A2 Prepositions & Particles 18 min read آسان

نفی آینده: Lan (انجام نخواهم داد)

با سه تا ابزار جادویی آشنا شو: «لن» برای گفتن «هرگز نخواهد»، با «فعل مضارع» میاد و آخرشو «منصوب» می‌کنه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Lan' (لن) before a present tense verb to express a definite future negation.

  • Place 'Lan' directly before the verb: لن أذهب (I will not go).
  • The verb must be in the subjunctive (Mansoub) mood, usually ending in a fatha.
  • Use it for strong, definitive future denials rather than general 'don't' statements.
لن (Lan) + Verb (Present Tense/Mansoub)

مرور کلی

### Overview
در یادگیری زبان عربی، بیان یک نفی قطعی و قاطع برای آینده، مهارتی است که از همان ابتدای مسیر به آن نیاز خواهید داشت. در زبان عربی برای بیان اینکه «هرگز انجام نخواهم داد» یا «قطعاً در آینده اتفاق نخواهد افتاد»، از حرف نفی «لَنْ» (Lan) استفاده می‌کنیم. در زبان فارسی، ما برای منفی کردن آینده از «نـ» منفی‌ساز قبل از فعل استفاده می‌کنیم (مثلاً: نخواهم رفت).
اما در عربی، «لَنْ» نه تنها زمان را به آینده محدود می‌کند، بلکه یک بار معنایی تأکیدی و قطعی دارد که در فارسی با کلماتی مثل «هرگز» یا «به هیچ وجه» ترکیب می‌شود. نکته بسیار مهم که باید به آن توجه کنید این است که «لَنْ» یک تغییر دستوری در انتهای فعل ایجاد می‌کند که به آن «نَصْب» (Nasb) می‌گوییم. در دستور زبان عربی، این حالت «مضارع منصوب» نام دارد.
برای شما که فارسی‌زبان هستید، این مفهوم ممکن است در ابتدا کمی پیچیده به نظر برسد، چون در فارسی ما هیچ تغییری در ظاهر فعل هنگام منفی کردن ایجاد نمی‌کنیم (مثلاً «می‌روم» تبدیل می‌شود به «نمی‌روم»، بدون تغییر در انتهای کلمه). اما در عربی، ساختار فعل با ورود «لَنْ» دچار تغییرات ظاهری می‌شود که باید با دقت آن‌ها را بیاموزید. این یکی از اولین و مهم‌ترین قواعدی است که یاد می‌گیرید و با کمی تمرین، کاملاً برایتان عادی خواهد شد.
### How This Grammar Works
در دستور زبان فارسی، ما برای منفی کردن فعل آینده از ساختار «نـ + فعل کمکی نخواستن + بن ماضی» استفاده می‌کنیم (مثلاً: نخواهم خواند). اما در عربی، «لَنْ» مستقیماً قبل از فعل مضارع قرار می‌گیرد و معنای آن را به آینده‌ای قطعی تبدیل می‌کند. در فارسی، فعل «خواند» در «نخواهم خواند» هیچ تغییری نسبت به حالت ساده ندارد.
در عربی اما، «لَنْ» باعث می‌شود فعل مضارع از حالت مرفوع (که پایانش معمولاً ضمه است) به حالت منصوب (که پایانش فتحه است) تغییر کند. به این فرآیند در عربی «نَصْب» می‌گوییم. این تغییر فتحه در پایان فعل برای اکثر صیغه‌ها (مانند «من»، «او»، «تو» مذکر) اعمال می‌شود.
برای صیغه‌هایی که در انتهایشان «ن» دارند (مانند صیغه‌های جمع یا مثنی که به «ون» یا «ان» ختم می‌شوند)، «لَنْ» باعث حذف شدن این «ن» می‌شود. این دقیقاً همان جایی است که باید دقت کنید، چون در فارسی چنین ساختاری نداریم. برای مثال، «یَکْتُبُونَ» (آن‌ها می‌نویسند) وقتی با «لَنْ» منفی می‌شود، «ن» حذف شده و تبدیل به «لَنْ یَکْتُبُوا» می‌شود.
این «الف» که در انتهای «یَکْتُبُوا» اضافه می‌شود، «الف وقایه» نام دارد و فقط برای نشان دادن حذف «ن» است. این تفاوت ساختاری، یعنی تغییر انتهای فعل بر اساس حرفی که قبل از آن می‌آید، یکی از ویژگی‌های اصلی عربی است که در فارسی وجود ندارد.
### Formation Pattern
برای ساختن نفی آینده با «لَنْ»، باید مراحل زیر را طی کنید:
  1. 1فعل مضارع را در حالت عادی (مرفوع) در نظر بگیرید.
  2. 2حرف «لَنْ» را قبل از آن قرار دهید.
  3. 3حرف آخر فعل را از «ضمه» به «فتحه» تغییر دهید (اگر فعل مفرد است).
  4. 4اگر فعل به «ن» ختم می‌شود، «ن» را حذف کنید.
| وضعیت فعل | فعل مضارع (مرفوع) | نفی با لَنْ (منصوب) | تغییرات |
|---|---|---|---|
| مفرد (من/او) | یَکْتُبُ | لَنْ یَکْتُبَ | ضمه به فتحه تبدیل شد |
| جمع مذکر | یَکْتُبُونَ | لَنْ یَکْتُبُوا | ن حذف شد + الف وقایه |
| مفرد مؤنث | تَکْتُبِینَ | لَنْ تَکْتُبِی | ن حذف شد |
### When To Use It
از «لَنْ» زمانی استفاده می‌کنیم که بخواهیم قاطعیت خود را در انجام ندادن کاری در آینده نشان دهیم. مثلاً اگر کسی از شما بپرسد «آیا فردا به سفر می‌روی؟» و شما بخواهید با تأکید بگویید «هرگز نخواهم رفت»، از «لَنْ أَذْهَبَ» استفاده می‌کنید. این ساختار در متون رسمی، اخبار و حتی مکالمات روزمره بسیار کاربرد دارد.
برخلاف «لا» که برای نفی ساده استفاده می‌شود، «لَنْ» برای بیان تعهد یا پیش‌بینی قاطع به کار می‌رود. به عنوان مثال در محیط کار، اگر بخواهید بگویید «این پروژه را تا فردا تمام نخواهم کرد»، می‌گویید «لَنْ أُتِمَّ هَذَا الْمَشْرُوعَ». این ساختار به مخاطب نشان می‌دهد که شما در تصمیم خود جدی هستید.
همچنین در ادبیات عرب و قرآن کریم، «لَنْ» برای بیان نفی ابدی یا بسیار قاطع به کار رفته است که نشان‌دهنده قدرت این حرف در تغییر معنای زمان و تأکید بر عدم وقوع یک اتفاق است.
### Common Mistakes
  1. 1حفظ ضمه در پایان فعل: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبان مادری، عادت دارند فعل را بدون تغییر انتهای آن به کار ببرند. مثلاً ممکن است بگویند «لَنْ یَکْتُبُ» که اشتباه است. باید حتماً فتحه را جایگزین ضمه کنید.
  2. 2عدم حذف نون: در صیغه‌های جمع، فارسی‌زبانان اغلب فراموش می‌کنند «ن» را حذف کنند و می‌گویند «لَنْ یَکْتُبُونَ». این به دلیل عدم وجود قاعده «نصب» در فارسی است. باید به خاطر بسپارید که «لَنْ» نون را از انتهای صیغه‌های جمع و مثنی می‌رباید.
  3. 3اشتباه گرفتن با لا: برخی زبان‌آموزان از «لا» برای نفی آینده استفاده می‌کنند. «لا» برای نفی حال یا نفی کلی است، اما «لَنْ» اختصاصاً برای آینده است. استفاده از «لا» به جای «لَنْ» باعث می‌شود معنای قاطعیت و آینده از بین برود.
### Contrast With Similar Patterns
مقایسه نفی در فارسی و عربی به شما کمک می‌کند تا تفاوت‌های ساختاری را بهتر درک کنید.
| ویژگی | نفی در فارسی | نفی در عربی (آینده) |
|---|---|---|
| حرف نفی | نـ (نمی/نخواهم) | لَنْ |
| تغییر انتهای فعل | ندارد | دارد (نصب/فتحه/حذف نون) |
| تأکید | با قید (هرگز) | در خود حرف نهفته است |
| ساختار | ثابت | متغیر |
در فارسی، ما می‌گوییم «نخواهم رفت»، اما در عربی می‌گوییم «لَنْ أَذْهَبَ». تفاوت اصلی در این است که در عربی، حرف «لَنْ» مستقیماً روی فعل اثر می‌گذارد و آن را «منصوب» می‌کند، اما در فارسی، فعل «رفتن» در هر دو حالت منفی و مثبت یکسان باقی می‌ماند. این تغییر در عربی، نشان‌دهنده دقت بالای این زبان در بیان حالات مختلف کنشی است.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانیم بعد از لَنْ از «لا» استفاده کنیم؟ خیر، «لَنْ» به تنهایی برای نفی آینده کافی است و نیازی به «لا» ندارد.
  2. 2آیا صیغه‌های جمع مؤنث هم تغییر می‌کنند؟ خیر، صیغه‌های جمع مؤنث (مانند یَکْتُبْنَ) «مبنی» هستند و با آمدن «لَنْ» هیچ تغییری نمی‌کنند.
  3. 3چرا در لَنْ یَکْتُبُوا الف اضافه می‌کنیم؟ این الف «الف وقایه» است که فقط برای جلوگیری از اشتباه گرفتن فعل با کلمات دیگر اضافه می‌شود و تلفظ نمی‌شود.
  4. 4آیا لَنْ همیشه برای آینده نزدیک است؟ لَنْ به طور کلی برای آینده است و محدودیتی برای نزدیکی یا دوری زمان ندارد، بلکه بر «قاطعیت» نفی تمرکز دارد.

Conjugation with 'Lan'

Pronoun Verb (Present) Negative Future (Lan)
I (أنا)
أذهب
لن أذهب
You (أنت)
تذهب
لن تذهب
He (هو)
يذهب
لن يذهب
She (هي)
تذهب
لن تذهب
We (نحن)
نذهب
لن نذهب
They (هم)
يذهبون
لن يذهبوا

Meanings

The particle 'Lan' is used to negate a future action with certainty. It acts as the direct negative counterpart to the future marker 'Sa' (سـ) or 'Sawfa' (سوف).

1

Definite Future Negation

Expressing that an event will absolutely not happen in the future.

“لن أنسى هذا اليوم.”

“لن ينجح الكسول.”

Reference Table

Reference table for نفی آینده: Lan (انجام نخواهم داد)
ضمیر عربی تلفظ لاتین معنی
من
لَنْ أَفْعَلَ
lan af'ala
من انجام نخواهم داد
تو (مذکر)
لَنْ تَفْعَلَ
lan taf'ala
تو انجام نخواهی داد
تو (مونث)
لَنْ تَفْعَلِي
lan taf'ali
تو انجام نخواهی داد
او (مذکر)
لَنْ يَفْعَلَ
lan yaf'ala
او انجام نخواهد داد
او (مونث)
لَنْ تَفْعَلَ
lan taf'ala
او انجام نخواهد داد
ما
لَنْ نَفْعَلَ
lan naf'ala
ما انجام نخواهیم داد
آنها (مذکر)
لَنْ يَفْعَلُوا
lan yaf'alu
آنها انجام نخواهند داد

طیف رسمیت

رسمی
لن أحضر.

لن أحضر. (Declining an invitation)

خنثی
لن آتي.

لن آتي. (Declining an invitation)

غیر رسمی
مش رح أجي.

مش رح أجي. (Declining an invitation)

عامیانه
ما رح أجي.

ما رح أجي. (Declining an invitation)

اثر "لن"

لن (لَنْ)

مفردها

  • ــُ -> ــَ تغییر حرکت آخر

جمع‌ها و مثنی‌ها

  • حذف نون حذف نون

جمع مؤنث

  • بدون تغییر همان می‌ماند

سه تا 'نه'

لا (لا)
عادت من سیگار نمی‌کشم
لم (لَم)
گذشته من سیگار نکشیدم
لن (لَنْ)
آینده من سیگار نخواهم کشید

صرف فعل با "لن"

1

آیا فعل جمع (مذکر) یا 'تو' (مونث) است؟

YES
نون را حذف کن
NO
بعدی را بررسی کن
2

آیا فعل جمع مونث است؟

YES
همان بماند
NO ↓
3

آیا فعل مفرد است؟

YES
ــُ را به ــَ تغییر بده
NO ↓

موقعیت‌های رایج "لن"

👔

رد رسمی

  • لَنْ أَقْبَلَ (قبول نخواهم کرد)
  • لَنْ أُوَقِّعَ (امضا نخواهم کرد)
🎯

اهداف قاطع

  • لَنْ أَسْتَسْلِمَ (تسلیم نخواهم شد)
  • لَنْ أَتَوَقَّفَ (متوقف نخواهم شد)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

لن أذهب.

I will not go.

2

لن آكل.

I will not eat.

3

لن أنام.

I will not sleep.

4

لن أدرس.

I will not study.

1

لن أسافر غداً.

I will not travel tomorrow.

2

لن أشتري هذا.

I will not buy this.

3

لن نلعب اليوم.

We will not play today.

4

لن ينجح الكسول.

The lazy person will not succeed.

1

لن أقبل بهذا العرض.

I will not accept this offer.

2

لن ننسى ما حدث.

We will not forget what happened.

3

لن يستطيعوا المجيء.

They will not be able to come.

4

لن أغير رأيي.

I will not change my mind.

1

لن تتراجع الحكومة عن قرارها.

The government will not back down from its decision.

2

لن يكون هناك حل سهل.

There will not be an easy solution.

3

لن نتهاون في تطبيق القانون.

We will not be lenient in applying the law.

4

لن يمر هذا الأمر دون عقاب.

This matter will not pass without punishment.

1

لن يثنينا شيء عن تحقيق أهدافنا.

Nothing will deter us from achieving our goals.

2

لن يجدوا مفراً من الحقيقة.

They will find no escape from the truth.

3

لن تندمل الجراح بهذه السرعة.

The wounds will not heal this quickly.

4

لن يغفر لهم التاريخ أفعالهم.

History will not forgive their actions.

1

لن يفتأ العالم يتغير.

The world will never cease changing.

2

لن يبرح مكانه حتى يعتذر.

He will not budge from his place until he apologizes.

3

لن يضيرنا ما يقولون.

What they say will not harm us.

4

لن يغني عنهم مالهم شيئاً.

Their wealth will not avail them anything.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Negative Future: Lan (I will not...) در مقابل Lan vs La

Learners use La for future.

The Negative Future: Lan (I will not...) در مقابل Lan vs Lam

Learners use Lan for past.

The Negative Future: Lan (I will not...) در مقابل Mansoub vs Marfu

Keeping the damma ending.

اشتباهات رایج

لن أذهبُ

لن أذهبَ

Forgot to change the ending to fatha.

لا سأذهب

لن أذهب

Using 'La' for future.

لن ذهبت

لن أذهب

Using past tense verb with Lan.

لن أذهب غداً

لن أذهب غداً

Wait, this is correct, but learners often add 'sawfa' unnecessarily.

لن يذهبون

لن يذهبوا

Forgot to drop the 'n'.

لن سوف أذهب

لن أذهب

Redundant future markers.

لن أستطيع أن أذهب

لن أستطيع الذهاب

Grammatically okay but less natural than using the verbal noun.

لن أكون أذهب

لن أذهب

Trying to create a future continuous negation.

لن يذهبوا إلى

لن يذهبوا إلى

This is correct, but learners often struggle with preposition placement.

لن قد أذهب

لن أذهب

Adding 'qad' to a negative future.

لن أكون قد ذهبت

لن أكون قد ذهبت

This is actually correct for future perfect, but often misused.

لن يذهب أحد

لن يذهب أحد

Correct, but learners often use 'la' instead.

لن يذهبوا أبداً

لن يذهبوا أبداً

Correct, but learners often forget the emphatic 'abadan'.

الگوهای جمله‌سازی

لن ___ غداً.

لن أقبل بـ ___.

لن يستطيع ___ أن يغير رأيي.

لن يكون هناك ___ في المستقبل.

Real World Usage

Social Media common

لن أسمح لأحد بإهانتي.

Job Interview common

لن أقبل براتب أقل.

Travel occasional

لن أسافر في هذا الطقس.

Food Delivery occasional

لن أطلب من هذا المطعم مجدداً.

News constant

لن تتراجع الدولة عن قرارها.

Texting very common

لن أتأخر.

🎯

یک "نه" محکم!

استفاده از «لن» خیلی قاطع‌تر از یه «لا»ی ساده‌ست. وقتی واقعاً مطمئنی که کاری رو انجام نمیدی، ازش استفاده کن: «لَنْ أَذْهَبَ إِلَى الْحَفْلَةِ» (هرگز به مهمانی نخواهم رفت).
⚠️

مواظب باش، زمان‌ها قاطی نشن!

هیچ‌وقت «لن» رو قبل از فعل گذشته (مثل «لَنْ ذَهَبَ») نیار. جمله داغون میشه و معنی نمیده: «لَنْ أَكْتُبَ» درسته، نه «لَنْ كَتَبْتُ».
💬

عامیانه و رسمی

توی مکالمه‌های روزمره در کشورهای عربی، کمتر «لن» رو می‌شنوی. بیشتر «مش» یا «ما» استفاده میشه. «لن» برای اخبار، کتاب‌ها و سخنرانی‌های جدی‌تره: «لَنْ يَنْجَحَ» (رسمی)، «مش حينجح» (عامیانه).

Smart Tips

Always check for the fatha.

لن أذهبُ لن أذهبَ

Remember: L-A-N = Future.

لن ذهبت لن أذهب

Drop the 'n'!

لن يذهبون لن يذهبوا

Use Lan instead of dialectal 'mish'.

مش رح أروح لن أذهب

تلفظ

lan adh-ha-ba

Fatha ending

Ensure the final vowel is a short 'a' sound.

Emphatic

لن أذهب! (downward pitch)

Strong refusal

حفظ کنید

روش یادسپاری

Lan is for the 'Later' time. If you won't do it later, use Lan.

تداعی تصویری

Imagine a big red 'STOP' sign with the word 'LAN' written on it in the middle of a road leading into the future.

Rhyme

For the future, use Lan, to say no to the plan.

Story

Ahmed was invited to a party. He looked at his calendar and saw he was busy. He wrote a note saying 'Lan ahdura' (I will not attend). He felt relieved because he was firm about his choice.

شبکه واژگان

لنمستقبلنفيمنصوبفتحةتأكيد

چالش

Write 5 sentences about things you definitely will not do tomorrow using 'Lan'.

نکات فرهنگی

In daily speech, 'Lan' is often replaced by 'ma rah' or 'mish rah'.

Egyptians often use 'mish' + verb for future negation.

Formal 'Lan' is used more frequently in media and formal settings.

Contraction of 'La' (no) and 'An' (that).

شروع‌کننده‌های مکالمه

هل ستسافر هذا الصيف؟

هل ستشتري سيارة جديدة؟

هل تعتقد أن الطقس سيكون جيداً؟

هل ستغير رأيك بشأن هذا المشروع؟

موضوعات نگارش

Write about 3 things you will not do this weekend.
Describe a goal you have and 3 things you will not let stop you.
Write a formal letter declining a job offer.
Reflect on a past mistake and why you will not repeat it.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست پر کن

He will not drink the tea. = هو لن ___ الشای.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: yashraba
به خاطر 'لن'، فعل از 'یَشْرَبُ' (حالت عادی) به 'یَشْرَبَ' (حالت منصوب) تغییر می‌کنه.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

شکل درست نفی برای آینده رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lan yaktuba al-risala.
'لن' نیاز به پایان منصوب (-َ) داره، پس 'یَكْتُبَ' درسته. 'یَكْتُبُ' حالت عادیه و 'لا' برای زمان حاله.
اشتباه رو پیدا کن و درستش کن Error Correction

Find and fix the mistake:

Hum lan yadhhabuna ila al-suq.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hum lan yadhhabu ila al-suq.
وقتی 'لن' رو با فعل‌های جمع مذکر استفاده می‌کنی، باید 'ن' آخر رو حذف کنی. 'یَذْهَبُونَ' میشه 'یَذْهَبُوا'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

لن ___ (أذهب) إلى المدرسة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أذهبَ
Lan requires the Mansoub mood (fatha).
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لن أذهب غداً
Lan is for future negation.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

لن يذهبون إلى الحفلة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لن يذهبوا
Drop the 'n' in plural verbs.
Transform to negative future. Sentence Transformation

سأدرس غداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لن أدرس غداً
Lan replaces the future marker.
Match the tense. جفت کردن

Match the particle to the tense.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
Each particle has a specific tense.
Conjugate for 'They'. Conjugation Drill

لن + يكتبون

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لن يكتبوا
Drop the 'n'.
Reorder the words. Sentence Building

أذهب / لن / غداً

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لن أذهب غداً
Standard word order.
True or False? True False Rule

Lan is used for past tense.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Lan is for future.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
جمله رو کامل کن پر کردن جای خالی

من الان نمی‌خوابم. = أنا ___ أنامُ الآن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lan
شکل درست فعل رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

شما (مذکر) برنمی‌گردید. = أنتم لن ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tarji'u
اشتباه رو شناسایی کن Error Correction

Hiya lan takulu al-lahm.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هی لن تأکُلَ اللحمَ.
به عربی ترجمه کن ترجمه

ما بازی نخواهیم کرد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَنْ نَلْعَبَ.
ضمیر رو به شکل درست فعل با 'لن' وصل کن جفت کردن

ضمیر رو به پایان فعلش وصل کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هو (او) -> یَفْعَلَ
حرف درست رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

___ یُساعِدَكَ أَحَدٌ. (هیچ‌کس کمکت نخواهد کرد.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لن
شکل مثنی رو درست کن Error Correction

Huma lan yadhhabani.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هما لن یَذهَبا.
فعل رو صرف کن پر کردن جای خالی

تو (مونث) نخواهی نشست. = لن ___ (تَجلِسِينَ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tajlisi
حالت فعل رو شناسایی کن چند گزینه‌ای

فعل بعد از 'لن' در چه حالتی قرار می‌گیره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: منصوب
حرکت آخر درست رو انتخاب کن پر کردن جای خالی

القطار لن یقف_ (قطار متوقف نخواهد شد).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a (فتحه)
به فارسی ترجمه کن ترجمه

Lan akdhiba.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من دروغ نخواهم گفت.
اشتباه جزئی رو پیدا کن Error Correction

Lan adhabu ghadan.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لن أذهبَ غداً.

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, use `Lam` for the past.

It's the `Mansoub` mood requirement.

It is used in both formal and informal contexts.

The fatha is often implied.

No, it's redundant.

It's standard, but dialects have variations.

La is present, Lan is future.

Use `Lan astati'a`.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

No + future tense

Arabic uses a unique particle for future negation.

French low

Ne...pas

Arabic is a single-word particle.

German moderate

Werde nicht

Arabic does not use an auxiliary verb.

Japanese low

Negative form of verb

Arabic uses a particle, Japanese uses conjugation.

Chinese low

Bu + verb

Arabic is tense-specific.

Arabic high

Lan

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!