A2 Prepositions & Particles 14 min read آسان

کاف تشبیه (ك): چطور در عربی بگوییم «مثل»

برای گفتن 'مثلِ...' توی عربی، «ک» رو بچسبون به اول اسم. خیلی راحت و «کاربردی»!

Grammar Rule in 30 Seconds

The prefix 'كـ' (ka) acts like the English 'like' or 'as' to show similarity between two things.

  • Attach 'كـ' directly to the start of the noun: كَـقَمَر (like a moon).
  • It does not take a space; it is a prefix: كَـبَيْت (like a house).
  • The noun following 'كـ' usually takes a kasra (i) ending: كَـرَجُلٍ (like a man).
كـ + Noun = Like [Noun]

مرور کلی

### Overview
زبان عربی به دلیل ایجاز و ساختار منسجم خود، ابزارهای زبانی بسیار قدرتمندی دارد که به ما اجازه می‌دهد مفاهیم پیچیده را با کمترین کلمات بیان کنیم. یکی از این ابزارهای کلیدی، حرف «ک» (کاف تشبیه) است. در زبان فارسی، ما برای بیان شباهت از کلمات مستقلی مانند «مثلِ» یا «مانندِ» استفاده می‌کنیم، اما در عربی، این مفهوم با یک پیشوند بسیار کوتاه و پرکاربرد به نام «ک» (kāf) بیان می‌شود.
برای شما که زبان مادری‌تان فارسی است، یادگیری این حرف بسیار لذت‌بخش خواهد بود، زیرا نه تنها ساختار آن ساده است، بلکه با بسیاری از کلماتی که در متون دینی یا ادبی فارسی با آن‌ها آشنا هستید، همخوانی دارد.
در دستور زبان عربی، «ک» یک «حرف جر» (Preposition) محسوب می‌شود. حرف جر در عربی کلمه‌ای است که قبل از اسم می‌آید و حالت آن را تغییر می‌دهد. نکته بسیار مهم این است که برخلاف فارسی که ما «مثل» را به عنوان یک کلمه جداگانه می‌نویسیم، در عربی «ک» به ابتدای کلمه بعدی می‌چسبد و با آن یکی می‌شود.
این ویژگی که به آن «اتصالی بودن» می‌گوییم، باعث می‌شود جملات عربی بسیار فشرده و آهنگین به نظر برسند. برای مثال، وقتی می‌خواهید بگویید «مثلِ ماه»، در فارسی دو کلمه دارید، اما در عربی می‌گویید كَالْقَمَرِ (kal-qamari). این یکپارچگی، زیبایی خاصی به زبان عربی بخشیده است.
تسلط بر این حرف، اولین قدم برای درک نحوه عملکرد حروف جر در عربی است و به شما کمک می‌کند تا خیلی سریع‌تر جملات توصیفی بسازید.
### How This Grammar Works
برای درک عملکرد «ک»، باید با مفهوم «حالتِ جر» (Genitive Case) آشنا شوید. در دستور زبان عربی، هرگاه اسمی بعد از یک حرف جر قرار بگیرد، آن اسم باید «مجرور» شود. این یعنی حرکت آخر آن اسم باید به «کسره» (ِ) تبدیل شود.
در زبان فارسی، ما چنین ساختاری نداریم؛ در فارسی ما فقط با اضافه کردن «ِ» (کسره اضافه) یا کلمه «مثل» کار را تمام می‌کنیم، اما در عربی، این تغییر حرکت در انتهای کلمه، یک ضرورت دستوری است.
وقتی شما حرف «ک» را به اسمی اضافه می‌کنید، دو اتفاق همزمان رخ می‌دهد:
  1. 1معنای «مانند» یا «به‌مثابه» به آن کلمه اضافه می‌شود.
  2. 2آن کلمه از حالت عادی (مرفوع) به حالت مجرور تغییر می‌کند و آخرش کسره می‌گیرد.
به عنوان مثال، کلمه كِتَابٌ (kitābun) به معنای «یک کتاب» است. وقتی می‌خواهید بگویید «مانندِ یک کتاب»، حرف «ک» را به آن می‌چسبانید و حرکت آخر را به تنوین کسر (ٍ) تغییر می‌دهید: كَكِتَابٍ (ka-kitābin). اگر کلمه معرفه باشد (یعنی «ال» داشته باشد)، مثل الرِّيحُ (ar-rīḥu) به معنای «باد»، وقتی «ک» را اضافه می‌کنید، می‌شود كَالرِّيحِ (kar-rīḥi).
دقت کنید که در اینجا حرکت آخر به کسره (ِ) تبدیل شد.
این تفاوت اصلی با فارسی است: در فارسی «مثلِ باد» می‌گوییم و هیچ تغییری در کلمه «باد» ایجاد نمی‌شود. اما در عربی، خودِ کلمه تغییر می‌کند تا نشان دهد که تحت تأثیر حرف جر قرار گرفته است. این ساختار باعث می‌شود که در عربی، نقش کلمات در جمله حتی با تغییر حرکات، کاملاً مشخص باشد.
این ویژگی برای کسی که به زبان فارسی عادت دارد، ممکن است در ابتدا کمی عجیب باشد، اما با تمرین متوجه خواهید شد که چقدر به دقت کلام شما می‌افزاید.
### Formation Pattern
الگوی ساخت با «ک» بسیار ساده است. کافی است آن را به ابتدای اسم متصل کنید. اگر اسم نکره باشد (بدون «ال»)، در آخر آن از تنوین کسر (ٍ) استفاده می‌کنیم. اگر اسم معرفه باشد (با «ال»)، همزه «ال» حذف می‌شود و «ک» مستقیماً به «ل» متصل می‌شود.
جدول زیر نحوه ساخت را به شما نشان می‌دهد:
| اسم اصلی (مرفوع) | با «ک» (نکره) | با «ک» (معرفه) | معنا |
|---|---|---|---|
| بَحْرٌ (دریا) | كَبَحْرٍ | كَالْبَحْرِ | مثلِ دریا |
| نَجْمٌ (ستاره) | كَنَجْمٍ | كَالنَّجْمِ | مثلِ ستاره |
| زَهْرَةٌ (گل) | كَزَهْرَةٍ | كَالزَّهْرَةِ | مثلِ گل |
| حُلْمٌ (رویا) | كَحُلْمٍ | كَالْحُلْمِ | مثلِ رویا |
نکته مهم در مورد حروف شمسی و قمری: همان‌طور که می‌بینید در کلماتی مثل النَّجْمِ، وقتی «ک» می‌آید، «ل» در «ن» ادغام می‌شود و تشدید می‌گیرد (كَالنَّجْمِ). این دقیقا همان قواعدی است که در روخوانی قرآن آموخته‌اید و اینجا به کمک شما می‌آید.
### When To Use It
کاربرد اصلی «ک» در ایجاد «تشبیه» (Simile) است. شما از این حرف زمانی استفاده می‌کنید که بخواهید ویژگیِ یک چیز را با مقایسه آن با چیز دیگری برجسته کنید. این ابزار برای توصیف‌های ادبی و همچنین مکالمات روزمره بسیار کاربردی است.
  1. 1مقایسه مستقیم ویژگی‌ها: مثلاً برای گفتن «او مثلِ شیر شجاع است»، می‌گویید: هُوَ شُجَاعٌ كَالْأَسَدِ (Huwa shujāʿun kal-asadi). در اینجا شجاعت فرد با شجاعتِ ذاتیِ شیر مقایسه می‌شود.
  2. 2توصیف حالت یا روش انجام کار: مثلاً «او مثلِ بچه‌ها می‌خوابد»: يَنَامُ كَالْأَطْفَالِ (Yanāmu kal-aṭfāli). این جمله نشان‌دهنده آرامش و عمیق بودن خواب است.
  3. 3اصطلاحات رایج: در زبان عربی اصطلاحات زیادی با «ک» ساخته می‌شود. مثلاً كَالسَّاعَةِ (kas-sāʿati) که به معنای «مثل ساعت» است و برای توصیف دقت و وقت‌شناسی به کار می‌رود.
استفاده از «ک» به شما کمک می‌کند تا از جملات ساده و خسته‌کننده فاصله بگیرید و توصیفات زنده‌تری ارائه دهید. این حرف به شما اجازه می‌دهد با کمترین هزینه زبانی (فقط یک حرف)، تصاویر ذهنی زیبایی در ذهن مخاطب ایجاد کنید.
### Common Mistakes
زبان‌آموزان فارسی‌زبان معمولاً با سه چالش اصلی در استفاده از «ک» روبرو هستند:
  1. 1جدا نوشتن «ک»: چون در فارسی «مثل» یک کلمه مستقل است، بسیاری از زبان‌آموزان وسوسه می‌شوند که «ک» را با فاصله بنویسند (مثلاً ك القمر). این غلط است. «ک» باید حتماً به کلمه بچسبد.
  2. 2فراموش کردن کسره (مجرور کردن): بسیاری از فارسی‌زبانان فراموش می‌کنند که انتهای کلمه را کسره بدهند و همان علامت رفع (ضمه) را نگه می‌دارند. مثلاً می‌گویند كَالْقَمَرُ که اشتباه است و باید كَالْقَمَرِ باشد. دلیل این اشتباه این است که در فارسی ما چنین تغییر شکلی در انتهای کلمات نداریم.
  3. 3استفاده از «ک» برای ضمایر: برخی سعی می‌کنند «ک» را به ضمایر متصل کنند (مثلاً كَهُمْ برای «مثلِ آن‌ها»). این ساختار در عربی نادرست است. برای ضمایر، باید از کلمه مستقل مِثْلُ استفاده کرد (مثلاً مِثْلُهُمْ). «ک» فقط و فقط مخصوص اسم‌های ظاهر است.
### Contrast With Similar Patterns
در اینجا تفاوت ساختار فارسی و عربی را در یک جدول مقایسه‌ای می‌بینید:
| ویژگی | در فارسی | در عربی |
|---|---|---|
| جایگاه | کلمه مستقل (مثلِ...) | پیشوند (کـ...) |
| تغییر اسم | اسم تغییر نمی‌کند | اسم مجرور می‌شود (کسره) |
| اتصال | جدا نوشته می‌شود | چسبیده به کلمه |
| استفاده با ضمیر | ممکن است (مثلِ من) | غیرممکن (باید از «مثل» استفاده کرد) |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم «ک» را به فعل بچسبانم؟
خیر، «ک» فقط مخصوص اسم است و هرگز به فعل متصل نمی‌شود.
  1. 1آیا اگر کلمه با «الف» شروع شود، «ک» باز هم می‌چسبد؟
بله، «ک» به تمام اسم‌ها می‌چسبد. اگر کلمه «ال» داشته باشد، همزه «ال» در نوشتن باقی می‌ماند اما در خواندن حذف می‌شود (كَالْقَمَرِ).
  1. 1تفاوت «ک» با «مِثْل» چیست؟
«ک» یک حرف است و همیشه به اسم می‌چسبد، اما «مِثْل» یک اسم است که می‌تواند به تنهایی بیاید یا به ضمایر متصل شود. «ک» برای توصیف‌های سریع و مستقیم عالی است.

Formation with Nouns

Noun Prefix Result Meaning
قَمَر
كـ
كَـقَمَر
Like a moon
شَمْس
كـ
كَـشَمْس
Like a sun
الْأَسَد
كـ
كَـالْأَسَد
Like the lion
الْبَيْت
كـ
كَـالْبَيْت
Like the house
أَخ
كـ
كَـأَخ
Like a brother
أُخْت
كـ
كَـأُخْت
Like a sister

Meanings

The prefix 'كـ' is a preposition used to express resemblance or comparison, translating to 'like' or 'as'.

1

Direct Resemblance

Comparing the nature or quality of one thing to another.

“هِيَ كَـالْمَلَاك (She is like an angel).”

“يَجْرِي كَـالرِّيح (He runs like the wind).”

2

Example/Instance

Used to introduce an example or a specific case.

“أُحِبُّ الْفَوَاكِهَ كَـالتُّفَّاح (I like fruits like apples).”

“يُوجَدُ كَـثِيرٌ كَـهَذَا (There is a lot like this).”

Reference Table

Reference table for کاف تشبیه (ك): چطور در عربی بگوییم «مثل»
ساختار مثال عربی آوانگاری معنی
ک + اسم نکره
كَنَجْمٍ
ka-najmin
مثل یک ستاره
ک + اسم معرفه
كَالقَمَرِ
kal-qamari
مثل ماه
ک + کلمه‌ی شمسی
كَالشَّمْسِ
kash-shamsi
مثل خورشید
اصطلاح رایج
كَالعَادَة
kal-'aadah
مثل همیشه / طبق معمول
استفاده از 'مثل' (برای ضمیر)
مِثْلِي
mithli
مثل من (درست)
استفاده نادرست (برای ضمیر)
كِي
ki
مثل من (نادرست)

طیف رسمیت

رسمی
إِنَّهُ كَـالْأَسَد

إِنَّهُ كَـالْأَسَد (Describing bravery)

خنثی
هُوَ كَـالْأَسَد

هُوَ كَـالْأَسَد (Describing bravery)

غیر رسمی
زي الأسد

زي الأسد (Describing bravery)

عامیانه
كأنه أسد

كأنه أسد (Describing bravery)

The Kaaf Connection

كـ (Like)

Nature

  • كَـالْقَمَر Like the moon

People

  • كَـالْأَخ Like the brother

Abstract

  • كَـالْحُلْم Like the dream

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أَنَا كَـالْأَسَد

I am like the lion

2

هَذَا كَـالْبَيْت

This is like the house

3

أَنْتَ كَـأَخِي

You are like my brother

4

هِيَ كَـالْقَمَر

She is like the moon

1

هَلْ هُوَ كَـالْأَب؟

Is he like the father?

2

لَيْسَ كَـالْأَمْس

It is not like yesterday

3

كُونِي كَـالْجَبَل

Be like the mountain

4

أُحِبُّ أَشْيَاءَ كَـهَذِهِ

I like things like this

1

يَعْمَلُ كَـالْمُحْتَرِف

He works like a professional

2

تَتَكَلَّمُ كَـالْأُمَّهَات

She speaks like mothers

3

هَذَا الْقَرَارُ كَـالْحُكْم

This decision is like a verdict

4

يَبْدُو كَـالْخَيَال

It seems like fantasy

1

يَتَصَرَّفُ كَـالْقَائِدِ الْحَكِيم

He acts like the wise leader

2

تَبْدُو الْأُمُورُ كَـالْفَوْضَى

Things seem like chaos

3

يُعَامِلُهُمْ كَـالْأَبْنَاءِ

He treats them like children

4

تِلْكَ الْفِكْرَةُ كَـالْحَقِيقَة

That idea is like the truth

1

تَتَجَلَّى الْحَقِيقَةُ كَـالشَّمْس

The truth manifests like the sun

2

يُدِيرُ الْمَشْرُوعَ كَـالْمُهَنْدِسِ الْبَارِع

He manages the project like the skilled engineer

3

تَأْتِي الْأَخْبَارُ كَـالْعَاصِفَة

The news comes like the storm

4

يَكْتُبُ كَـالْأُدَبَاءِ الْكِبَار

He writes like the great writers

1

تَتَشَابَهُ الْأَحْدَاثُ كَـالْأَمْسِ وَالْيَوْم

Events resemble each other like yesterday and today

2

يُحَلِّلُ الْوَاقِعَ كَـالْفَيْلَسُوف

He analyzes reality like the philosopher

3

تَبْدُو الْحَيَاةُ كَـالرِّحْلَةِ الطَّوِيلَة

Life seems like the long journey

4

يُصَوِّرُ الْمَشْهَدَ كَـالْفَنَّانِ الْمُبْدِع

He depicts the scene like the creative artist

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Magic 'K': Comparisons with ك (Like/As) در مقابل مِثْل (Mithl)

Both mean 'like', but one is a prefix and one is a word.

The Magic 'K': Comparisons with ك (Like/As) در مقابل بـ (Bi)

Both are prefixes.

The Magic 'K': Comparisons with ك (Like/As) در مقابل لـ (Li)

Both are prefixes.

اشتباهات رایج

ك قمر

كَـقَمَر

Added a space.

كـ يأكل

يَأْكُلُ كَـالْأَسَد

Used with a verb.

كـ هو

كَـالْأَخ

Used with a pronoun.

كـال قمر

كَـالْقَمَر

Incorrect spacing with 'al'.

كـالبيتِ

كَـالْبَيْتِ

Incorrect case ending.

كـال شمس

كَـالشَّمْس

Incorrect assimilation.

كـال كتاب

كَـكِتَاب

Redundant 'al'.

مِثْل كـ

مِثْل

Redundant usage.

كـالذي

كَـمَا

Wrong comparative structure.

كـالجميل

كَـالْجَمِيل

Missing alif.

كـالـ

كَـالْـ

Incorrect orthography.

كـالـأمر

كَـالْأَمْر

Hamza placement.

كـالـذي

كَـالَّذِي

Shadda omission.

الگوهای جمله‌سازی

هَذَا ___ كَـالْ___

أَنَا لَسْتُ كَـالْ___

هَلْ هُوَ كَـالْ___؟

يَعْمَلُ كَـالْ___

Real World Usage

Texting very common

أنت كالأخ

Social Media common

يوم كالحلم

Job Interview occasional

عمل كالمحترف

Food Delivery occasional

أريد شيئاً كالهذا

Travel common

جبل كالهرم

Poetry common

وجه كالقمر

🌙

ماه یا خورشید؟

توی فرهنگ عربی، اگه کسی رو به 'ماه' تشبیه کنی («کَالقَمَر»), یعنی فوق‌العاده زیباست. اما 'مثل خورشید' بیشتر برای شهرت یا واضح بودن به کار میره، نه زیبایی.
⚠️

فاصله ننداز!

خط عربی تنها بودن رو دوست نداره. 'ک' باید حتماً به کلمه‌ی بعدش بچسبه. «ک کَلْب» اشتباهه؛ «کَکَلْبٍ» درسته.
🎯

روان حرف بزن

وقتی 'ک' رو به کلمه‌ای می‌چسبونی که با 'الـ' شروع میشه، صدای 'اَ' اول 'الـ' رو حذف کن. مثلاً «کَالبَحْرِ» رو میگی 'کَلبَحر'، نه 'کَالبَحر'.

Smart Tips

Always check for the space after 'كـ'.

كـ البيت كَـالْبَيْت

Focus on the 'k' sound.

g-al-qamar ka-al-qamar

Use 'كـ' for short comparisons.

هو مثل الأسد هو كالأسد

Identify the root noun.

كَـالْقَمَر -> كـ + القمر كَـالْقَمَر -> كـ + القمر

تلفظ

/k/

The Kaaf Sound

The 'ك' is a crisp 'k' sound, like in 'kite'.

Emphasis

كَـالْأَسَد! (with rising pitch)

Strong comparison

حفظ کنید

روش یادسپاری

K for 'Ka' is like a 'Key' that unlocks the meaning of 'like'.

تداعی تصویری

Imagine a small letter 'ك' acting like a hook, grabbing the word next to it and pulling it close to show they are the same.

Rhyme

Add the K to the start, like a work of art.

Story

A little boy named K wanted to be like his hero. He grabbed onto his hero's shirt (the noun) and never let go. Now, whenever he wants to say 'like', he just sticks himself to the noun.

شبکه واژگان

كَـالْقَمَركَـالْأَسَدكَـالْحُلْمكَـالْأَخكَـالْخَيَالكَـالْأَمْس

چالش

Look at three objects in your room and write a sentence for each using 'كـ' to compare them to something else.

نکات فرهنگی

In many Levantine dialects, 'زي' (zi) is used more often than 'كـ' for 'like'.

The 'كـ' is very common in formal and poetic speech.

Often uses 'زي' (zi) in daily life, but 'كـ' is understood.

The 'Kaaf' is a Semitic preposition that has existed since Proto-Semitic.

شروع‌کننده‌های مکالمه

هَلْ هَذَا كَـالْقَهْوَة؟

هَلْ أَنْتَ كَـالْأَب؟

هَلْ يَبْدُو الْمَشْرُوعُ كَـالْخُطَّة؟

هَلْ تُعَامِلُ النَّاسَ كَـالْأَهْل؟

موضوعات نگارش

Describe your best friend using 'كـ'.
Compare your city to another city using 'كـ'.
Write about a dream you had using 'كـ' to describe it.
Reflect on a difficult situation using 'كـ' to compare it to a challenge.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جمله رو کامل کن تا معنی 'او مثل یک شیر قوی است' رو بده.

هُوَ قَوِيٌّ ___ (شیر: أسَد)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كأسد
ما برای مقایسه از حرف 'ک' استفاده می‌کنیم. 'ل' یعنی 'برای' و 'ب' یعنی 'با/توسط'.
اشتباه این جمله رو درست کن.

أَنْتَ جَمِيلٌ كَ هُوَ (تو مثل او زیبایی)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنْتَ جَمِيلٌ مِثْلَهُ
تو نمی‌تونی 'ک' رو مستقیم به ضمیر مثل 'هو' بچسبونی. باید از 'مِثْلَ' با ضمیر استفاده کنی.
کدوم عبارت یعنی 'مثل ماه'؟

شکل صحیح رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَالقَمَرِ
'ک' مستقیم به کلمه می‌چسبه. «كَالقَمَرِ» درسته. 'فِی' یعنی 'در'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 'كـ'.

هُوَ ___ الْأَسَد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كـ
كـ means like.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

كـ قمر

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَـقَمَر
No space allowed.
Which is correct? چند گزینه‌ای

أَنَا ___ الْقَمَر

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَـ
Comparison requires كـ.
Reorder the words. Sentence Reorder

الْأَسَد / كَـ / هُوَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هُوَ كَـالْأَسَد
Subject first.
Translate to Arabic. ترجمه

Like the moon

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَـالْقَمَر
Direct translation.
Match the meaning. جفت کردن

كَـالْأَخ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Like the brother
كـ means like.
Build a sentence. Sentence Building

أَنْتَ / كَـ / الْبَطَل

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنْتَ كَـالْبَطَل
Standard structure.
Which is correct? چند گزینه‌ای

لَيْسَ ___ الْأَسَد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَـ
Negative comparison.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
جای خالی رو پر کن: 'او مثل یک غزال سریعه.' پر کردن جای خالی

هِيَ سَرِيعَةٌ ___ غَزَالَةٍ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَـ
املای صحیح رو انتخاب کن: پر کردن جای خالی

چطور 'مثل خورشید' رو میگی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَالشَّمْسِ
اشتباه رو پیدا کن. پر کردن جای خالی

هَذَا الكَعْكُ كَ لَذِيذٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَذَا الكَعْكُ لَذِيذٌ.
کامل کن: 'شفاف مثل کریستال.' پر کردن جای خالی

وَاضِحٌ ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَالْكِرِيسْتَالِ
کدام کلمه در حالت جر (مجرور) است؟ پر کردن جای خالی

به حرکت آخر در "كَالْأَسَدِ" نگاه کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کسره (i)
درست کن: 'مثل من بدو.' پر کردن جای خالی

اُرْكُضْ كِي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اُرْكُضْ مِثْلِي.
ترجمه 'مثل همیشه'. پر کردن جای خالی

___ الْعَادَةِ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَـ
کدام درست است؟ پر کردن جای خالی

کدام ساختار درست است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فاعل + ک-اسم
فاصله‌گذاری رو اصلاح کن. پر کردن جای خالی

أَنْتَ كَ الْمَلَاكِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنْتَ كَالْمَلَاكِ.
کامل کن: 'سرد مثل یخ'. پر کردن جای خالی

بَارِدٌ ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَالثَّلْجِ
بهترین گزینه رو انتخاب کن: پر کردن جای خالی

کدام جمله 'ک' رو درست استفاده کرده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: وَجْهُكَ كَالْقَمَرِ
اونو 'مثل یک خانه' کن. پر کردن جای خالی

___ بَيْتٍ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَـ
گرامر رو اصلاح کن. پر کردن جای خالی

أَنَا أَعْمَلُ كَ آَلَةٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَا أَعْمَلُ كَآلَةٍ.

Score: /13

سوالات متداول (8)

No, 'كـ' is only for nouns.

No, it is a prefix.

Attach it to the 'al'.

It is used in both.

One is a prefix, one is a word.

Yes, in formal Arabic.

Yes, but 'zi' is more common.

Yes, it is a bound preposition.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

como

Arabic is a prefix; Spanish is a separate word.

French high

comme

Arabic is a prefix; French is a separate word.

German high

wie

Arabic is a prefix; German is a separate word.

Japanese moderate

yō ni

Arabic is a prefix; Japanese is a suffix.

Chinese moderate

xiàng

Arabic is a prefix; Chinese is a standalone word.

Arabic none

كـ

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!