport à risque.
- Aviation & Transport
- Pilots and air traffic controllers discuss 'situations à risque' during briefings to avoid potential mid-air incidents.
The most frequent mistake English speakers make with à risque is confusing it with the adjective risqué. In English, 'risqué' specifically refers to something slightly indecent, provocative, or sexually suggestive (like a risqué joke). In French, however, 'risqué' simply means 'dangerous' or 'involving risk'. But even within French, there is a subtle difference between 'c'est risqué' and 'c'est à risque'. 'C'est risqué' describes the action itself—taking a shortcut through a dark alley is 'risqué'. 'C'est à risque' describes the subject's vulnerability—a person with a weak immune system is 'à risque'. Using 'risqué' when you mean 'à risque' can make your sentence sound like you are talking about the danger of the act rather than the vulnerability of the person.
Faux ami: Dire 'une blague à risque' au lieu de 'une blague risquée'.
Another common error is trying to pluralize the phrase. In English, we might say 'at risks' (though rare), but in French, even if the noun it modifies is plural, 'à risque' usually stays singular in the phrase. For example, 'des comportements à risque' is the standard spelling. While you might occasionally see 'à risques' in some older texts or specific technical documents (referring to multiple types of risks), the modern standard for B1 learners is to keep it singular: 'à risque'. Adding an 's' is a common 'over-correction' by students who are used to matching adjectives to plural nouns. Remember, this is a prepositional phrase, not a simple adjective, so it follows different rules.
- Preposition Choice
- Avoid saying 'en risque' or 'dans risque'. The only correct preposition here is 'à'. This is a fixed expression.
A third mistake is the placement of the phrase. As mentioned before, 'à risque' must follow the noun. English speakers often want to place it before the noun, as in 'an at-risk youth'. In French, this would be 'un jeune à risque'. Reversing this ('un à risque jeune') is grammatically incorrect and will confuse a native speaker. Additionally, learners sometimes forget the 'à' entirely and just use 'risque' as an adjective. You cannot say 'un groupe risque'; you must say 'un groupe à risque'. The preposition 'à' acts as the bridge that allows the noun 'risque' to function as a descriptor.
Finally, be careful with the verb 'risquer'. While 'à risque' describes a state, 'risquer' is the action of risking something. 'Je risque ma vie' (I am risking my life) is different from 'Ma vie est à risque' (My life is at risk). The former is active; the latter is descriptive. Learners often mix these up when trying to express that they are in a dangerous situation. Focus on whether you are describing a person/thing ('à risque') or an action ('risquer' or 'risqué'). Mastering these distinctions will elevate your French from basic to intermediate and help you avoid the 'Anglicisme' of direct translation.
Erreur de placement: Ne dites pas 'un à risque investissement', dites 'un investissement à risque'.
- Translation Trap
- English 'High-risk' is often translated as 'à haut risque' or simply 'à risque' depending on the level of intensity needed.
To truly master à risque, it is helpful to know its synonyms and how they differ in register and meaning. The most common alternative is vulnérable (vulnerable). While 'à risque' is often used in technical or statistical contexts, 'vulnérable' is more descriptive of a person's physical or emotional state. You might say 'les personnes âgées sont vulnérables' to emphasize their fragility, whereas 'les personnes âgées sont à risque' sounds like a medical or governmental classification. Another similar term is exposé (exposed). This is used when the risk comes from an external source, like 'être exposé à un virus'.
- Vulnérable vs À Risque
- 'Vulnérable' emphasizes the weakness; 'À risque' emphasizes the probability of a negative event occurring.
In a more formal or literary context, you might use périlleux (perilous). This is much stronger than 'à risque' and is usually reserved for very dangerous physical journeys or high-stakes political moves. For example, 'une mission périlleuse' sounds like something out of an action movie. On the other hand, hasardeux (hazardous/risky) implies that something is left to chance or luck. A 'placement hasardeux' is not just risky; it's poorly planned or based on guesswork. B1 learners should choose 'à risque' for most everyday professional and social situations, as it is the most neutral and widely understood term.
Cette décision est hasardeuse car nous n'avons pas toutes les données.
For the opposite of 'à risque', you have sûr (safe/sure) or fiable (reliable). A 'placement sûr' is a safe investment. You can also use the phrase sans risque. 'C'est une opération sans risque' means there is zero chance of failure. In technical fields, you might hear sécurisé, especially regarding technology or bank transactions ('un paiement sécurisé'). Understanding these alternatives allows you to adjust your tone. If you want to sound cautious, use 'à risque'. If you want to sound alarming, use 'périlleux'. If you want to sound reassuring, use 'sans risque'.
In the financial world, 'à risque' is often contrasted with garanti (guaranteed). A 'capital garanti' means you won't lose your money, whereas 'capital à risque' means you might. In health, 'à risque' is often paired with prédisposé (predisposed). 'Il est prédisposé génétiquement' means the risk is internal and biological. By learning these related terms, you build a web of vocabulary that makes you more expressive. Instead of just saying something is 'bad' or 'dangerous', you can specify exactly what kind of risk is involved. This is the hallmark of a B1 speaker moving toward B2 proficiency.
- Périlleux vs Hasardeux
- 'Périlleux' is about physical danger; 'Hasardeux' is about uncertainty and lack of logic.
L'ascension de l'Everest est une entreprise périlleuse.
چقدر رسمی است؟
"Les populations à risque ont été évacuées préventivement."
"C'est un placement financier à risque."
"C'est un peu à risque de sortir sans parapluie."
"Ne touche pas au four, c'est à risque de te brûler."
"C'est chaud, c'est à risque là-bas."
نکته جالب
The term 'à risque' became significantly more common in the late 20th century with the rise of actuarial science and modern insurance, which needed a way to categorize people statistically.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Making the 'a' sound like 'ey' as in 'cake'.
- Adding an 'e' sound at the end of 'risque' (it should end on the 'k' sound).
- Nasalizing the 'i', which is not nasal.
- Pronouncing 'à' too long; it should be quick.
سطح دشواری
Easy to recognize due to English similarity.
Requires correct placement after the noun.
Must master the French 'r' and 'i' sounds.
Clear pronunciation in media.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Prepositional phrases as adjectives
Une machine à laver, un homme à risque.
Adjective placement (post-nominal)
Un projet (noun) à risque (adjective phrase).
Invariability of compound phrases
Des situations (plural) à risque (singular phrase).
Use of 'à' to indicate state or purpose
Une salle à manger, une personne à risque.
Adverbial modification of phrases
C'est (très) à risque.
مثالها بر اساس سطح
C'est un sport à risque.
It is a risky sport.
'À risque' follows the noun 'sport'.
Le bébé est à risque.
The baby is at risk.
Used with the verb 'être'.
Attention, c'est une zone à risque !
Watch out, it's a risk zone!
Common warning phrase.
Il n'aime pas les jeux à risque.
He doesn't like risky games.
Plural noun 'jeux' but 'à risque' remains singular.
La maison est dans un lieu à risque.
The house is in a risky location.
'Lieu à risque' is a common pairing.
Est-ce un voyage à risque ?
Is it a risky trip?
Question form.
Ce chien est à risque ici.
This dog is at risk here.
Simple subject-verb-adjective structure.
C'est un travail à risque.
It's a risky job.
'Travail' is the noun being modified.
Les personnes âgées sont à risque pendant la canicule.
Elderly people are at risk during the heatwave.
'À risque' is used for vulnerability.
Il évite les comportements à risque pour sa santé.
He avoids behaviors at risk for his health.
'Comportements à risque' is a standard phrase.
Est-ce que cet investissement est à risque ?
Is this investment at risk?
Financial context introduction.
Nous habitons dans une zone à risque d'inondation.
We live in a flood-risk zone.
'À risque de' + [noun] is common.
Les médecins surveillent les patients à risque.
Doctors monitor at-risk patients.
Professional medical usage.
Conduire sans ceinture est un comportement à risque.
Driving without a seatbelt is a risky behavior.
Defining an action as a category of risk.
Ce quartier est considéré comme à risque le soir.
This neighborhood is considered at risk in the evening.
'Considéré comme' + 'à risque'.
Il y a beaucoup d'activités à risque dans ce parc.
There are many risky activities in this park.
Plural noun with 'à risque'.
Les adolescents sont souvent attirés par les conduites à risque.
Teenagers are often attracted to risky behaviors.
'Conduites à risque' is more formal than 'comportements'.
Le capital investi dans cette startup est à risque.
The capital invested in this startup is at risk.
Specific financial terminology.
Le médecin m'a dit que ma grossesse était à risque.
The doctor told me my pregnancy was at risk (high-risk).
'Grossesse à risque' is a set medical term.
Il est important d'identifier les populations à risque avant l'hiver.
It's important to identify at-risk populations before winter.
Sociological/Public Health context.
Ce placement financier est très à risque mais peut rapporter gros.
This financial investment is very risky but can pay off big.
Using 'très' to modify the phrase.
La biodiversité dans cette région est particulièrement à risque.
Biodiversity in this region is particularly at risk.
Environmental context.
Nous devons protéger les mineurs à risque de délinquance.
We must protect minors at risk of delinquency.
Social work context.
Les pays à risque politique voient souvent leur monnaie chuter.
Countries with political risk often see their currency fall.
International relations context.
L'érosion côtière place de nombreuses habitations à risque.
Coastal erosion puts many homes at risk.
'Placer' + [Noun] + 'à risque'.
Les experts débattent de la définition d'un 'sujet à risque'.
Experts debate the definition of an 'at-risk subject'.
Academic debate context.
Tout retard dans la livraison mettra le projet à risque.
Any delay in delivery will put the project at risk.
Project management context.
Il a une faible tolérance pour les actifs à risque.
He has a low tolerance for risky assets.
Advanced financial vocabulary ('actifs').
La pollution atmosphérique rend certaines zones urbaines à risque.
Air pollution makes certain urban areas at risk.
Causal structure with 'rendre'.
Les critères pour être considéré comme 'à risque' ont changé.
The criteria for being considered 'at risk' have changed.
Passive structure with 'être considéré'.
L'assurance refuse de couvrir les sports jugés trop à risque.
Insurance refuses to cover sports judged too risky.
Legal/Contractual context.
Cette espèce est à risque d'extinction imminente.
This species is at risk of imminent extinction.
Scientific/Conservation context.
Le paradigme actuel de la santé publique se focalise sur les groupes à risque.
The current public health paradigm focuses on at-risk groups.
High-level academic vocabulary.
Une gestion rigoureuse des actifs à risque est impérative en période de volatilité.
Rigorous management of risky assets is imperative in periods of volatility.
Formal business French.
L'absence de régulation laisse les consommateurs à risque face aux fraudes.
The lack of regulation leaves consumers at risk of fraud.
Legal/Economic analysis.
Le déploiement de l'IA sans éthique est une entreprise à risque pour la démocratie.
Deploying AI without ethics is a risky endeavor for democracy.
Abstract philosophical/political usage.
L'étude souligne que les travailleurs précaires sont les plus à risque d'exclusion.
The study highlights that precarious workers are the most at risk of exclusion.
Sociological research context.
Le gouvernement doit arbitrer entre croissance et protection des secteurs à risque.
The government must arbitrate between growth and the protection of at-risk sectors.
Political decision-making terminology.
L'innovation, par nature, est une activité à risque qui nécessite du courage.
Innovation, by nature, is a risky activity that requires courage.
Rhetorical/Essay style.
La vulnérabilité des systèmes informatiques met la sécurité nationale à risque.
The vulnerability of computer systems puts national security at risk.
Cybersecurity context.
L'ontologie du risque suggère que toute existence est, par essence, à risque.
The ontology of risk suggests that all existence is, in essence, at risk.
Metaphysical usage.
La financiarisation de l'économie a multiplié les produits dérivés à risque systémique.
The financialization of the economy has multiplied derivatives with systemic risk.
Highly technical financial French.
L'esthétique de l'œuvre repose sur une mise à risque de la forme narrative.
The work's aesthetics rest on a risking of the narrative form.
Literary/Art criticism.
Le politique se doit de circonscrire les zones à risque pour préserver le pacte social.
The politician must circumscribe risk zones to preserve the social pact.
Political theory register.
La sémantique de l'expression 'à risque' a évolué vers une stigmatisation sociale.
The semantics of the expression 'at risk' have evolved toward social stigmatization.
Linguistic analysis.
L'aléa moral survient quand l'individu ne se sent plus à risque personnellement.
Moral hazard occurs when the individual no longer feels personally at risk.
Economic/Ethical theory.
L'architecture contemporaine doit intégrer la résilience face aux climats à risque.
Contemporary architecture must integrate resilience to at-risk climates.
Specialized professional discourse.
L'interdépendance globale rend chaque nation à risque face aux crises lointaines.
Global interdependence makes every nation at risk from distant crises.
Geopolitical analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be in a situation of vulnerability or danger.
Les maisons près du volcan sont à risque.
— To categorize something as dangerous or vulnerable.
Ce quartier est considéré comme à risque.
— To find and name the potential dangers in a situation.
Nous devons identifier les risques avant de commencer.
— To take actions to reduce the probability of harm.
Portez un casque pour limiter les risques.
— To act in a way that might lead to a negative outcome.
Il aime prendre des risques en montagne.
— To judge how dangerous a situation is.
L'expert doit évaluer le risque d'incendie.
— A set of characteristics that make someone vulnerable.
Il a un profil à risque pour les maladies cardiaques.
— The professional practice of managing potential dangers.
Elle travaille dans la gestion du risque bancaire.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English 'risqué' means suggestive; French 'risqué' means dangerous/bold. 'À risque' means vulnerable.
Means 'at the risk of' (followed by a verb). 'À risque' is an adjective phrase.
This is an incorrect literal translation from English 'in risk'. Always use 'à'.
اصطلاحات و عبارات
— Nothing ventured, nothing gained. You must take risks to get results.
Allez, lance-toi ! Qui ne risque rien n'a rien.
informal/popular— At one's own risk. Used to say that the person is responsible for any harm.
Vous pouvez entrer, mais à vos risques et périls.
neutral— To run a risk or face a danger.
Tu cours un risque inutile en sortant sans manteau.
neutral— To play with fire. To take very dangerous and unnecessary risks.
En défiant son patron, il joue avec le feu.
informal— To be so sure of something that you'd risk your head (figuratively).
Je mettrais ma tête à couper qu'il viendra.
informal— To burn one's boats/bridges. To take a risk that leaves no way to retreat.
En démissionnant, il a brûlé ses vaisseaux.
literary— To tempt fate or take an unnecessary risk.
Sortir par cet orage, c'est tenter le diable.
neutral— To have a taste for risk or enjoy taking chances.
Les entrepreneurs ont souvent le goût du risque.
neutral— To run away quickly because of danger (risky situation).
Dès qu'il a vu le danger, il a pris ses jambes à son cou.
informal— To take the plunge. To take a significant risk and move forward.
Après des mois d'hésitation, il a sauté le pas.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both imply danger.
'Dangereux' is the active threat; 'à risque' is the state of the person/thing threatened.
Le lion est dangereux. Le soigneur est à risque.
Both involve uncertainty.
'Hasardeux' implies a lack of logic or reliance on luck; 'à risque' is often statistical.
C'est un calcul hasardeux. C'est un groupe à risque.
Both mean involving risk.
'Périlleux' is much more intense and literary.
Une mission périlleuse.
Synonyms for being at risk.
'Vulnérable' is more emotional/physical; 'à risque' is more formal/technical.
Un enfant vulnérable. Une population à risque.
Both mean unstable.
'Précaire' refers to a lack of stability in lifestyle or job; 'à risque' refers to potential harm.
Un emploi précaire.
الگوهای جملهسازی
C'est un [Noun] à risque.
C'est un sport à risque.
[Noun Plural] sont à risque.
Les enfants sont à risque.
Un [Noun] particulièrement à risque.
Un secteur particulièrement à risque.
Identifier les [Noun] à risque.
Identifier les zones à risque.
[Verb] le [Noun] à risque.
Mettre le projet à risque.
Considérer comme étant à risque.
Il est considéré comme étant à risque.
Face aux [Noun] à risque.
Face aux investissements à risque.
L'ontologie du [Noun] à risque.
L'ontologie du sujet à risque.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely common in news, medicine, and business.
-
Un à risque patient.
→
Un patient à risque.
Adjective phrases in French almost always follow the noun.
-
Il est en risque.
→
Il est à risque.
The preposition 'à' is fixed in this expression. 'En' is a literal translation from English.
-
Des zones à risques.
→
Des zones à risque.
While 'à risques' exists, the singular 'à risque' is the standard adjectival phrase.
-
C'est une blague à risque.
→
C'est une blague risquée.
Use 'risquée' for actions/content that are bold or dangerous, not 'à risque'.
-
Au risque de...
→
À risque.
Don't confuse the prepositional phrase with the conjunction 'au risque de' (at the risk of).
نکات
Placement is Key
Always place 'à risque' after the noun. Unlike English 'at-risk youth', French says 'jeunes à risque'.
Avoid 'Risqué'
Don't use 'risqué' to mean vulnerable. Use 'à risque' for vulnerability and 'risqué' for dangerous actions.
Social Usage
In France, 'population à risque' is a common term in politics and social work. It shows the state's protective role.
The French 'R'
Practice the 'r' in 'risque' at the back of your throat. It shouldn't sound like the English 'r' in 'risk'.
Investing
In a bank, 'capital à risque' means you could lose your money. Look for this in contracts!
Doctor's Visits
If a doctor says you are 'à risque', they are identifying a vulnerability, not necessarily a current illness.
Invariability
Don't add an 's' to 'à risque' even if the noun is plural. It's a fixed phrase.
News Alerts
When you hear 'zone à risque' on the news, it's a signal for caution regarding weather or safety.
Risk vs Danger
Use 'à risque' for probability and 'dangereux' for immediate physical threat.
Direct Translation
Remember that 'à' = 'at' and 'risque' = 'risk'. It's a rare 1:1 translation!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'A' in 'À' as standing for 'At' and 'Risque' sounding like 'Risk'. It is one of the few French phrases that translates word-for-word into English: 'At Risk'.
تداعی تصویری
Imagine a person standing on the edge of a cliff ('risque' originally meant a cliff). They are 'à' (at) the 'risque' (cliff).
شبکه واژگان
چالش
Try to find three different 'zones à risque' in your city (e.g., a busy road, a construction site, a dark park) and describe them using the phrase.
ریشه کلمه
The word 'risque' comes from the Italian 'rischio', which itself likely originates from the Latin 'risicum'. It was originally a maritime term used to describe the danger of sailing near rocks or cliffs.
معنای اصلی: A rock or cliff in the sea that posed a danger to ships.
Romance (Latin -> Italian -> French)بافت فرهنگی
When using 'populations à risque', be careful not to sound stigmatizing. It is a statistical term, but when applied to people, it should be used with empathy.
English speakers often use 'at-risk' as a hyphenated adjective before a noun (e.g., at-risk youth). In French, the structure is always after the noun.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Finance
- Capital à risque
- Actifs à risque
- Investissement à risque
- Aversion au risque
Medicine
- Patient à risque
- Grossesse à risque
- Facteurs à risque
- Groupe à risque
Environment
- Zone à risque d'avalanche
- Zone à risque d'inondation
- Climat à risque
- Espèce à risque
Social Work
- Jeunes à risque
- Comportements à risque
- Milieu à risque
- Prévention des risques
Insurance
- Profil à risque
- Couverture des risques
- Évaluation à risque
- Prime de risque
شروعکنندههای مکالمه
"Penses-tu que les sports extrêmes sont trop à risque ?"
"Quels sont les investissements les moins à risque aujourd'hui ?"
"Est-ce que ta région est considérée comme une zone à risque pour le climat ?"
"Comment peut-on aider les adolescents qui ont des comportements à risque ?"
"Est-ce que tu prends souvent des décisions à risque dans ton travail ?"
موضوعات نگارش
Décris une situation où tu t'es senti 'à risque' et comment tu as réagi.
Penses-tu que notre société est devenue trop obsédée par les 'zones à risque' ?
Quels sont, selon toi, les plus grands facteurs à risque pour la santé mondiale ?
Si tu devais faire un investissement à risque, dans quel domaine serait-ce ?
Analyse un comportement à risque que tu as eu par le passé. Qu'as-tu appris ?
سوالات متداول
10 سوالYes, in 95% of cases, it is 'à risque'. You might see 'à risques' in complex insurance documents referring to multiple distinct types of risks, but for general use, keep it singular.
No, that usually means the person is vulnerable. If they like taking risks, say 'une personne qui aime prendre des risques' or 'un casse-cou' (daredevil).
'En danger' means the harm is happening now or is very close. 'À risque' means there is a potential for harm in the future.
Rarely. It almost always implies a negative outcome (loss, injury, illness). For positive risks, we use 'opportunité' or 'défi'.
You can say 'à haut risque' or just 'à risque' if the context implies it is high.
Not really. Slang terms like 'craignos' or 'chaud' are preferred in very informal settings.
Yes, 'un bâtiment à risque', 'un projet à risque', 'un investissement à risque'.
Always after. 'Une zone à risque'.
Both are used. 'À risque de' + [danger] (e.g., à risque d'incendie). 'À risque pour' + [subject] (e.g., à risque pour la santé).
Yes, 'à risque' is standard across the entire Francophonie.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate: 'It is a high-risk pregnancy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zone à risque'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The investment is at risk.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They avoid risky behaviors.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'At your own risk.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Nothing ventured, nothing gained.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'à risque' to describe a sport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The elderly are at risk.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A particularly at-risk sector.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Identify the at-risk populations.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a safe place (not at risk).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The project is at risk.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Risk factors for heart disease.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is this trip at risk?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'At-risk youth.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about weather and 'à risque'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Venture capital.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'High-risk assets.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A risky decision.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must limit the risks.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'C'est une zone à risque.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'L'investissement est à risque.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Comportement à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Population à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Grossesse à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'À ses risques et périls'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Qui ne risque rien n'a rien'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Secteur particulièrement à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Identifier les zones à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Facteurs à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Placement financier à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le projet est à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Zone à risque d'avalanche'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Capital à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Actifs à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Mettre à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Considéré comme à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Peu à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Très à risque'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'C'est une zone à risque.'
Listen and write: 'Le patient est à risque.'
Listen and write: 'Évitez les comportements à risque.'
Listen and write: 'L'investissement est très à risque.'
Listen and write: 'Identifier les populations à risque.'
Listen and write: 'Une grossesse à risque nécessite du repos.'
Listen and write: 'C'est un sport à risque élevé.'
Listen and write: 'À vos risques et périls.'
Listen and write: 'Le capital est à risque.'
Listen and write: 'Zone à risque d'incendie.'
Listen and write: 'Facteurs à risque pour le cœur.'
Listen and write: 'Un secteur à risque pour les ouvriers.'
Listen and write: 'Il est considéré comme à risque.'
Listen and write: 'Les actifs à risque sont volatils.'
Listen and write: 'Gestion des risques financiers.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'à risque' is the go-to French term for 'at risk'. It is invariable and always follows the noun it modifies. Example: 'Un investissement à risque' (A risky investment).
- Used to describe vulnerability in health, finance, and safety contexts.
- A fixed prepositional phrase that functions like an adjective after a noun.
- Essential for discussing public health (at-risk populations) and investments.
- Distinguishes between an active threat (risqué) and a state of vulnerability (à risque).
Placement is Key
Always place 'à risque' after the noun. Unlike English 'at-risk youth', French says 'jeunes à risque'.
Avoid 'Risqué'
Don't use 'risqué' to mean vulnerable. Use 'à risque' for vulnerability and 'risqué' for dangerous actions.
Social Usage
In France, 'population à risque' is a common term in politics and social work. It shows the state's protective role.
The French 'R'
Practice the 'r' in 'risque' at the back of your throat. It shouldn't sound like the English 'r' in 'risk'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1در کوتاه مدت؛ مربوط به آینده نزدیک.
à jeun
B1ناشتا؛ قبل از غذا خوردن. این حالت اغلب قبل از آزمایشات پزشکی یا جراحی لازم است.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2به کمکِ، به وسیلهیِ.
à l'encontre de
B1برخلاف؛ در تضاد با (مانند نصایح، قوانین).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1در بلند مدت؛ مربوط به آیندهای دور یا دورهای طولانی از زمان.
à titre
B1این عبارت به معنای 'به عنوان' یا 'در مقام' است. در متون رسمی و اداری بسیار رایج است.
à titre préventif
B1As a preventive measure.